小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。原文_翻译及赏析

作者&投稿:鄘邢 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。——唐代·温庭筠《菩萨蛮·小山重叠金明灭》 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。 懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。 宋词三百首 , 婉约 , 女子闺怨

译文及注释

译文
眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。洁白的香腮似雪,懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。
照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜,交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣著一双双的金鹧鸪。

赏析

这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。

词学专家周汝昌先生认为:此篇通体一气。精整无只字杂言,所写只是一件事,若为之拟一题目增入,便是“梳妆”二字。领会此二字,一切迎刃而解。而妆者,以眉为始;梳者,以鬓为主;故首句即写眉,次句即写鬓。

小山,眉妆之名目,晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》,为“十眉”之一式。大约“眉山”一词,亦因此起。眉曰小山,也时时见于当时词中,如五代蜀秘书监毛熙震《女冠子》云:“修蛾慢脸(脸,古义,专指眼部),不语檀心一点(檀心,眉间额妆,双关语),小山妆。”正指小山眉而言。又如同时孙光宪《酒泉子》云:“玉纤(手也)淡拂眉山小,镜中嗔共照。翠连娟,红缥缈,早妆时。”亦正写晨妆对镜画眉之情景。可知小山本谓淡扫蛾眉,实与韦庄《荷叶杯》所谓“一双愁黛远山眉”同义。

旧解多以小山为“屏”,其实未允。此由(1)不知全词脉络,误以首句与下无内在联系;(2)不知“小山”为眉样专词,误以为此乃“小山屏”之简化。又不知“叠”乃眉蹙之义,遂将“重叠”解为重重叠叠。然“小山屏”者,译为今言,谓“小小的山样屏风”也,故“山屏”即为“屏山”,为连词,而“小”为状词;“小”可省减而“山屏”不可割裂而止用“山”字。既以“小山”为屏,又以“金明灭”为日光照映不定之状,不但“屏”“日”全无着落,章法脉络亦不可寻矣。

重,在诗词韵语中,往往读平声而义为去声,或者反是,全以音律上的得宜为定。此处声平而义去,方为识音。叠,相当于蹙眉之蹙字义,唐诗有“双蛾叠柳”之语,正此之谓。金,指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”,故诗又有“八字宫眉捧额黄”之句,其良证也。

已将眉喻为山,再将鬓喻为云,再将腮喻为雪,是谓文心脉络。盖晨间闺中待起,其眉蹙锁,而鬓已散乱,其披拂之发缕,掩于面际,故上则微掩眉端额黄,在隐现明灭之间;下则欲度腮香,——度实亦微掩之意。如此,山也,金也,云也,雪也,构为一幅春晓图,十分别致。

上来两句所写,待起未起之情景也。故第三句紧接懒起,起字一逗——虽曰懒起,并非不起,是娇懒迟迟而起也。闺中晓起,必先梳妆,故“画蛾眉”三字一点题——正承“小山”而来。“弄妆”再点题,而“梳洗”二字又正承鬓之腮雪而来。其双管并下,脉络最清。然而中间又著一“迟”字,远与“懒”相为呼应,近与“弄”字互为注解。“弄”字最奇,因而是一篇眼目。一“迟”字,多少层次,多少时光,多少心绪,多少神情,俱被此一字包尽矣。

梳妆虽迟,终究须有完毕之日,故过片重开,即写梳妆已罢,最后以两镜前后对映而审看梳妆是否合乎标准。其前镜,妆台奁内之座镜也;其后镜,手中所持之柄镜也——俗呼“把儿镜”。所以照者,为看两鬓簪花是否妥恰,而两镜之交,“套景”重叠,花光之与人面,亦互动重叠,至于无数层次!以十个字写此难状之妙景,尽得神理,实为奇绝之笔。

词笔至此,写梳妆题目已尽其能事了,后面又忽有两句,又不知为何而设?新贴,新鲜之“花样子”也,剪纸为之,贴于绸帛之上,以为刺绣之“蓝本”者也。盖言梳妆既妥,遂开始一日之女红:刺绣罗襦,而此新样花贴,偏偏是一双一双的的鹧鸪图纹。闺中之人,见此图纹,不禁有所感触。此处之所感所触,乃与开头之山眉深蹙,梦起迟妆者相应。由此一例足见飞卿词极工于组织联络,回互呼应之妙。

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

温庭筠

红粉当垆弱柳垂,金花腊酒解酴醿。 残月出门时,美人和泪辞。 不信妾断肠,归来看取明镜前。 女子今有行,大江溯轻舟。 玉座犹寂寞,况乃妾身轻。 寂寂花时闭院门,美人相并立琼轩。 美人梳洗时,满头间珠翠。 游女昔解佩,传闻于此山。 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 欢宴良宵好月,佳人修竹清风。 团扇,团扇,美人病来遮面。 波澜誓不起,妾心古井水。 严妆欲罢啭黄鹂,飞上万年枝。 朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。 美人金梯出,素手自提筐。




《菩萨蛮·小山重叠金明灭》(温庭筠)原文及翻译
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》原文如下:小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。翻译如下:画屏上重叠的小山风景,闪露出时明时暗的晨光;仿佛雪地上飘过一缕青云,乌黑的鬓发掠过她的脸庞。懒懒地无心去描弯弯的眉,迟了...

小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。出自哪里?
出自唐代温庭筠的《菩萨蛮·小山重叠金明灭》小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。译文眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。洁白的香腮似雪,懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。照一照新...

菩萨蛮小山重叠金明灭原文及翻译
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。(帖 一作:贴)译文:画屏上重叠的小山风景,闪露出时明时暗的晨光;仿佛雪地上飘过一缕青云,乌黑的鬓发掠过她的脸庞。懒懒地无心去描弯弯的眉,迟了好久才起身梳理晨妆。照插花时前...

《菩萨蛮·小山重叠金明灭》赏析
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。译文 眉妆漫染,额上的额黄半明半暗的闪耀着,鬓边发丝散漫将掩未掩那雪白的面颊。懒懒地无心去描弯弯的眉,迟了好久才起身梳理晨妆。照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,...

菩萨蛮小山重叠金明灭的原文是什么这首词该如何赏析呢
【原文】小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。【注释】小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。另外一种理解为:小山是指屏风上的图案,由于屏风是折叠的,所以说小山重叠。金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。明灭:...

词中"小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪 "什么意思啊?
小山重叠金明灭①,鬓云欲度香腮雪②。懒起画娥眉,弄妆③梳洗迟。 照花前后镜,花面交相映,新帖绣罗襦④,双双金鹧鸪⑤。【注释】①小山:指屏风上雕画的小山。金明灭:金光闪耀的样子。②鬓云:象云朵似的鬓发。度:覆盖。香腮雪:雪白的面颊。③弄妆:梳妆打扮。④罗襦:丝绸短袄。⑤...

小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪.什么意思
这是出自温庭筠的《菩萨蛮·小山重叠金明灭》。全文是:小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。大意是:眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。洁白的香腮似雪,懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,...

“鬓云欲度香腮雪”是什么意思?
鬓角边的屡屡发丝飘过,洁白的香腮像白雪一样。词句出自唐代诗人温庭筠的《菩萨蛮·小山重叠金明灭》原诗为:小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。翻译为:弯弯的眉毛间的额黄时隐时现,鬓角边的屡屡发丝飘过,洁白的香腮像...

甄嬛传里插曲菩萨蛮的歌词
歌名:菩萨蛮 歌手:姚贝娜 作曲 : 刘欢 作词 : 温庭筠 歌词:小山重叠金明灭,鬓云欲渡香腮雪 懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟 照花前后镜,花面交相映 新帖绣罗襦,双双金鹧鸪 新帖绣罗襦,双双金鹧鸪 懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟 照花前后镜,花面交相映 新帖绣罗襦,双双金鹧鸪 新帖绣罗襦,双双...

菩萨蛮的歌词
其歌词如下:小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。懒起画峨眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,画面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。双双金鹧鸪。

迪庆藏族自治州15557781551: 小山重叠金明灭,鬓云欲渡香腮雪什么意思 -
慈侍葡萄:[答案] 小山重重叠叠,晨曦闪闪或明或灭,鬓边发丝延伸向脸颊,逐渐清淡,像云影轻度. 小山,眉妆之名目,晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》,国“十眉”之一式.大约“眉山”一词,亦因此起.眉曰小山,也时时见于当时记号中,如五代蜀秘书监...

迪庆藏族自治州15557781551: 诗句赏析温庭筠的 :小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪.懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟.照花前后镜,花面交相映.新帖绣罗襦,双双金鹧鸪.请帮我赏析一下"鬓云欲... -
慈侍葡萄:[答案] 而用得更好的两个字是“鬓云”和“香腮雪”之间的“欲度”.所谓“欲度”者,是正在进行,是鬓云在香腮雪上滑过.把这两句结合起来讲就更好了,是说一个女子在闺房的睡眠之中,当早晨的日光照在重叠的屏风上,那光影的闪动惊醒了她,就在...

迪庆藏族自治州15557781551: 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪.懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟.这几句话的意思是什么? -
慈侍葡萄:[答案] 阳光照耀着屏风,上面的山水风景是以金色勾边的,在阳光下明明暗暗.美人梳洗迟,乌黑浓密 的头发覆盖着玉般的脸颊. 这首词是当时看《花间集》温庭筠的第一首,印象深刻.很长一段时间里眼前都是那重叠闪耀的金色屏风和慵懒的佳人

迪庆藏族自治州15557781551: 诗文赏析 菩萨蛮 温庭筠 小山 ① 重叠 ② 金 ③ 明灭,鬓云欲度香腮雪.懒起画娥 -
慈侍葡萄: 1.这首词刻画了一个深闺独处、多愁善感的美丽女性形象. 2.词人是按妆前、妆中、妆后三个层次来刻画 这个人物形象的.

迪庆藏族自治州15557781551: 词中"小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪 "什么意思 -
慈侍葡萄: 意思:眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过,洁白的香腮似雪.额黄 古代妇女脸部妆饰名.南北朝至唐时,妇女爱在额间涂以黄色,作为点缀.因黄颜色厚积额间,状如小山,故亦称“额山”.

迪庆藏族自治州15557781551: 词中"小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪 "什么意思啊? -
慈侍葡萄: 眉妆漫染,叠盖了部分额黄 鬓边发丝飘过,洁白的香腮似雪额黄 古代妇女脸部妆饰名.南北朝至唐时,妇女爱在额间涂以黄色,作为点缀.因黄颜色厚积额间,状如小山,故亦称“额山”.

迪庆藏族自治州15557781551: 温庭筠的《菩萨蛮》(小山重叠金明灭)的翻译 -
慈侍葡萄: 原 文 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪.懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟. 照花前后镜,花面交相映.新帖绣罗襦,双双金鹧鸪.译 文 小山重重叠叠,晨曦闪闪或明或灭,鬓边发丝飘过洁白的香腮似雪.懒得起来画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞意迟迟. 照一照新插的花朵对前镜又地后镜,红花与容颜交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪.

迪庆藏族自治州15557781551: “鬓云欲度香腮雪”是什么意思? -
慈侍葡萄:[答案] 长长的鬓发像乌云飘过一样横过她那白皙的脸庞此句出自温庭筠的 菩萨蛮 全文小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪.懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟.照花前后镜,花面交相映.新帖绣罗襦,双双金鹧鸪.是说一个女子在闺房的睡眠之中,当早...

迪庆藏族自治州15557781551: 温庭筠《菩萨蛮》小山重叠金明灭 -
慈侍葡萄: 金质梳妆工具,梳子温庭筠 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪百.懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟.照花前后镜,花面交相映.新帖绣罗襦,双双金鹧鸪.译:美人头发重重叠叠中的金背小梳在日光的照射下闪烁不定,度像乌云一般的头发飘拂着雪白的脸庞,娇慵起身画细长弯曲的眉毛,缓缓摆弄着妆容,拿前后两面镜子照看头上的饰花,花与容颜交互辉映在镜子里.将画好的新贴绣在短袄上,图案是成双成对难以内分离的金鹧鸪.注:这是一首写深闺美女懒起梳妆的图画,“鬓云”“香腮雪”“蛾眉”几个词写出了女子的美丽,“懒起”一词写出女子对梳妆打扮并无兴致,“弄”一词便显示无聊已极而借此消遣的意味,煞拍(即最后一句)一句点出了女子心思容,如此慵懒,是因为心爱的人不在身边.

迪庆藏族自治州15557781551: 温庭筠的《菩萨蛮》的内容和朝代分别是什么? -
慈侍葡萄: 基本信息 【作品名称】菩萨蛮·小山重叠金明灭 【创作年代】晚唐 【作者姓名】温庭筠 【作品体裁】词 作品原文 菩萨蛮 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪.懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟. 照花前后镜,花面交相映.新贴绣罗襦,双双金...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网