新五代史张全义传原文及翻译

作者&投稿:磨琰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  原文:

  张全义,字国维,濮州临濮人也。少以田家子役于县令数困辱之全义因亡入黄巢贼中巢贼败事诸葛爽于河阳爽死事其子仲方仲方为孙儒所逐全义与李罕之分据河阳洛阳以附于梁二人相得甚欢,然罕之性贪暴,日以寇钞为事。全义勤俭,御军有法,督民耕殖。以故,罕之常乏食,而全义常有馀。罕之仰给全义,全义不能给,二人因有隙。后罕之奔晋,晋遣兵助罕之,围全义甚急。全义乞兵于梁,击败罕之于沇水,晋军解去。还为河南尹。全义德梁出己,由是尽心焉。是时,河南遭巢、儒兵火之后,城邑残破,户不满百,全义披荆棘,劝耕殖,躬载酒食,劳民畎亩之间。数年,人物完盛,民甚赖之。唐亡,全义事梁,太祖赐名宗奭。太祖猜忌,全义奉事益谨。尝有言全义于太祖者,太祖召全义,其意不测。全义妻储氏明敏有口辩,遽入见,厉声曰:“宗奭,种田叟尔!守河南三十年,开荒斫土,捃拾财赋,助陛下创业,今年齿衰朽,已无能为,而陛下疑之,何也?”太祖笑曰:“我无恶心,妪勿多言。”全义事梁,食邑至万三千户,封魏王。初,其弟全武及其家属为晋兵所得。及梁亡,庄宗入汴。全义自洛来朝,泥首待罪,庄宗劳之曰:“卿家弟侄,幸复相见。”全义俯伏感涕。年老不能进趋,遣人掖扶而登,宴犒尽欢,命皇子继岌、皇弟存纪等皆兄事之。初,庄宗灭梁,欲掘梁太祖墓,斫棺戮尸。全义以谓梁虽仇敌,今已屠灭其家,足以报怨,剖棺之戮,非王者以大度示天下也。庄宗以为然。同光四年,赵在礼反于魏,庄宗欲自将讨之,大臣皆谏以为不可,因言明宗可将。是时,明宗自镇州来朝,庄宗疑之,不欲遣也。群臣固请,不从;最后全义力以为言,庄宗乃从。已而明宗至魏果反,全义以忧卒,年七十五,谥曰忠肃。

  (节选自《新五代史·张全义传》)

  译文:

  张全义,字国维,濮州临濮人。年少时以农家子的身份在县里服役,县令多次让他陷入困窘中羞辱他,张全义因此而逃跑到黄巢军中。黄巢失败后,他到河阳投靠诸葛爽。诸葛爽死后,就侍奉其子诸葛仲方。诸葛仲方被孙儒驱逐,张全义与李罕之分别占据河阳、洛阳以归附于梁,二人相处得很好。然而李罕之性情贪婪暴虐,每天以劫掠百姓为能事。张全义勤劳节俭,治理军队有法度,督促百姓耕植。所以李罕之常常缺乏粮食,而张全义却常常有余粮。李罕之要依赖张全义供给粮食,张全义无法满足供应,二人因此有了嫌隙。后来李罕之奔逃到晋,晋派兵帮助李罕之,围攻张全义,情势很急迫。张全义向梁乞求救援,在梁军的帮助下,在沇水击败李罕之,晋军撤走。张全义还军担任河南尹。张全义感谢梁出兵救自己,因此对梁十分尽心。这时,河南遭黄巢、徐儒兵火洗劫之后,城邑残破,住户不满一百,张全义清除障碍,克服困难,鼓励耕植,亲自载着酒食,到田间地头慰劳百姓。几年之后,人口众多,物产富足,民众非常信赖他。后唐灭亡之后,张全义在梁任职,梁太祖赐名为宗奭。太祖性情猜疑,张全义侍奉更加谨慎。有人在太祖面前进谗言攻击张全义,太祖召张全义,其用意难以预测。张全义妻子储氏聪明敏锐能言善辩,立即进见,大声说:“宗奭是一个种田翁!守河南三十年,开荒种地,收集财货赋税,帮助陛下开创帝业,现在年老了,已经无所作为了,然而陛下却怀疑他,为什么呢?”太祖笑着说:“我无恶意,老太婆不要多说。”张全义在梁,食邑一万三千户,被封为魏王。当初,全义的弟弟全武及家人被晋兵俘获。到梁灭亡,庄宗进汴州,张全义从洛阳来朝见庄宗,顿首至地等待庄宗治罪,庄宗慰劳他说:“你们全家兄弟侄儿,有幸能再相见。”张全义俯伏感动得痛哭流涕。年老不能上殿,派人搀扶着登殿,皇上设宴犒劳非常高兴,皇上命皇子继岌、皇弟存纪等都要像对待兄长一样对待他。庄宗灭梁之初,想掘开梁太祖坟墓,开棺戮尸。张全义认为梁虽然是仇敌,现在已灭了他全家,足以报了仇怨,剖棺戮尸,不是王者以宽宏大度示天下的做法。庄宗认为很对。同光四年(926),赵在礼在魏谋反,庄宗想亲自率兵讨伐,大臣都劝谏认为不可以亲自前往,于是说明宗可以率兵去。那时,明宗从镇州来朝见,庄宗对他怀疑,不想派他去。群臣坚持请求让明宗出征,庄宗不同意;最后张全义尽力相劝,庄宗才答应了。不久,明宗到魏后果然谋反了,张全义因此事忧愁而死,时年七十五岁,谥号忠肃。




醒酒石的解释
醒酒石的解释石名。 唐 李德裕 于 平泉 别墅采 天下 珍木怪石,为园池之玩,有醒酒石, 德裕 尤所宝惜,醉即踞之。 《新五代史·杂传七·张全义》 :“ 全义 监军尝得 李德裕 平泉 醒酒石。 德裕 孙 延古 ,因托 全义 复求之。” 清 赵翼 《题杨斐园研堂长卷》 诗:“ 平泉 醒酒石...

《旧五代史》 卷六十唐书 列传十二(2)
敬义以远祖赵郡,见镕展维桑之敬,镕遣判官李翥送《赞皇集》三卷,令谒前代碑垅,使还,归职太原。监军张承业尤不悦本朝宰辅子孙,待敬义甚薄,或面折于公宴,或指言德裕过恶,敬义不得志,郁愤而卒。同光二年,赠右仆射。(《五代史阙文》:司空图,字表圣,自言泗州人。少有俊才,威通中...

《新五代史》 卷二十四 唐臣传第十二(2)
河南自故唐时张全义为尹,县令多出其门,全义厮养畜之。及贯为之,奉全义不屈,县民恃全义为不法者,皆按诛之。全义大怒,尝使人告刘皇后,从容为白贯事,而左右日夜共攻其短。庄宗未有以发。皇太后崩,葬坤陵,陵在寿安,庄宗幸陵作所,而道路泥涂,桥坏。庄宗止舆问:“谁主者?

《旧五代史》 卷六十八(唐书) 列传二十
薛廷珪,其先河东人也。父逢,咸通中为秘书监,以才名著于时。廷珪,中和年在西川登进士第,累历台省。(《旧唐书》:大顺初,累迁司勋员外郎、知制诰。)乾宁中,为中书舍人。驾在华州,改散骑常侍,寻请致仕,客游蜀川。昭宗迁洛阳,征为礼部侍郎。(《旧唐书》:光化中,复为中书舍人,迁...

《新五代史》 卷二十一 梁臣传第九(3)
李罕之与晋人攻张全义于河阳,太祖遣存敬与丁会等救之,罕之解围去。太祖以存敬为诸军都虞候。太祖攻徐、兖,以存敬为行营都指挥使。从葛从周攻沧州,败刘仁恭于老鸦堤。还攻王熔于镇州,入其城中,取其马牛万计。迁宋州刺史。复从诸将攻幽州,存敬取其瀛、莫、祁、景四州。梁攻定州,与...

旧五代史李专美传原文及翻译
原文:李专美,字翊商,京兆万年人也。远祖出姑臧大房,不以才行相尚,不以轩冕为贵,虽布衣徒步,视公卿蔑如也。少笃学,重节耿拗,以父枢唐昭宗时常应进士举,为覆试所落,不许再入,专美心愧之,由是不游文场。伪梁贞明中,河南尹张全义以专美名族之后,奏为陆浑尉,秩满,改舞阳令。后唐...

旧五代史的书籍目录
卷015(梁书) 列传五:韩建(子韩从训,又名文礼)、李罕之、冯行袭、孙德昭、赵克裕、张慎思卷016(梁书) 列传六:葛从周、谢彦章、胡真、张归霸、张归厚、张归弁卷017(梁书) 列传七:成汭(又名郭禹)、杜洪、钟传、田頵、朱延寿、赵匡凝(弟赵匡明)、张佶、雷满卷018(梁书) 列传八:张文蔚、薛贻矩、张策、杜晓...

旧五代史赵凤传原文及翻译
(选自《旧五代史·赵凤传》,有删改)译文:赵凤,是幽州人,年轻是儒士。唐天祐年间,燕帅刘守光全部率领部内服力役的人进入行伍,并且在面部施加墨刑,是懦士的忧患。他们大多成了僧人来躲避祸患,赵凤也剃了头发来到太原。不一会儿,跟从刘守奇投奔后梁,后梁任用刘守奇担任博州刺史,上弗骄荐赵凤...

描写“萧条”的成语有什么?
【出处】: 《旧五代史·唐书·张全义传》:“初,蔡贼孙儒、诸葛爽争据洛阳,迭相攻伐,七八年间,都城灰烬,满目荆榛。”【成语】: 蛮烟瘴雾 【拼音】: mán yān zhàng wù 【解释】: 指南方的烟雨瘴气。借指荒凉地区。【出处】: 宋·欧阳修《再和公仪赠白鹇》:“蛮烟瘴雾虽生处,...

旧五代史·赵光逢传阅读附答案
后二十年,金无所归,纳于河南尹张全义,请付诸宫观,其旧封尚在。两登廊庙,四退邱园,百行五常,不欺暗室,搢绅咸仰以为名教主。天成初,迁太保致仕,封齐国公,卒于洛阳。诏赠太傅。(节选自《旧五代史卷五十八》,有删改)【阅读训练】10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分...

洱源县13424972888: 求新五代史 张承业传翻译 急!
傅贴头孢: 文字太多,但大数都很好懂的,只译部分.张承业,字继元,唐僖宗时宦者也.本姓康,幼阉,为内常侍张泰养子.晋王〔李克用〕兵击王行瑜,承业数往来兵间〔张承业在唐昭宗与李克用之间传递消息〕,晋王喜其为人〔喜欢张承业的为人〕...

洱源县13424972888: 求新五代史张承业传翻译最好详细点 -
傅贴头孢: 张承业,字继元,是唐朝僖宗时的一名宦官.晋王出兵攻打王行瑜,张承业多次出入兵间,晋王很喜欢他的为人.等到昭宗被李茂贞逼迫,将出走太原,就先派遣张承业到晋阳说明去意,于是任命他担任河东监军.后来崔胤诛杀宦官,出使在外...

洱源县13424972888: 文言文翻译 -
傅贴头孢: ...等等,你的题目...不完整吧... 今大功始就,封赏未及于一人,而先以伶人为刺史,恐(失?)天下之心.不可”(这中间?...怪怪的...)因格其命.公言虽正,然当为我屈意行之.” 我没读过...今大功始就,封赏未及于一人,而先以伶人为刺史,恐天下之心.不可.的意思是:现在大业(指帝王霸业)初建,还未有一人被封赏,却先用伶人(这个保留没问题,你要翻的话,就是娱乐表演者...)担任刺史,(我)恐怕这样会失去(我还是觉得这里有个失)天下百姓的支持,不可以这样做.后面那句你确定就是这样的?没缺东西?

洱源县13424972888: 《新五代史杂传 和凝》译文 -
傅贴头孢: 和凝,字成绩,郓州须昌人也.其九世祖逢尧为唐监察御史,其后世遂不复宦学.凝父矩,性嗜酒,不拘小节,然独好礼文士,每倾赀以交之,以故凝得与之游.而凝幼聪敏,形神秀发.举进士,梁义成军节度使贺瑰辟为从事.瑰与唐庄宗战于...

洱源县13424972888: 新五代史张延朗传古文翻译 -
傅贴头孢: and then click the

洱源县13424972888: 中国最好玩的单机游戏有哪些? 玩网游已经久近忽单机游戏产兴趣所想请问玩单机游戏哪些谢谢
傅贴头孢: 1仙剑1 仙剑系列 仙剑98 内强仙剑 仙三外传(认) 仙剑系列真棒情节音乐悦耳尤其仙剑三 2太垃圾建议玩 2轩辕剑 轩辕剑三外传-痕 轩辕剑牛啊 轩辕剑系列所外传(觉外传...

洱源县13424972888: 翻译:君子之于人 或推或义恕 或责以备 -
傅贴头孢: 出自《新五代史 杂传第三十五 皇甫遇传》,原文是:君子之于人,或推以恕,或责以备.恕,故迁善自新之路广;备则难得,难得,故可贵焉.然知其所可恕,与其所可贵,岂不又难哉!意思是:君子对于别人的态度有两种,一种是推己及人,以致于宽容别人(因为自己做不到,所以别人没有做到也就原谅他);另一种是用完美、全面的标准来要求别人.对别人宽容,所以别人能够变好、自我提高的道路就宽广一些;对别人要求完美、全面,符合这样标准的人就很少,因为很少,所以更值得珍惜.然而更进一步明白一个人哪些方面是可以宽容的,哪些方面是值得珍惜的,难道不是更难了吗!

洱源县13424972888: 新版微博发不了密友可见的微博了???疑问 - 疑问 - 谁能告诉我怎?
傅贴头孢: 点击设置-仅密友可见

洱源县13424972888: 比较三通,即<通典>,<通志>,<文献通考> -
傅贴头孢: 《文献通考》,是宋元时代著名学者马端临的重要著作.马端临,字贵与,江西乐 平人,生于南宋理宗宝佑二年(1254年),卒于元泰定帝泰定元年(1324年).《宋史》 和《元史》都没有给予他立传,《通考·自序》也没有叙述事迹.《南...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网