常是闻君山南我亭西,各抖襟上雨。这句话什么意思?

作者&投稿:卢固 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文学---古诗词~

春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明。
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年只相似。不知江月待何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。谁家今夜扁舟子,何处相思明月楼?
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。不知乘月几人归,落月摇情满江树。

译:春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。
月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,什么地方的春江没有明亮的月光。
江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠的闪烁。
月光象白霜一样从空中流下,感觉不到它的飞翔,它照得江畔的白沙看不见。
江水、天空成一色,没有些微灰尘,只有明亮的一轮孤月高悬空中。
江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?
人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。
不知江上的月亮照耀着什么人,只见长江不断地输送着流水。
游子象一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。
哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?
可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。
美好的闺房中的门帘卷不去月光,在捣衣石上拂去月光但它又来了。
这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。
送信的天鹅能够飞翔很远但不能随月光飞到您身边,送信的鱼龙潜游很远但不能游到您身边,只能在
水面激起阵阵波纹。
昨天晚上梦见花朵落在悠闲的水潭上,可怜春天过了一半还不能回家。
江水流走春光,春光将要流尽,水潭上月亮晚晚落下,如今又西斜。
斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。
不知有几人能乘着月光回家,只有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。

纳兰性德(1655-1685),满族人,字容若,号楞伽山人,是清代最为著名的词人之一。他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛占有光采夺目的一席之地。他生活于满汉融合的时期,其贵族家庭之兴衰具有关联于王朝国事的典型性。他虽侍从帝王,却向往平淡的经历。这一特殊的生活环境与背景,加之他个人的超逸才华,使其诗词的创作呈现独特的个性特征和鲜明的艺术风格。流传至今的“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变……”这一富于意境的佳作,是其众多的代表作之一。

“听说你在山南我在亭西,各自都在抖衣衫上的雨水”



解释:听说你在山南我在亭西,各自都在抖衣衫上的雨水。赏析:山南和亭西并不是指确切的两个地方,而是指“我”和“君”相隔两地,明明分隔两处却又同样都被雨水打湿了衣衫。“各”字也表现出“我”与“君”从此分开,就算两人同样是遭受风雨,也是互不相干了。 表达了“我”对与“君”分离的无奈与怅惘。


各抖襟上雨是什么意思?
意思是:听闻你在山的南边,而我伫立在亭台西面,我们两个相隔甚远,却同赏着同一场雨,各自抖落衣襟上雨点。出处:出自清彦的古风词作《长相忆》。原文:常是闻君山南我亭西 ,各抖襟上雨 ,某夜烹茶雪初沸 ,十里迎马蹄 。白话译文:听闻你在山的南边,而我伫立在亭台西面,我们两个相隔...

山南我亭西,什么意思?
意思是:听闻你在山的南边,而我伫立在亭台西面,我们两个相隔甚远,却同赏着同一场雨,各自抖落衣襟上雨点。出处:《长相忆》 清彦 原文:常是闻君山南我亭西 各抖襟上雨 某夜烹茶雪初沸 十里迎马蹄 待到来年并辔过江南 春风酿桃李 任它白马踏芳归 廊下戏池鱼 ...

抖襟是什么意思?
意思是经常听说君在上的南边,而我在亭子的西边,各自斗罗身上的雨。出自:唐代温庭筠的《长相亿》原文:常是闻君山南我亭西,各抖襟上雨。某夜烹茶雪初沸,十里迎马蹄。待到来年并辔过江南,春风酿桃李。任它白马踏芳归,廊下戏池鱼。译文:经常听说君在上的南边,而我在亭子的西边,各自斗罗身上...

长相忆怎么解释
未及今夜忽逢君 故人最解意 陆(五哥): 凤游天地间 花香迎我逍遥去 江湖寂寥是非地 应有美酒染髭须 人生当得意 一指灵犀 信步小楼长身立 相对君笑语 (慕寒&五哥)合: 常是闻君山南我亭西 各抖襟上雨 某夜烹茶雪初沸 十里迎马蹄 待到来年并辔过江南 春风酿桃李 任它白马踏芳归 廊下戏池鱼...

民乐县19515564948: 常是闻君山南我亭西,各抖襟上雨.这句话什么意思? -
闳转香砂: 解释:听说你在山南我在亭西,各自都在抖衣衫上的雨水.赏析:山南和亭西并不是指确切的两个地方,而是指“我”和“君”相隔两地,明明分隔两处却又同样都被雨水打湿了衣衫.“各”字也表现出“我”与“君”从此分开,就算两人同样是遭受风雨,也是互不相干了. 表达了“我”对与“君”分离的无奈与怅惘.

民乐县19515564948: 十句送别诗 -
闳转香砂: 送别诗1、骆宾王 《于易水送人一绝》 此地别燕丹,壮士发冲冠.昔时人已没,今日水犹寒. ——崇敬荆轲古今一体,略去枝蔓直入史事,一种激越之情.后两句寓情于景,景中带比,荆轲精神千载犹存,还有诗人对现实环境的深切感受.没...

民乐县19515564948: 《右溪记》的全文及翻译 -
闳转香砂: 《右溪记》 唐代:元结 道州城西百余步,有小溪.南流数十步,合营溪.水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状.清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫. 此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静...

民乐县19515564948: 《阳关三叠》歌词的译文 -
闳转香砂: 译文 清和的时节正值初春.渭城朝雨浥轻尘,一场朝雨使渭城的空气变得湿润.客舍青青柳色新,春雨把客舍的屋瓦和路边的垂柳清洗的颜色分明.劝君更尽一杯酒,请再干一杯香醇的美酒吧!西出阳关无故人,不然等你西出阳关以外,...

民乐县19515564948: 鉴赏《丰乐亭游春》(欧阳修) -
闳转香砂: 丰乐亭游春 欧阳修 红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯.游人不管春将老,来往亭前踏落花.这首诗写暮春时节一望无际、郁郁葱葱的美景,写了暮春时节草木青翠、落红满地的特征.表达了游人对此怀着喜爱和恋恋不舍的感情诗离不开景物...

民乐县19515564948: 急需纳兰容若的比较著名的几首诗词及赏析! -
闳转香砂: 【作品名称】浣溪沙·谁念西风独自凉 【创作年代】清代 【作者姓名】纳兰性德 【作品体裁】词 【作品出处】《饮水词》 作品原文 谁念西风独自凉, 萧萧黄叶闭疏窗,,沉思往事立残阳. 被酒莫惊春睡重,,赌书消得泼茶香,当时只...

民乐县19515564948: 赤壁赋原文及翻译 -
闳转香砂: 前赤壁赋 原文 壬(rén)戌 (xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下.清风徐来,水波不兴.举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈窕之章.少(shǎo) 焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu )牛之间.白露横江,水光接天.纵一苇...

民乐县19515564948: 宋徽宗是的简介! -
闳转香砂: 赵佶(1082-1135),北宋徽宗皇帝,在位二十五年,(1082-1135).在他主政时期,奸臣当道,穷奢极欲,国库空虚,民不聊生,内忧外患,纷至踏来.宣和七年(1125)金兵南下,年底,传位与赵桓(钦宗...

民乐县19515564948: 纳兰容若和纳兰性德 是同一人吗? -
闳转香砂: 纳兰性德(1655-1685):原名成德,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗,清初著名大词人. 纳兰性德为武英殿大学士明珠长子.年少聪颖过人,文武全才.康熙十五年(1676)于二十二岁时殿试二甲第七名,赐进士出身.授三等侍卫,后循...

民乐县19515564948: 自京师乘风雪 师 什么意思 译文是"从京城里出发,冒着风雪 -
闳转香砂: 登泰山记》原文译文与赏析一、《登泰山记》原文:泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流.阳谷皆入汶,阴谷皆入济.当其南北分者,古长城也.最高日观峰,在长城南十五里.余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网