谁知道一些读错汉字或写错汉字的笑话!

作者&投稿:照眨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
读错汉字的笑话~

有一天,小明到奶奶家去玩,但他很无聊,就问奶奶;这有网吧吗?有!奶奶立刻回答道。然后领着小明去了池塘。到了池塘,奶奶说;玩吧,这里王八多的是!小心点,别被咬了。 奶奶把网吧当成了王八。o(∩_∩)o...哈哈

老外海明威学汉语、说汉语的经典笑话

夜宵夜排挡

夜里11点半,我在网上。Hemingway(海明威)突然来电话,说是请我吃夜宵。怕我不去,开车来接我。得了!推托不了!去吧!
“你也别来接了,我自己开车吧。去哪?”
“夜排挡怎样?”
“哈!你饭店吃腻了吧?”
“嘿嘿嘿!”
约好了在香港滩夜排挡见面。海明威是美国一家跨国大公司驻华代表,待人接物还不错。来华工作一年,跟我学了一年汉语。他的语感非常好,在学语言上他有着特殊的能力。他到过许多国家,学过许多“外语”,虽然谈不上样样精通,但至少能够运用。他感觉世界上所有语言中汉语最难学。在学汉语中,他还闹出了许多非常经典的笑话。虽然磕磕碰碰,但学得还不错。
我们几乎同时到达,我选了一家比较干净、条件较好的排挡店。
谁知刚进门,海明威就用很流利的汉语大嗓门喊着:
“老板!小便炒饭味道好吗?”
吓我一跳!我急忙拦住他:
“What?……What do you mean?”(什么?你什么意思?)
店老板愣愣地地望着海明威,所有客人都朝这边看,还有人在说:
“来了个老外找茬闹事的!”“扁他!”
望着大家不解的目光,海明威三步并两步跑到门外,扛进来一个大牌子,当厅一放。上书:
小 便
炒 饭
大家愣了五秒种,然后一阵哄堂大笑。


汉语课本

海明威刚开始学汉语的自选教材是BBC广播公司出版的汉语课本。该书扉页上的广告词甚有煽动力,声称特别适合旅游者和商人的速成初级汉语,完全无汉语基础者也能“一看就会说”。
翻遍全书都找不着一个汉字,通篇皆是英文和汉语拼音,整个一本文盲汉语教科书。据说此书是专门为那些放弃学习像天书一样难学的汉字,只打算学会说点汉语口语者预备的。由于完全不看汉字单纯读拼
海明威一见翻译的面就自豪地卖弄起自己的汉语学问来:“你嚎( 好)小姐刘,我恨歌星(很高兴)扔死你(认识你)。”
海明威很珍惜与中国人的对话机会,笑话便层出不穷,比如他告诉秘书:“我的媳妇 (西服)在皮包里。”为了谈协议,我们约好八点种在我办公室见面。“今天早上担心马路太忙,我七点就‘出家了 ’。”他的好友回国了,于是海明威经常念叨的是:“一个火人(好人),飞去了(回去了)。”每次走到楼梯口,海明威都会略微躬着身,一派典型的绅士风度,口中念念有词:“请小心裸体(楼梯),下流、下流,一起下流(下楼)吧。


望文生意

海明威:“你们中国人的确是一个勤奋的民族。”
秘书:“怎见得?”
海明威:“每当我早晨经过街道,常常可以看到路旁的招牌写着‘早点’两个大字,提醒过路上班的人,不要迟到。”


无法控制

海明威参加“普通话演讲比赛”,他的开场白是这样的:“诸位女士、诸位先生,我首先得向各位道歉,我的普通话说得不好。我与贵国语文的关系就如同我跟太太的关系一样,我很爱它,却又无法控制它。”


红烧屁股

初到中国海明威踏进饭馆开口就将包子说成为“报纸”,服务小姐还真耐心解释:“马路对面卖报纸,日报、晚报一应俱全。”
想吃饺子,遗憾的是冲口而出的却是“轿子”,听得服务小姐如坠云雾之中。
尤其令服务小姐莫名其妙甚至气愤的是,他居然要求“红烧屁股”,并声称这是他最喜爱的一道中国名菜。见服务小姐的脸色不悦甚至恼怒起来,海明威急忙将菜单指给她看。女侍者这才明白原来他是想吃“红烧排骨”。


很好与更好

海明威刚来中国不久时,他只会说两句中国话:“很好”、“更好”。
一天,一位职员说:“我要请假两星期。”
海明威说:“很好。”
仆人说:“因为我父亲死了。”
海明威说:“更好。”


不是东西

海明威召开全体职员大会:“中国人把物品称为‘东西’,例如桌椅、电视机……等等,但是有生命的动物就不称东西,例如虫、鸟、兽、人……等等,所以,你们和它们都不是东西,我自然也不是东西!”


便饭

一次宴请海明威,中方代表客气地告诉他今晚为他准备了一餐便饭时,这位洋老兄望着满桌山珍海味吃惊道:“如果说这是一餐便饭,那可真正是一餐‘大便饭’了。”
搞得我一个晚上没胃口。


汉语太奇妙了

海明威对翻译说:“你们的中国太奇妙了,尤其是文字方面。譬如:
‘中国队大胜美国队’,是说中国队胜了;
‘中国队大败美国队’,又是说中国队胜了。
总之,胜利永远属于你们。”


处处都漂亮

海明威不知道中国人的“哪里!哪里!”是自谦词。一次他参加婚礼时,很有礼貌地赞美新娘非常漂亮,一旁的新郎代新娘说了声:“哪里!哪里!”不料,这位洋老兄却吓了一大跳!想不到笼统地赞美,中国人还不过瘾,还需举例说明,于是便用生硬的中国话说:“头发、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都漂亮!”结果引起全场哄堂大笑。


数学中文

海明威来华给自己起的中国名字姓张。会写错综复杂的“张”字——而且还是草书,对一个老外来说确实不简单。
惊讶之余,不免问他。他说:“这没有什么,我只是用一笔把三又四分之十三这个数字写出来而已。”
晕死!


“吻”字新义

海明威学习中文。当学到“吻”这个字时,海明威提出了疑问:“吻字会意就是‘勿’,‘口’,不动口如何接吻?”
有人想了想,笑着回答:“中国人个性比较含蓄,‘勿’‘口’就是‘不必说话’的意思。
你接吻的时候,会说话吗?”


魏什么

海明威的太太来华,起了个中国名字姓魏。某日夫妇俩散步遇一朋友,一阵寒暄之后。
朋友:“您太太贵姓?”
海明威:“姓魏。”
朋友:“魏什么?”
海明威:“为什么?姓魏也要为什么?”


《英汉词典》

一段时间海明威整天抱着一本厚厚的《英汉词典》,从词典里拿来中文词句,接着就去活学活用。
黄昏时分在工业园林荫路上遇见他,我上前打招呼:“你好!海明威,散步呢。”
他笑嘻嘻地来了句:“对,我正在这里徘徊。”
我忍住笑兴趣盎然地追问:“你明白徘徊的意思吗?”
他一本正经地答曰:“当然知道,徘徊就是在一个地方来回来去地走着。”
海明威逢人喜欢自我介绍:“我是个土里土气的人。”每每都令众人笑得人仰马翻。海明威自己却很惊讶,因他在词典里读到“乡下人”译为中文就是“土里土气的人”,他只不过想吿诉中国人自己出身农民,不明白为何会导致如此喜剧效果。
海明威生搬硬套词典术语的习惯,有次着实令他尴尬万分。不知他从哪本词典中查找到“废话”一词的英文翻译含有双重意思,一为没用的废话,另外还有客气的含义,于是海明威大着胆子运用起他的新名词。一位中方代表参加洽谈项目,谈判之后夸奖海明威的汉语水准高,海明威赶忙学着中国人的谦虚劲回答:“你真是太过奖了,全是废话、废话。”那位中方代表先生当即一脸惨白地走开了。


属相

中国民俗十二生肖属相,也是西方人极感兴趣的话题,每个人都想查清楚自己是属什么动物的。不幸的是,“属”和“属于”海明威常常混淆。
一天他对秘书姑娘兴奋地说:“你是属于猪的。”
中文里用“雌性”或“雄性”来形容动物性别,这对海明威来说未免太难为他了,因在英语里无论形容人或动物都可通用male(男性)或female(女性)。
一天晚上海明威在街上牵着她的爱犬散步,见到我后,得意地向我介绍“这是我的女狗。”


安全帽

海明威除了开小车,平常爱骑摩托车,说是方便。我说路上车太多,要小心。他接了一句:没关系,我会戴安全套的。他本来想说的是“安全帽”(头盔)。


量词

中文里的量词,也令海明威大为头痛。一次他自我标榜是“一条好汉”,问他何意?他说:“一条好汉,意思就是一个瘦而高、相貌好看的男人。”他解释“一条”自然是长而直的意思,至于“好汉”理所当然应该是模样好看的男人。
还有一次他告诉我,他在公路上看到了“一张小狗”。我立即纠正应该是一只小狗,他却表情认真地反驳说,千真万确是一张小狗,因为小狗已经被汽车轧死了,压扁了的小狗理所当然变成为一张小狗,就如同一张纸、一张相片一样。
除此之外,诸如什么“一对裤子”,海明威振振有辞地辩解,因为裤子都有两条裤腿,两条即一对,因此没错。甚至处找中国人辩论,坚持称应当是“一套屁股”才符合逻辑,听来甚为滑稽。


各种各样的“汁”

有一次,考考海明威的成语能力:“绞尽___汁”。
结果是:
“绞尽墨汁”,“绞尽乳汁”,“绞尽果汁”,“绞尽汤汁”。
哈!“你真是‘绞尽脑汁’也没想出‘绞尽脑汁’。”


果酱

虽然有这么多让我忍俊不禁的笑话,但看老外努力学习中国民族的文化语言,倒也令我欣慰。于是我鼓励道:“你的汉语水准进步很快。”他却大声地回敬我中国式的客套:“果酱、果酱(过奖、过奖)”。

1、)“再往后!”县官叫道,犯人就往后走了一步。“再往后!”犯人又退了一步。“再往后!本官问你为何不答!”“回大人,小的名叫冉住俊,再退后就要出了公堂了。”
2')某生爱写错别字,老把歇写成喝。他有篇日记写道“班长指挥我们抬大粪,大伙干得很起劲,谁都不敢喝一喝。后来我们实在有些累,就背着班长偷偷喝了喝

王小明对自己的同桌说:"昨天我在作文里只写错了一个字,就被老爸狠狠揍了一顿!"
同桌很惊讶地问:"哪一个字"?
王小明说:"不就是把'列祖列宗'写成劣祖劣宗'嘛".


容易读错的汉字
4、淙cong:“淙淙”是流水的声音。不读zong。5、涮shuan:用水冲洗。例:用水把瓶子涮一下。北京有一种著名的食品“涮羊肉”,就是自己在火锅里煮羊肉片,稍微─涮就捞出来吃,滋味异常鲜美。不读shua。许多人都把“涮羊肉”的“涮”字读错了。

容易读错的汉字有哪些?
一、祈拼音qí(祈祷读2声,易错读成3声)1、向神求福:祈祷。2、请求:祈请。3、姓。二、稽拼音jī(滑稽读1声,易错读成4声)1、停留:稽留。2、考核:稽核。3、计较。三、扁拼音piān(扁舟读piān,易错读成biǎn)1、物体平而薄:扁豆。2、古同“匾”,匾额。四、髓拼音suǐ(骨...

搜集因为写错汉字,读错汉字而发生的笑话或造成不良后果的事例_百度知 ...
1、某生爱写错别字,老把歇写成喝。 他有篇日记写道“班长指挥我们抬大粪,大伙干得很起劲,谁都不敢喝一喝。后来我们实在有些累,就背着班长偷偷喝了喝”2、学生的作文里写道:“我的妈妈是一个30多岁的中年妇女。”老师在“中年”两字下面批道:“多余的。”后让学生重抄。学生重抄后此句成...

经常读错的汉字
1、亳,读bó,不读(毫)háo 亳州是安徽省的一个地名。2、荼,读tú,不读(茶)chá 原意指古书上说的一种苦菜和茅草的白花。古同“涂”。荼字的读音较多,最好不用此字代替茶字,茶字有专门的字,但是很多人还是用错,下面就是一个海报宣传图片,就用错了字。3、佘,读shé,不读(余...

经常读错的100汉字
1、氛围 fēn( 无去声,不读“奋”,读作“分割”的“分”)2、一场雨 、一场大战 cháng(不读chǎng,用于事情的经过)3、匀称 称职 称心如意 对称 chèn(读“趁”,不读(乘)cheng)4、种(姓氏)chóng 5、憧憬chōng (读冲,不读chóng)6、驰骋chíchěng( 不读chéng)7、处暑 处境 ...

最容易读错或写错的汉字
1、压轴戏【轴,正确读音:zhòu(咒)---误读:zhóu】“轴”是多音字,在这里,必须读:zhòu !2、戛纳电影节:【戛,正确读音:jiá (夹)---误读:Gá 】戛”只有一个读音,即(jiá)如:戛纳电影节、戛然而止。戛纳,是法国南部的一个小小市镇,只因成为了国际电影节的举办地而名扬世界。

经常被读错的汉字
日常生活中有许多容易读错的字,一不小心就会闹笑话!下面是我为大家收集关于经常被读错的汉字,欢迎借鉴参考。(一)看护(kānhù) 俘虏(fúlǔ)质量(zhìliànɡ) 露天(lùtiān)两栖(liǎnɡqī) 蓓蕾(bèilěi)伪劣(wěiliè) 模糊(m&o...

容易读错的汉字有哪些?
容易读错的汉字有:一、券 [ quàn ]票据或作凭证的纸片:入场~。债~。注:《第一批异体字整理表》将“劵”作为“券”的异体字。其实“劵”本为“倦”的异体字,“券”和“劵”在意义上并无关联,故不将“劵”作为“券”的异体字。[ xuàn ]拱券,门、窗、桥梁等建筑成弧形的构件:发~...

容易读错的字容易读错音的一些字
D.呆板和答应,"呆"读dāi,"答"读dā和dá。逮老鼠的"逮"读dǎi和dài。E.阿谀和婀娜,"阿"读ē,"婀"读ē。F.蜚声与菲薄,"蜚"读fēi,"菲"读fěi。以上是部分例子,完整列表包含了大量易读错的汉字及其正确读音,对于语言学习者来说,记忆和正确发音是关键。

有哪些经常被读错的汉字?
易读错的字:情不自禁(jīn)、巷(hàng)道、高丽(lí)、浩浩汤汤(shāng)、芭蕾(lěi)、拗(ào)口、筵( yán)席、殷(yān)红、给(jǐ)予、节(jiē)骨眼。情不自禁 意思是抑制不住自己的感情。容易错读为 “情不自jìn ”。禁,有两个读音jīn和jìn。jīn 1.禁受;耐...

成武县18073314260: 古今中外因写错汉字的笑话 -
督凯凯甫: 儿子给妈妈寄信说:“妈妈,我在这里生活的很好.不过没有命,附近也没有买的,请把家里的命给我寄来.”她妈妈当时就吓坏了,连忙去看她儿子,原来她儿子把“伞”写成“命”了.早年当兵要过政审一关,有不清白的家庭历史的人是不可能被录取的. 有一个人,在政审表中写:父亲是个贪农(贫)从小是吃糖(糠)长大的,整天靠打架(柴)过活.女的说:我在家时肚(胆)子很小,来这后,在男朋友们的帮助下,肚(胆)子已一天天的大起来.

成武县18073314260: 有哪些因为用错汉字,而发生笑话的例?!!!!! -
督凯凯甫: 汉字笑话小王,刚买了辆奥拓,半夜在清静的三环路上试试车,他正开得高兴,一辆大奔从后面超上来,要超过的时候,开大奔家伙,伸出头来,冲小王喊了一句:“伙计,开过大奔吗!”,然后就一溜烟开远了,小王半天才回过味儿来,开...

成武县18073314260: 谁知道一些读错汉字或写错汉字的笑话! -
督凯凯甫: 1、)“再往后!”县官叫道,犯人就往后走了一步.“再往后!”犯人又退了一步.“再往后!本官问你为何不答!”“回大人,小的名叫冉住俊,再退后就要出了公堂了.” 2')某生爱写错别字,老把歇写成喝.他有篇日记写道“班长指挥我们抬大粪,大伙干得很起劲,谁都不敢喝一喝.后来我们实在有些累,就背着班长偷偷喝了喝

成武县18073314260: 因念错或写错字而造成的笑话 -
督凯凯甫: 一个乡里开会,由于谐音,村长说:“兔子们,虾米们,不要浆瓜,咸菜太贵了.”(同志们,乡民们,不要讲话,现在开会了.)主持人说:“咸菜请香肠浆瓜.”(现在请乡长讲话.)乡长说:“兔子们,虾米们,今天的饭狗吃了,大家都是大王八.”(同志们,乡民们,今天的饭够吃了、大家都用大碗吧) 一次在英语课上老师在叫school这个词,同学甲不会就把这个词的谐音写了上去,本想写“四窟窿”,但因“窟窿”不会写就画了4个洞,同学乙看了奇怪就随便添了个0,变成5个洞,上课老师叫甲读school,甲拿起书数了数,曰:5窟窿!全场爆笑!!........

成武县18073314260: 请帮我找一下关于写错汉字或读错汉字而闹的小笑话 -
督凯凯甫: 古代有个富人识字不多,花钱买了个县官.上任第一天就升堂问案,师爷递上犯人花名册,并将犯人带至堂上.第一个犯人名叫冉佳俊,县官看了冉佳俊三个字,有点儿纳闷儿,怎么起了个名字叫再往后.(古代繁体字后与俊形似)但第一天问...

成武县18073314260: 写错汉子,读错汉子的笑话短一点 -
督凯凯甫: 从前,有父子两人,对汉字学得都不够认真.有一次儿子到外地去谈生意,走到半路,忽热下起大雨,儿子没带伞,就写信给父亲说:父亲:儿走到半路,天下大雨,别人有命(伞)我无命(伞),接信后,有命(伞)带命(伞)来,无命(伞)带钱来买命(伞). 他父亲借到信后,看了一会,很生气,急忙回信道:儿子,你会马(写)就马(写)不会马(写)就熊(罢),家里有容(客)人,真差(羞)死我了.父子. 回答了给点分..

成武县18073314260: 因为写错汉字读错汉字而发生的笑话或造成不良后果的事例 -
督凯凯甫: —有个人一次去北京办事,他要坐车去建国门,买票的时候,他拿着一张50元的人民币,操着本地口音对售票员说“见过吗!(建国门)”,售票员不解,没理他,这位乘客更大音地说“见过吗!”,这时售票员大怒,一下子抽出一张100元的人民币对他大吼到“你见过吗!”,满座乘客哗然.

成武县18073314260: 写错或读错的字闹的笑话 -
督凯凯甫: 一个口音很重的县长到村里作报告:“兔子们(同志们),虾米们(乡民们),猪尾巴(注意吧)!不要酱瓜(不要讲话),咸菜太贵啦(现在开会啦)”.县长讲完以后,主持人说:“咸菜请香肠酱瓜(现在请乡长讲话)!”.乡长说:“兔子们(同志们),今天的饭狗吃了(今天的饭够吃了),大家都是大王八(大家都使大碗吧)!不要酱瓜(不要讲话),我捡个狗屎给你们舔舔(我讲个故事给你们听听)”欢笑,如果给你带来了欢笑,兔子们(同志们) 就请转一下!谢啦!虾米们(乡亲们)你们不转别人怎么笑啊!闲着没事转吧!!

成武县18073314260: 因为写错汉字或读错汉字而发生的笑话有哪些? -
督凯凯甫: 县长讲完以后,主持人说:“咸菜请香肠酱瓜!”(翻译:现在请乡长讲话!)乡长说:“兔子们,今天的饭狗吃了,大家都是大王八!”(翻译:同志们,今天的饭够吃了,大家都是大碗吧!)不要酱瓜,我捡个狗屎给你们舔舔...(翻译...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网