仲淹为将,号令明白……【求文言文翻译】快!快!快!快!

作者&投稿:独虏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
……【求文言文翻译】快!快!快!快!有追加分!~~

范仲淹做将军时,赏罚分明,爱护部属。羌人各部有来归降的,都能推心置腹的接待,所以金人不敢轻易扰乱边境。西夏元昊请求与宋朝交好后,范仲淹被升为枢密副使。王安石怯懦不能成事,谏官欧阳修等便进言说范仲淹有将相之才,请求罢免王安石任用范仲淹,于是任命范仲淹为参知政事(副宰相)。范仲淹说:怎能因为谏官的言论就做宰相呢?于是坚决推辞,表示愿意与韩琦同去戍边。后被任命为陕西宣抚使,没有成行,又被除去参知政事一职。赶上王伦在淮南造反,州县官吏不能坚守城池的朝廷就要处死他们。范仲淹说:无人造反的时候不提养兵蓄锐的事,有人造反了又要杀守城之臣,能这样做吗?于是州县官吏才保全了性命。

范仲淹当将军时,军纪严明,爱护士卒。少数民族有来归降的,都能推心置腹,用人不疑疑人不用,所以敌人也不敢轻举妄动。西夏元昊请求与宋朝讲和,范仲淹即被升为枢密副使。
王举正懦弱,政治能力不够,谏官欧阳修等人便向皇上进言:说范仲淹才有将相之才,要求罢王举正,而用范仲淹.
于是皇上便任命范仲淹为参知政事(副宰相)。
范仲淹说:"官位怎能从谏官嘴上得来呢?"坚决推辞,表示愿意与韩琦同去戍边。
皇上便任命其为陕西宣抚使,但没能成行,又被免去参知政事一职。
王伦在淮南造反,朝廷要处死没能坚守城池的州县官吏们,范仲淹说:"太平的时候不谈养兵蓄锐,战乱来了要杀守城之臣,这样做能行吗?"州县官吏才得以保全了性命。

范仲淹作将领,号令清楚,爱护士兵,对于前来归附的各部羌人,诚恳接纳,信任不疑,因此西夏军队也不敢轻易侵犯他所统辖的地区。元昊请求议和,范仲淹被朝廷召回,授予枢密副使之职。王举正性情胆怯不敢直言,不能胜任其职事,谏官欧阳修等人说范仲淹有当宰相的能力,请求朝廷罢免王举正而任用范仲淹,于是范仲淹又改任参知政事。范仲淹说:“治理国家可以由谏官的几句话就得到吗?”他坚决辞谢不接受任命,并希望和韩琦一同出京巡视边防。朝廷任命他为陕西宣抚使,还没有出发,朝廷又任命他为参知政事。
恰遇王伦进犯淮南,州县官吏中有不能坚守城池的人,朝廷准备调查核实后依法处决。范仲淹说:“平时忌讳讲完善武备,遇到敌人进犯时却专门责令州县官员以死殉职,应该吗?”因而这些不能坚守城池的人都没有被处决。


资治通鉴长编 范仲淹传原文
”帝采用其言,复置陕西路安抚、经略、招讨使,以仲淹、韩琦、庞籍分领之。仲淹与琦开府泾州,而徙彦博帅秦,宗谅帅庆,张亢帅渭。 仲淹为将,号令明白,爱抚士卒,诸羌来者,推心接之不疑,故贼亦不敢辄犯其境。元昊请和,召拜枢密副使。王举正懦默不任事,谏官欧阳修等言仲淹有相材,请罢举正用仲淹,遂改...

《宋史》卷三百一十四 列传第七十三
"帝采用其言,复置陕西路安抚、经略、招讨使,以仲淹、韩琦、庞籍分领之。仲淹与琦开府泾州,而徙彦博帅秦,宗谅帅庆,张亢帅渭。 仲淹为将,号令明白,爱抚士卒,诸羌来者,推心接之不疑,故贼亦不敢辄犯其境。元昊请和,召拜枢密副使。王举正懦默不任事,谏官欧阳修等言仲淹有相材,请罢举正用仲淹,遂改参...

《范仲淹》历史评价与正史事迹,《范仲淹》人物故事小传
”帝采用其言,复置陕西路安抚、经略、招讨使,以仲淹,韩琦、庞籍分领之。仲淹与琦与府泾州,而徙彦博帅秦,宗谅帅庆,张亢帅渭。 仲淹为将,号令明白,爱抚士卒。诸羌来者,推心接之不疑,故贼亦不敢辄犯其境。元昊请和,召拜枢密副使。王举正懦默不任事,谏官欧阳修等言仲淹有相材,请罢举正用仲淹,遂改...

“文正耿介”文言文翻译
昼夜不停息,冬日里疲惫得厉害,用水浇脸;食物不充足,以至于用稀粥密,当食物,别人不能忍受,范仲淹不认为这艰苦。考取进士,担任广德军司理参军,迎接他的母回家奉养。改任集庆军节度推官,才改回原姓,更改自己的名字。天圣七年,章献太后将在冬至日接受朝政,天子率百官祝贺。仲淹极力劝谏这件事,...

仲淹轶事文言文
3. 仲淹为将,号令明白 范仲淹作将领,号令清楚,爱护士兵,对于前来归附的各部羌人,诚恳接纳,信任不疑,因此西夏军队也不敢轻易侵犯他所统辖的地区。元昊请求议和,范仲淹被朝廷召回,授予枢密副使之职。王举正性情胆怯不敢直言,不能胜任其职事,谏官欧阳修等人说范仲淹有当宰相的能力,请求朝廷罢免王举正而任用范仲淹...

爱抚引证解释是什么
爱抚的引证解释是:⒈关怀体恤,疼爱抚慰。引《宋史·范仲淹传》:“仲淹为将,号令明白,爱抚士卒。”张贤亮《灵与肉》:“他没有受过多少母亲的爱抚。”。爱抚的引证解释是:⒈关怀体恤,疼爱抚慰。引《宋史·范仲淹传》:“仲淹为将,号令明白,爱抚士卒。”张贤亮《灵与肉》:“他没有受过多少母亲...

爱抚的引证解释是什么
爱抚的引证解释是:⒈关怀体恤,疼爱抚慰。引《宋史·范仲淹传》:“仲淹为将,号令明白,爱抚士卒。”张贤亮《灵与肉》:“他没有受过多少母亲的爱抚。”。爱抚的引证解释是:⒈关怀体恤,疼爱抚慰。引《宋史·范仲淹传》:“仲淹为将,号令明白,爱抚士卒。”张贤亮《灵与肉》:“他没有受过多少母亲...

爱抚的引证解释爱抚的引证解释是什么
爱抚的引证解释是:⒈关怀体恤,疼爱抚慰。引《宋史·范仲淹传》:“仲淹为将,号令明白,爱抚士卒。”张贤亮《灵与肉》:“他没有受过多少母亲的爱抚。”。爱抚的引证解释是:⒈关怀体恤,疼爱抚慰。引《宋史·范仲淹传》:“仲淹为将,号令明白,爱抚士卒。”张贤亮《灵与肉》:“他没有受过多少母亲...

爱抚诗句有哪些
拼音是:àifǔ。结构是:爱(上中下结构)抚(左右结构)。注音是:ㄞ_ㄈㄨˇ。词性是:名词。爱抚的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】爱抚àifǔ。(1)疼爱护慰。二、引证解释⒈关怀体恤,疼爱抚慰。引《宋史·范仲淹传》:“仲淹为将,号令明白...

爱抚的诗句爱抚的诗句是什么
结构是:爱(上中下结构)抚(左右结构)。拼音是:àifǔ。词性是:名词。注音是:ㄞ_ㄈㄨˇ。爱抚的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】爱抚àifǔ。(1)疼爱护慰。二、引证解释⒈关怀体恤,疼爱抚慰。引《宋史·范仲淹传》:“仲淹为将,号令明白...

冀州市13657055381: 环庆之西北马铺砦,当后桥川口,在贼腹中.仲淹欲城之,度贼必争,…………辞不敢受命,诏不听.的译文. -
方彼来弗: 庆州西北马铺寨,正是后桥川的出入口,在寇贼的内部.仲淹想在那儿筑城,想到贼寇一定会来争夺,秘密派遣儿子纯佑与蕃将趟明先占据那里,领兵跟着他们.众将不知道到什么地方,走到柔远,才向他们发出号令,版筑都已准备好,十天就...

冀州市13657055381: 快快快,最多等二十分钟,范仲淹文言文 -
方彼来弗: 相:丞相 会:恰逢,恰好,正当 讳,这个不会,我觉得是:说 的意思 第一句:请您罢免王举,而让仲淹来做丞相这个官职,来使他参与并了解政治上的事情 2: 拒绝了授予他丞相这件事,理由:一个人能够执行政治上的事,怎么能由谏官说了算呢? 阻止了淮南遭遇土匪,州县官员未能及时解决而要被砍头这件事.理由:平时都说防御核武器都准备得很完备了,当遇到土匪的时候,官员们能够尽忠尽职防守这里.然而这样的官员却要被砍头,是这样吗?

冀州市13657055381: 求文言文翻译!!快快!!!
方彼来弗: 仲淹身为大将,明白号令,爱抚士卒

冀州市13657055381: 仲淹为将,号令明白,爱抚士卒,诸羌来者,推心接之不疑,故贼亦不敢辄犯其境.元昊请和,召拜枢密副使.王举正懦默不任事,谏官欧阳修等言仲淹有... -
方彼来弗:[答案] 答案:1.D;

冀州市13657055381: 关于范仲淹的一个文言文急 - , - ==<'`\)//( - .|, - ,`\\\\\`\,\\||\\`|, - ||`=` - '~~`~`
方彼来弗: 少:年轻时唯:只作:做暖:?为:成为暖:加热啖:吃谥:谥号望采纳,谢谢

冀州市13657055381: 范仲淹为将翻译快! -
方彼来弗: 翻译: 范仲淹做将军时,赏罚分明,爱护部属.羌人各部有来归降的,都能推心置腹的接待,所以金人不敢轻易扰乱边境.西夏元昊请求与宋朝交好后,范仲淹被升为枢密副使.王安石怯懦不能成事,谏官欧阳修等便进言说范仲淹有将相之才,请求罢免王安石任用范仲淹,于是任命范仲淹为参知政事(副宰相).范仲淹说:怎能因为谏官的言论就做宰相呢?于是坚决推辞,表示愿意与韩琦同去戍边.后被任命为陕西宣抚使,没有成行,又被除去参知政事一职.赶上王伦在淮南造反,州县官吏不能坚守城池的朝廷就要处死他们.范仲淹说:无人造反的时候不提养兵蓄锐的事,有人造反了又要杀守城之臣,能这样做吗?于是州县官吏才保全了性命.

冀州市13657055381: 续资治通鉴卷五十二有关范仲淹的原文及翻译 -
方彼来弗: 仲淹少有大志,于富贵、贫贱、毁誉、欢戚,无一动其心,而慨然有志于天下,常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也.”每感激论天下事,奋不顾身,一时士大夫矫厉①尚风节,自仲淹创之. 性至孝,以母在时方贫,其扣虽抄...

冀州市13657055381: 古文《范仲淹》翻译 -
方彼来弗: 版本一 原文 范仲淹二岁而孤,家贫无依.少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读.既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身.乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州.仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食...

冀州市13657055381: 范仲淹记文言文翻译 -
方彼来弗: 宋名臣言行录 版本一 原文 范仲淹二岁而孤,家贫无依.少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读.既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身.乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州.仲淹刻苦自励,食不重肉...

冀州市13657055381: 古文《仲淹掌学》翻译 -
方彼来弗: 范仲淹(嗜号为文正公)在睢阳担任学官的时候,有个孙秀才在路上拜见他,范仲淹送给他一千钱.第二年,孙秀才又在睢阳路边拜见他,范仲淹又送给他一千钱,并问他:“为什么一直在路边讨要钱财呢?孙秀才脸色戚然地说:无法供养老母...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网