蒙人文言文

作者&投稿:荣韦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文:而幸蒙人主之知的幸蒙是什么意思,解释

而且你有幸蒙受皇帝赏识

幸蒙是有幸蒙受的意思

归田录》者,朝廷之遗事,史官之所不记,与夫士大夫笑谈之馀而可录者,录之以备闲居之览也。有闻而诮余者曰:“何其迂哉!子之所学者,修仁义以为业,诵《六经》以为言,其自待者宜如何?而幸蒙人主之知,备位朝廷,与闻国论者,盖八年于兹矣。既不能因时奋身,遇事发愤,有所建明,以为补益;又不能依阿取容,以徇世俗。使怨嫉谤怒,丛于一身,以受侮于群小。当其惊风骇浪,卒然起于不测之渊,而蛟鳄鼋鼍之怪,方骈首而闯伺,乃措身其间,以蹈必死之祸。赖天子仁圣,恻然哀怜,脱於垂涎之口而活之,以赐其馀生之命,曾不闻吐珠衔环,效蛇雀之报。盖方其壮也,犹无所为,今既老且病矣,是终负人主之恩,而徒久费大农之钱,为太仓之鼠也。为子计者,谓宜乞身于朝,退避荣宠,而优游田亩,尽其天年,犹足窃知止之贤名。而乃裴回俯仰,久之不决,此而不思,尚何归田之录乎!”余起而谢曰;“凡子之责我者皆是也,吾其归哉,子姑待。”

治平四年九月乙未庐陵欧阳修序。

(选自宋•欧阳修《归田录》)

译文:《归田录》这书,是史官不记载的朝廷中的轶事,与夫士大夫笑谈之馀而可纪录的,把它记录下来以供闲暇的时候看的书。有人听说了就讥笑我说:“太迂腐了!你所学的东西,是把修养仁义作为学业,把诵读《六经》作为言谈的,你对待自己又该当如何呢?而且你有幸蒙受皇帝赏识,在朝廷做官,参与评议国家大事,到现在/此?有八年了。你既不能趁此时机发奋,遇到事情努力去做,有所建树,作出增添补益;又不能依附阿谀谄媚来曲从/顺应世俗。使得怨嫉谤怒,集于一身,致使被那些小人侮辱。正值那惊风骇浪猝然/卒通猝之间从深渊发生,而蛟鳄鼋鼍之类的鱼怪,正齐头并举闯入伺候,竟然置身其中,来踏入践行死路。多亏皇上仁德圣明,心生不忍而怜惜,把你从流着口水的怪兽口中解脱出来,这样来赐给你以后的活路生命,难道没有听说过大蛇吐珠、黄雀衔环的典故,效仿蛇雀报恩么?大约正当壮年的时候,尚且没有作为,现在又老又病,这终究还是对不起皇帝的恩情,又白白地长时间耗费农民钱谷,是官仓中偷食白吃的大老鼠啊!替你考虑,最好是向朝廷请求保全身体,辞去一切荣耀而归隐,在田园之间优游消遣,终老一生,还可以偷得一个懂得满足进退的好名声。你却徘徊不定,久久不作决定,这都不想,还弄什么归田录呢!”我起身答谢说:“凡是您责问的都是对的,我该/一定辞官归去,您姑且等着看。”

治平四年九月乙未,庐陵人欧阳修作序

2. 关于吕蒙正的文言文翻译

是这个么?

吕蒙正相公不喜记人过。初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶!”蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问,蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,因不知无知也,不问之何损?”时皆服其量。

译文

吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过失。刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也能参与谋划政事吗?”吕蒙正装作没有听见似的走过去了。与吕蒙正同在朝廷的同僚非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止,不让(那位同列)查问。退朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同僚仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;就终生不能忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,(不问他的名字)对我来说有什么损失吗?”当时在场的人都佩服吕蒙正的度量(气量)。

解释

相公:古代对宰相的称呼

喜:喜欢,喜好

过:过失;

过之:走过,经过

初:刚刚;

参知政事:官名,副宰相;

朝士:有资格入朝庭中央官员;

同列:同在朝廷做官的同事;

佯:假装,佯装;

闻:听见;

令:命令;

诘:询问;

犹:仍然;

穷问:彻底追究;

穷:穷尽,完结;

问:追究;

遽:立即,立刻;

止:制止;

一:一旦;

是:这

时:当时;

皆:都;

量:气量;

有朝士于帘内指之曰:之,代指吕蒙正

蒙正遽止之:之,代指同列

不问之何损:之,代指朝士姓名

相公:古代对宰相的称呼。

其同列怒之:之,代词,代朝士

不闻而过之:之。代词,代朝士说的话

罢朝:结束朝会

答案地址:

3. 求翻译文言文,关于张昭的

张昭字子布,彭城人也。少好学,博览众书.孙策创业,命昭为长史、抚军中郎将,文武之事,一以委昭.策临亡,以弟权讬昭,昭率群僚立而辅之。上表汉室,下移属城,中外将校,各令奉职。权悲感未视事,昭谓权曰:“夫为人后者,贵能负荷先轨,克昌堂构,以成勋业也。方今天下鼎沸,群盗满山,孝廉何得寝伏哀戚,肆匹夫之情哉?”乃身自扶权上马,陈兵而出,然后众心知有所归。昭复为权长史,授任如前。

权每田猎,常乘马射虎,虎常突前攀持马鞍。昭变色而前曰:“将军何有当尔?夫为人君者,谓能驾御英雄,驱使群贤,岂谓驰逐於原野,校勇於猛兽者乎?如有一旦之患,奈天下笑何?”权谢昭曰:“年少虑事不远,以此惭君。”昭虽谏争,常笑而不答.

初,权当置丞相,众议归昭。权曰:“方今多事,职统者责重,非所以优之也。”后孙邵卒,百寮复举昭,权曰:“孤岂为子布有爱乎?领丞相事烦,而此公性刚,所言不从,怨咎将兴,非所以益之也。”乃用顾雍。

昭每朝见,辞气壮厉,义形於色,曾以直言逆旨,中不进见。后蜀使来,称蜀德美,而群臣莫拒,权叹曰:“使张公在坐,彼不折则废,安复自夸乎?”明日,遣中使劳问,因请见昭。昭避席谢,权跪止之。昭坐定,仰曰:“昔太后、桓王不以老臣属陛下,而以陛下属老臣,是以思尽臣节,以报厚恩,使泯没之后,有可称述,而意虑浅短,违逆盛旨,自分幽沦,长弃沟壑,不图复蒙引见,得奉帷幄。然臣愚心所以事国,志在忠益,毕命而已。若乃变心易虑,以偷荣取容,此臣所不能也。”权辞谢焉。

昭容貌矜严,有威风,权常曰:“孤与张公言,不敢妄也。”举邦惮之。年八十一,嘉禾五年卒。遗令幅巾素棺,敛以时服。权素服临吊,谥曰文侯

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

张昭字子布,彭城人(今江苏铜山县治)。自幼好学,博览群书,孙策创立帝业时,就命张昭为长史,抚军中郞将,不论政治或军事,孙策全都托付给张昭办理。孙策弥留之时,把弟弟孙权托付给张昭,张昭率领众属下立了孙权,加以辅佐。上表给汉朝廷,又移送公文到各属城,内外的将领校尉,都命令他们各自奉守职责。孙权因为哀痛兄丧没能亲自视察政事,张昭就向孙权进言道:“做人家后辈的人,主要的要能担当起先朝轨业,将先人遗绪加以恢宏,以完成功名大业。如今天下沸腾,满山都是盗贼,孝廉哪能卧伏悲戚,逞匹夫的私情呢?”就亲自扶孙权上马,列军出巡,然后众人的心才晓得有所归属。张昭还是做孙权的长史,授受的职权一如从前。

孙权每次去打猎时,常常骑着马射杀老虎,老虎也常突然向前攀住马鞍。张昭变了脸色向前说道:“将军哪里值得这样做呢?做一个人君的人,是说能驾御英雄,任用群贤,哪里是说在原野上驰逐,和猛兽一较勇力的呢?一旦发生祸害,怎奈天下人的嘲笑?”孙权向张昭道歉说:“年纪轻,考虑事情不够深远,这件事我对您觉得很惭愧。”张昭虽然极力进谏,孙权常笑而不答。

起初,孙权要设立丞相,众议归属张昭。孙权说:“现在天下多事,统领的人责任重大,这样,并不是对他优厚啊!”后来孙邵死了,百官又推举张昭,孙权说:“孤岂是对子布有所私爱呢?担任丞相的事很烦杂,而此公性情刚直,臣下所说的话,他不采纳,就会产生怨责,这样并不是对他好呀!”就用了顾雍为相。

张昭每次上朝进见,辞气壮厉,脸上透出一股正义,曾因直言违逆了旨意,宦官不让他进见。后来蜀国使者来,称扬蜀的美德,而吴国群臣没人能屈服他,孙权叹息道:“假使张公在坐,蜀使不屈服也会丧气,哪能再自夸呢?”次日,派遣中使慰问,借以请见张昭。张昭避席道谢,孙权跪下来止住他。张昭坐定,抬起头来说道:“以前太后、桓王(孙策)不把老臣属托陛下,而把陛下属托老臣,所以我想要竭尽臣节,来报答他们的厚恩,使我死了以后,有可称说之处,但是我的思虑浅薄,违逆了盛旨,料想定会深自沉没,必死无疑,没想到又蒙引见,得以侍奉在帐下。但是臣愚钝之心所以事奉国家的心志,在于忠诚益国,竭尽生命而已。如果要我窃取荣华,苟合取容,这是臣做不到的。”孙权向他辞让道歉。

张昭容貌矜持严肃,很有威风,孙权常说:“我和张公说话,不敢妄言。”全国的人都怕他。年八十一岁,嘉禾五年(公元236年)死。遗言命人头束幅巾,棺木不必加饰,以常服入殓。孙权穿丧服来吊丧,谥为文侯。




关于做人的文言文
在修身方面,老子是道家性命双修的始祖,讲究虚心实腹、不与人争的修持。 老子传世作品《道德经》(又称《老子》),是全球文字出版发行量最大的著作之一。 参考资料链接:百度百科-道德经 参考资料链接:百度百科-老子。 6. 做人做事的文言文 做人做事的文言文最著名的就是 老子的道德经·第七十七章。被人奉为为人...

文言文《人之一生》的意思?
《人之一生》翻译:人这一生,就像一年的四季吗。春风和煦,草木萌动,一个孩子的生活里了。夏天下雨时行为,草木生长茂盛,一个年轻的发达的。秋冬季逐渐寒冷,草木凋零,那么由强壮而老,由老了。但冬尽春来,循环不好,人会老的不能再强壮,强壮的人不能再少了。俗话说,【时机啊时机吗不会再来...

做人的文言文
1. 关于做人,为人处事的文言文,全文, 尺有所短,寸有所长。(《楚辞·卜居》) 满招损,谦受益。(《尚书》) 人非圣贤,孰能无过?过而能改,善莫大焉。(《左传》) 己所不欲,勿施于人。(《论语·颜渊》) 君子坦荡荡,小人常戚戚。(《论语·述而》) 有则改之,无则加勉。(《论语》) 凡事预则立...

某些人用文言文怎么说
1. 我们这些人用文言文怎说 文言文中有了表示不止一人时,可在代词后加上“辈、侪、属、曹、等”字,如:我辈、吾侪、若属、尔曹、汝等。 但需要注意的是,“我辈”等不是人称代词复数形式,它们只是短语,如“我曹”的意思是“我们这些人”。“我们”仍是从“我”翻译出来的,“曹”字翻译成“这些人”。

文言文人
1. 【求几篇文言的名人人物传记要写的好的有名的或者文言写人的就可以 曹操:人物传记文言文阅读集萃 山东平邑兴蒙学校 273300 李传鹏 高柔 高柔字文惠,陈留 人也.柔从兄干,袁绍甥也,在河北呼柔,柔举家从之.太祖①平袁氏,以柔为管长.县中素闻其名,奸吏数人,皆自引去,柔教曰:“昔邴吉临政,吏尝有非,...

文言文形容人
意思:形容一个人才华卓越,志向远大。例句:听说江天玩放弃创业了,开始还自吹自擂说有气吞山河的志向呢,真是滑稽。2. 有没有什么文言文句子用来形容人很聪明 形容人很聪明的文言文句子:1、纷吾既有此内美兮,又重之以修能。意思:内在已经有了很好的血统与品质,但还需要更加不断的去培养...

知人文言文
有人劝他稍微休息一下,他说:”我上怕辜负朝廷,下怕愧对我的老师呀!” 史可法指挥军队,往来于桐城。一定亲自拜访左公府第向太公、太母请安,并到厅堂上拜见左夫人。 我本家的老前辈涂山,是左公的女婿,他和先父很要好,说左公在监狱里对史可法讲的话,是亲耳从史可法那里听到的。 3. 文言文之《知人》的翻...

文言文知人
1. 文言文《知人》 原文 赵开心为御史大夫,车马辐辏①,望尘②者接踵于道。及罢归,出国门③,送者才三数人。寻召还,前去者复来如初。时吴园次独落落不以欣戚④改观,赵每目送⑤之,顾谓子友沂曰:“他日吾百年后,终当赖此人力。”未几,友沂早逝,赵亦以痛子殁于客邸,两孙孤立,圆次哀而振⑥之。抚其...

以人为本的文言文
有人对刘备说:“应该赶快赶路去保护江陵,如今虽然得到了很多人,但缺少兵器盔甲,如果曹操大军来了,我们用什么抵抗呢?”刘备说:“成大事的人必以人为本,如今民众拥戴我,我怎么忍心弃他们而去!”。2. 【文言文《齐宣王见孟子于雪宫》译文孟子的“忧乐观”和范仲淹的“ 【译文】齐宣王在...

“人”这个字用文言文怎么翻译的呀?
应该是者吧,通常翻译为 ……的人,但特殊情况下也可以是人

靖江市15983751964: 蒙人(文言文) -
豆卢震洁欣: [原文] 蒙人衣狻猊之皮以适圹,虎见之而走.谓虎为畏已也,返而矜,有大志.明日,服狐裘而往,复与虎遇.虎立而睨之.怒其不走也,叱之,为虎所食.[译文] 有一个人穿着狻猊的皮(关于狻猊请查看http://baike.baidu.com/view/84472.htm)来到原野.老虎看到它就跑了,他于是以为老虎是惧怕自己.回去之后就很自负,有很大的只想,又一日,穿着狐狸的皮去原野.又碰到了老虎,老虎站在那里蔑视的看着它.他很生气老虎竟然不害怕的逃跑,就大声的呵斥拉忽,被老虎吃掉了.

靖江市15983751964: 《蒙人》 文言文 告诉我们什么语言寓意 -
豆卢震洁欣:[答案] (有个)蒙地的人披上狮子的皮来适应旷野(风寒),老虎看见他就跑了.(他)认为是老虎怕他,回去就自负得很,(便)有大的志向 第二天穿着狐狸皮的衣服前往(旷野),又和老虎相遇.老虎站那看着他.(他)恼火它(竟敢)不逃跑,(便)...

靖江市15983751964: 《蒙人》 文言文 告诉我们什么语言 -
豆卢震洁欣: (有个)蒙地的人披上狮子的皮来适应旷野(风寒),老虎看见他就跑了.(他)认为是老虎怕他,回去就自负得很,(便)有大的志向 第二天穿着狐狸皮的衣服前往(旷野),又和老虎相遇.老虎站那看着他.(他)恼火它(竟敢)不逃跑,(便)呵斥老虎,被老虎吃了 告诉我们不要被表象所蒙蔽而变的过于自负

靖江市15983751964: 蒙人遇虎文言文答案大全 -
豆卢震洁欣:[答案] 1.适:适应.矜:自负 2.蒙人不知道虎畏的狻猊之皮,误以为畏已,终为虎所害. 3.诉戒人们正确分析事物表面现象发生的内在的真正原因,去分析处理问题,切不可拘泥于表面现象.

靖江市15983751964: 阅读下列文言短文,完成15题. 庄子者,蒙人也,名周.周尝为蒙漆园吏,与梁惠王、齐宣王同时.其学无所不窥,然其要本归于老子之言.故其著书十... -
豆卢震洁欣:[答案] B;C;B;C5.①到了那个时候,即使想成为一头孤小猪,哪里可以呢?②你马上离开,不要污辱我.③终身不做官,以使自己的心志愉快.1.点拨:这里的“衣”是动词,穿,指“披”.2.点拨:认为.其余都是“以……为”.3.点拨:判断句....

靖江市15983751964: 虎食蒙人的译文,好的给100分!!!
豆卢震洁欣: 愚昧的人穿着狮子的皮去野外,老虎见了逃走 .那人说老虎是害怕自己.回家后很骄傲.第二天 ,他穿着狐狸的皮又去野外,又遇见了老虎, 老虎站着看他,他看见老虎没有逃走很生气,于是大声驱赶他,最后被老虎吃掉

靖江市15983751964: 跪求白话文与文言文起源的文献 -
豆卢震洁欣: 说话归说话,文献归文献.古代文献用文言文写,平常说话是当时的社会语言.因为社会语言是发展变化的,各朝代并不完全一样.例如,宋史的主编是蒙人脱脱帖木儿,平时说蒙语,写文章用文言文.清朝皇帝说满语,批奏章用文言文.

靖江市15983751964: 文言文:而幸蒙人主之知的幸蒙是什么意思,解释 -
豆卢震洁欣: 而且你有幸蒙受皇帝赏识幸蒙是有幸蒙受的意思归田录》者,朝廷之遗事,史官之所不记,与夫士大夫笑谈之馀而可录者,录之以备闲居之览也.有闻而诮余者曰:“何其迂哉!子之所学者,修仁义以为业,诵《六经》以为言,其自待者宜如何...

靖江市15983751964: 蒙人遇虎这篇古文告诉了我们什么道理 -
豆卢震洁欣: 不要以为你很高大,那只是你披了别人的皮,没什么好骄傲的,到最后还不是被吃了!

靖江市15983751964: 蒙人叱虎文言文阅读答案
豆卢震洁欣: I am sorry.I don not know!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网