《狮子女巫与魔衣橱》第14章:妖婆的胜利

作者&投稿:用菲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ As soon as the Witch had gone Aslan said
"We must move from this place at once
it will be wanted for other purposes. We shall encamp tonight at the Fords of Beruna.
Of course everyone was dying to ask him how he had arranged matters with the witch; but his face was stern and everyone's ears were still ringing with the sound of his roar and so nobody dared.
After a meal
which was taken in the open air on the hill-top (for the sun had got strong by now and dried the grass)
they were busy for a while taking the pavilion down and packing things up. Before o o'clock they were on the march and set off in a northeasterly direction
walking at an easy pace for they had not far to go.
During the first part of the journey Aslan explained to Peter his plan of campaign. "As soon as she has finished her business in these parts
" he said
"the Witch and her crew will almost certainly fall back to her House and prepare for a siege. You may or may not be able to cut her off and prevent her from reaching it." He then went on to outline o plans of battle - one for fighting the Witch and her people in the wood and another for assaulting her castle. And all the time he was advising Peter how to conduct the operations
saying things like
"You must put your Centaurs in such and such a place" or "You must post scouts to see that she doesn't do so-and-so
" till at last Peter said

"But you will be there yourself
Aslan."
"I can give you no promise of that
" answered the Lion. And he continued giving Peter his instructions.
For the last part of the journey it was Susan and Lucy who saw most of him. He did not talk very much and seemed to them to be sad.
It was still afternoon when they came down to a place where the river valley had widened out and the river was broad and shallow. This was the Fords of Beruna and Aslan gave orders to halt on this side of the water. But Peter said

"Wouldn't it be better to camp on the far side - for fear she should try a night attack or anything?"
Aslan
who seemed to have been thinking about something else
roused himself with a shake of his magnificent mane and said
"Eh? What's that?" Peter said it all over again.
"No
" said Aslan in a dull voice
as if it didn't matter. "No. She will not make an attack to-night." And then he sighed deeply. But presently he added
"All the same it was well thought of. That is how a soldier ought to think. But it doesn't really matter." So they proceeded to pitch their camp.
Aslan's mood affected everyone that evening. Peter was feeling unfortable too at the idea of fighting the battle on his own; the news that Aslan might not be there had e as a great shock to him. Supper that evening was a quiet meal. Everyone felt how different it had been last night or even that morning. It was as if the good times
having just begun
were already drawing to their end.
This feeling affected Susan so much that she couldn't get to sleep when she went to bed. And after she had lain counting sheep and turning over and over she heard Lucy give a long sigh and turn over just beside her in the darkness.
"Can't you get to sleep either?" said Susan.
"No
" said Lucy. "I thought you were asleep. I say
Susan!"
"What?"
"I've a most Horrible feeling - as if something were hanging over us."
"Have you? Because
as a matter of fact
so have I."
"Something about Aslan
" said Lucy. "Either some dreadful thing is going to happen to him
or something dreadful that he's going to do."
"There's been something wrong with him all afternoon
" said Susan. "Lucy! What was that he said about not being with us at the battle? You don't think he could be stealing away and leaving us tonight
do you?"
"Where is he now?" said Lucy. "Is he here in the pavilion?"
"I don't think so."
"Susan! let's go outside and have a look round. We might see him."
"All right. Let's
" said Susan; "we might just as well be doing that as lying awake here."
Very quietly the o girls groped their way among the other sleepers and crept out of the tent. The moonlight was bright and everything was quite still except for the noise of the river chattering over the stones. Then Susan suddenly caught Lucy's arm and said
"Look!" On the far side of the camping ground
just where the trees began
they saw the Lion slowly walking away from them into the wood. Without a word they both followed him.
He led them up the steep slope out of the river valley and then slightly to the right - apparently by the very same route which they had used that afternoon in ing from the Hill of the Stone Table. On and on he led them
into dark shadows and out into pale moonlight
getting their feet wet with the heavy dew. He looked somehow different from the Aslan they knew. His tail and his head hung low and he walked slowly as if he were very
very tired. Then
when they were crossing a wide open place where there where no shadows for them to hide in
he stopped and looked round. It was no good trying to run away so they came towards him. When they were closer he said

"Oh
children
children
why are you following me?"
"We couldn't sleep
" said Lucy - and then felt sure that she need say no more and that Aslan knew all they had been thinking.
"Please
may we e with you - wherever you're going?" asked Susan.
"Well -" said Aslan
and seemed to be thinking. Then he said
"I should be glad of pany tonight. Yes
you may e
if you will promise to stop when I tell you
and after that leave me to go on alone."
"Oh
thank you
thank you. And we will
" said the o girls.
Forward they went again and one of the girls walked on each side of the Lion. But how slowly he walked! And his great
royal head drooped so that his nose nearly touched the grass. Presently he stumbled and gave a low moan.
"Aslan! Dear Aslan!" said Lucy
"what is wrong? Can't you tell us?"
"Are you ill
dear Aslan?" asked Susan.
"No
" said Aslan. "I am sad and lonely. Lay your hands on my mane so that I can feel you are there and let us walk like that."
And so the girls did what they would never have dared to do without his permission
but what they had longed to do ever since they first saw him buried their cold hands in the beautiful sea of fur and stroked it and
so doing
walked with him. And presently they saw that they were going with him up the slope of the hill on which the Stone Table stood. They went up at the side where the trees came furthest up
and when they got to the last tree (it was one that had some bushes about it) Aslan stopped and said

"Oh
children
children. Here you must stop. And whatever happens
do not let yourselves be seen. Farewell."
And both the girls cried bitterly (though they hardly knew why) and clung to the Lion and kissed his mane and his nose and his paws and his great
sad eyes. Then he turned from them and walked out on to the top of the hill. And Lucy and Susan
crouching in the bushes
looked after him
and this is what they saw.
A great crowd of people were standing all round the Stone Table and though the moon was shining many of them carried torches which burned with evil-looking red flames and black *** oke. But such people! Ogres with monstrous teeth
and wolves
and bull-headed men; spirits of evil trees and poisonous plants; and other creatures whom I won't describe because if I did the grownups would probably not let you read this book - Cruels and Hags and Incubuses
Wraiths
Horrors
Efreets
Sprites
Orknies
Wooses
and Ettins. In fact here were all those who were on the Witch's side and whom the Wolf had summoned at her mand. And right in the middle
standing by the Table
was the Witch herself.
A howl and a gibber of di *** ay went up from the creatures when they first saw the great Lion pacing towards them
and for a moment even the Witch seemed to be struck with fear. Then she recovered herself and gave a wild fierce laugh.
"The fool!" she cried. "The fool has e. Bind him fast."
Lucy and Susan held their breaths waiting for Aslan's roar and his spring upon his enemies. But it never came. Four Hags
grinning and leering
yet also (at first) hanging back and half afraid of what they had to do
had approached him. "Bind him
I say!" repeated the White Witch. The Hags made a dart at him and shrieked with triumph when they found that he made no resistance at all. Then others - evil dwarfs and apes - rushed in to help them
and beeen them they rolled the huge Lion over on his back and tied all his four paws together
shouting and cheering as if they had done something brave
though
had the Lion chosen
one of those paws could have been the death of them all. But he made no noise
even when the enemies
straining and tugging
pulled the cords so tight that they cut into his flesh. Then they began to drag him towards the Stone Table.
"Stop!" said the Witch. "Let him first be shaved."
Another roar of mean laughter went up from her followers as an ogre with a pair of shears came forward and squatted down by Aslan's head. Snip-snip-snip went the shears and masses of curling gold began to fall to the ground. Then the ogre stood back and the children
watching from their hiding-place
could see the face of Aslan looking all *** all and different without its mane. The enemies also saw the difference.
"Why
he's only a great cat after all!" cried one.
"Is that what we were afraid of?" said another.
And they surged round Aslan
jeering at him
saying things like "Puss
Puss! Poor Pussy
" and "How many mice have you caught today
Cat?" and "Would you like a saucer of milk
Pussums?"
"Oh
how can they?" said Lucy
tears streaming down her cheeks. "The brutes
the brutes!" for now that the first shock was over the shorn face of Aslan looked to her braver
and more beautiful
and more patient than ever.
"Muzzle him!" said the Witch. And even now
as they worked about his face putting on the muzzle
one bite from his jaws would have cost o or three of them their hands. But he never moved. And this seemed to enrage all that rabble. Everyone was at him now. Those who had been afraid to e near him even after he was bound began to find their courage
and for a few minutes the o girls could not even see him - so thickly was he surrounded by the whole crowd of creatures kicking him
hitting him
spitting on him
jeering at him.
At last the rabble had had enough of this. They began to drag the bound and muzzled Lion to the Stone Table
some pulling and some pushing. He was so huge that even when they got him there it took all their efforts to hoist him on to the surface of it. Then there was more tying and tightening of cords.
"The cowards! The cowards!" sobbed Susan. "Are they still afraid of him
even now?"
When once Aslan had been tied (and tied so that he was really a mass of cords) on the flat stone
a hush fell on the crowd. Four Hags
holding four torches
stood at the corners of the Table. The Witch bared her arms as she had bared them the previous night when it had been Edmund instead of Aslan. Then she began to whet her knife. It looked to the children
when the gleam of the torchlight fell on it
as if the knife were made of stone
not of steel
and it was of a strange and evil shape.
As last she drew near. She stood by Aslan's head. Her face was working and itching with passion
but his looked up at the sky
still quiet
neither angry nor afraid
but a little sad. Then
just before she gave the blow
she stooped down and said in a quivering voice

"And now
who has won? Fool
did you think that by all this you would save the human traitor? Now I will kill you instead of him as our pact was and so the Deep Magic will be appeased. But when you are dead what will prevent me from killing him as well? And who will take him out of my hand then? Understand that you have given me Narnia forever
you have lost your own life and you have not saved his. In that knowledge
despair and die."
The children did not see the actual moment of the killing. They couldn't bear to look and had covered their eyes.




纳尼亚传奇之狮子女巫和魔衣橱适合四年级学生看吗
纳尼亚传奇之狮子女巫和魔衣橱是适合四年级学生看的,很好的一本书,4年级孩子这学期的必看书目,到货后孩子就迫不及待的读了起... 纳尼亚传奇全7册狮子女巫和魔衣橱+凯斯宾王子+黎明踏浪号+银椅+魔法师。

纳尼亚传奇:狮子、女巫和魔衣柜的介绍
影片是《纳尼亚传奇》电影系列的第1部,改编自英国作家C·S·路易斯在1950年出版的《狮子·女巫·魔衣橱》(The Lion,the Witch and the Wardrobe)。由安德鲁·亚当森执导,蒂尔达·斯文顿、威廉·莫斯里、安娜·帕波维尔和斯堪德·凯恩斯联袂出演。影片于2005年12月09日在美国上映。影片讲述了二战...

纳尼亚传奇:狮子、女巫和魔衣柜的剧情简介
事后露西将亲身经验告诉兄姐,起初他们并不信,但后来在一次意外情况下,他们终于也进入魔衣橱,随着微暗的灯光踏上灯野,正式造访了纳尼亚。当时的纳尼亚正被邪恶势力给笼罩着,千年不死的白女巫贾迪丝暴政统治整个王国,把纳尼亚变成一片常年寒冬的冰天雪地,古老预言中提到有四位“亚当之子”和“...

《狮子女巫与魔衣橱》:前言
PREFACE 前言 TO LUCY BARFIELD 献给 露西· 巴菲尔德 My Dear Lucy 亲爱的露西, I wrote this story for you but when I began it I had not realized that girls grow quicker than books. As a result you are already too old for fairy tales and by the time it is ...

好书推荐-《纳尼亚传奇》
《纳尼亚传奇》是一部儿童游历冒险小说,其最大的特点是将神话奇幻巧妙地融入其中;同时它还是一部将种种神话元素、基督教思想和现代精神融为一体的魔幻小说。《纳尼亚传奇》是刘易斯代表作之一。《纳尼亚传奇》的首卷《狮子、女巫与魔衣橱》一经出版便引起了强烈反响,《最后一战》则为路易斯赢得了...

狮子.女巫.魔衣橱结局系点?
事后露西将亲身经验告诉兄姐,起初他们并不信,但后来在一次意外情况下,他们终于也进入魔衣橱,随着微暗的灯光踏上灯野,正式造访了纳尼亚。 当时的纳尼亚正被邪恶势力给笼罩着,千年不死的白女巫贾迪丝暴政统治整个王国,把纳尼亚变成一片常年寒冬的冰天雪地,古老预言中提到有四位「亚当之子」和「...

狮子、女巫与魔衣橱的作品赏析
这似乎在隐喻“二战”:“二战”中被袭击的英国是典型的“狮图腾”国家,发动“二战”的全球两大轴心国都有狼图腾:第一是德国,希特勒作战总部就设在德国的狼堡;第二是日本,那里建有狼的神社,也是狼图腾国家。 《狮子、女巫与魔衣橱》的名字十分独特,承载着厚重的西方文化色彩。从西方文化的背景...

狮子、女巫与魔衣橱的内容简介
在《狮子、女巫与魔衣橱》中,四个孩子为了躲避伦敦闪电战逃离了伦敦,与一位老教授待在一起。他们发现了一个衣橱能够通向另外一个世界即叫作纳尼亚的世界。这里因为白女巫的诅咒,“一年四季都是冬天,但是永远没有圣诞节”。纳尼亚的真正统治者、狮子阿斯兰专门来此是为了将这片土地从白女巫的魔咒...

以《狮子,女巫和魔衣橱》(纳尼亚传奇第一部)为例,简述现代童话特征在...
《狮子、女巫和魔衣橱》是C.S 路易斯写的 《纳尼亚传奇》中的一本。这个故事的确讲述了兄弟姐妹四人,分别是皮特、苏珊、爱德蒙以及露西通过魔衣橱来到了一个名为纳尼亚的世界……但这不是全部。一开始,爱德蒙是听从这个叫做白女巫的女巫的指挥,其实就是因为一件小小的东西——糖果。但是当他把他的...

纳尼亚传奇有几部
《纳尼亚传奇1:狮子、女巫和魔衣柜》这一部影片可以说是其中的最精彩的一部电影。《纳尼亚传奇1:狮子、女巫和魔衣柜》的背景故事是:二战时期,当地的4个英国小孩被他们的父母送到了乡下去避战难。令人意料之外的是,他们遇到了一个偶然的机会,然后他们就穿过一个魔幻衣橱。纳尼亚也就是我们这三...

金溪县18631809667: 《纳尼亚传奇 狮子、女巫和魔衣橱》读后感 -
道蒲舒肝: 读纳尼亚传奇之《狮王、女巫、魔衣柜》读后感]读纳尼亚传奇之《狮王、女巫、魔衣柜》读后感 今天我读了《纳尼亚传奇》,《纳尼亚传奇》是由《狮王、女巫、魔衣柜》、《凯斯宾王子》、《黎明踏浪者号》、《银椅》、《能言马与男孩》...

金溪县18631809667: 纳尼亚传奇:狮子,女巫和魔衣柜告诉我们的道理 -
道蒲舒肝: 提到这部电影,是不是又勾起了你们的童年记忆呢?它是改编自英国作家路易斯的《狮子、女巫、魔衣橱》.正如书名中所提到的,魔衣橱便是通往新天地的那扇门.故事发生在二战期间,彼得、苏珊、爱德蒙、露西为了逃避战乱被送到了...

金溪县18631809667: 纳尼亚传奇的作品目录 -
道蒲舒肝: 狮子、女巫与魔衣橱 《The Lion, the Witch and the Wardrobe》 佩文西家四个兄弟姐妹彼得、苏珊、爱德蒙和露茜在一位老教授家做客,无意中发现衣橱后隐藏着一个神奇的魔法王国.这里的居民有羊怪、海狸、矮人、树精……但在阿斯兰离开...

金溪县18631809667: 纳尼亚传奇获得的奖项有什么? -
道蒲舒肝: 《纳尼亚传奇》是刘易斯代表作之一.《纳尼亚传奇》的首卷《狮子、女巫与魔衣橱》一经出版便引起了强烈反响,《最后一战》则为路易斯赢得了英国儿童文学的最高荣誉—卡内基文学奖.[2]该系列作品自20世纪50年代问世以来,销售近一亿册,已成为现代文学的经典.[2]

金溪县18631809667: 纳尼亚传奇一共几部 -
道蒲舒肝: 7本 按照原著出版顺序: 《狮子、女巫和魔衣柜》1950(公元纪年) 《凯斯宾王子》1951 《黎明踏浪号》1952 《银椅》1953 《能言马与男孩》1954 《魔法师的外甥》1955 《最后一战》1956 按照故事年代顺序: 《魔法师的外甥》1(纳尼亚年) 《狮子.女巫和魔衣柜》1000 《能言马与男孩》1014 《凯斯宾王子》2303 《黎明踏浪号》2306 《银椅》2356 《最后一战》2555

金溪县18631809667: 纳尼亚传奇电子书(狮子、女巫与魔衣橱)中的第一段怎么是作者写给露茜的. 这是怎么回事??????? -
道蒲舒肝: 刘易斯教女的名字叫露西,第一段写的清清楚楚的啊.这个故事是讲给他教女听的.只是故事里其中一个人名碰巧取名又叫露西

金溪县18631809667: 关于<<纳尼亚传奇>>的教授~ -
道蒲舒肝: 不是,狮子在原著中代表着上帝,他在第一部The Magician's Nephew中创造了纳尼亚这个世界. 至于那个教授,原著中《狮子,女巫和衣橱》这部就我看过的部分好像没什么特别的.在电影中他像是一个给孩子们指导的人.在BBC1950年推出的广播剧中,是以教授的口吻展开故事的.

金溪县18631809667: 纳尼亚传奇狮子女巫和魔衣柜一共多少字 -
道蒲舒肝: 影片是《纳尼亚传奇》电影系列的第1部,改编自英国作家C·S·路易斯在1950年出版的《狮子·女巫·魔衣橱》(The Lion,the Witch and the Wardrobe).由安德鲁·亚当森执导,蒂尔达·斯文顿、威廉·莫斯里、安娜·帕波维尔和斯堪德·凯恩斯联袂出演.

金溪县18631809667: 狮子,女巫和魔衣柜里的纳尼亚世界与现实世界有什么联系么 -
道蒲舒肝: 《狮王、女巫和魔衣橱》这本书或者说这个系列的电影里的纳尼亚是一个和现实世界平行的世界 似乎并没有什么直接联系 纳尼亚的时间与现实世界不同,到过那里的孩子一年后再一次回去时,发现已经过了数百年. 或者可以说,我们世界中的...

金溪县18631809667: 纳尼亚有几部 -
道蒲舒肝: 《纳尼亚传奇》小说总共七部.目前有三部已经改编成电影并已上映.分别是《狮子、女巫和魔衣橱》、《凯宾斯王子》、《黎明踏浪号》.谢谢采纳!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网