属岁饥,出米为糜粥以食饿者 翻译

作者&投稿:韦泪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译"尔曹亡惧,能出力讨贼,犹...……"中的亡,曹,计什么意思~

  尔曹亡惧,能出力讨贼,犹可立功以自赎。若朝叛则夕死,非计也——你们不用害怕,如果能出力讨伐叛贼,还可以立功来赎自己的罪。如果早晨叛乱那么晚上就会被处死,这不是正确的办法啊。  曹:等。  尔曹:你等,你们。  亡:副词,通“毋”可译为“不”、“不要”等,表示否定。  计:主意,策略。   原文:  徐的,字公准,建州建安人。擢进士第,补钦州军事推官。钦土烦郁,人多死瘴疠。的见转运使郑天监,请曰:“徙州濒水可无患,请转而上闻。”从之,天监因奏留的使办役。的短衣持梃,与役夫同劳苦,筑城郭,立楼橹,以备战守。画地居军民,为府舍、仓库、沟渠、廛肆之类,民皆便之。  迁大理寺丞、知吴县,移梁山军,通判常州。属岁饥,出米为糜粥以食饿者。累迁尚书屯田员外郎、知临江军,擢广南西路提点刑狱。安化州蛮攻杀将吏,所部卒畏诛,谋欲叛。的驰至宜州,慰晓之曰:“尔曹亡惧,能出力讨贼,犹可立功以自赎。若朝叛则夕死,非计也。”众皆敛手听命。奏复澄海、忠敢军,后皆获其用。改知舒州,徙荆湖北路转运使。辰州蛮彭士义为寇,的开示恩信,蛮党悔过自归。  摄江陵府事,城中多恶少年,欲为盗,辄夜纵火,火一夜十数发。的籍其恶少年姓名,使相保任,曰:“尔辈递相察,不然,皆尔罪也。”火遂息。太子冼马欧阳景猾横不法,为里人害,的发其奸,窜之岭外。以兵部员外郎为淮南、江、浙、荆湖制置发运副使。奏通泰州海安、如皋县漕河,诏未下,的以便宜调兵夫浚治之,出滞盐三百万。  军贼王伦起山东,转掠淮南,的团兵待之。会青州改遣裨将傅永吉追杀入历阳,的与赏,迁工部郎中。复治泰州西溪河,发积盐。区希范、蒙赶寇衡湘,命的招抚之。既至,再宿,会蛮酋相继出降。三司以郊祠近,宜召还计事,既还,蛮复叛。除度支副使、荆湖南路安抚使,至桂阳,降者复众。其钦景、石硋、华阴、水头诸洞不降者,的皆讨平之,斩其酋熊可清等千余级。卒于桂阳。  译文:  徐的,字公准,建州建安人。考中进士,补任钦州军事推官。  钦州林木浓密,许多人死于瘴气瘟疫。徐的去求见转运使郑天监,请求说:“把州府搬迁到水边就没有病患了,请转告皇上使他听到。”郑天监听从建议,郑天监就请求把徐的留下让他办理相关事情。徐的穿着短衣,拿着木棒,跟役夫一起辛苦劳动,修城墙,建望楼,用来准备攻守。规划土地让军民居住,修建府舍、仓库、沟渠、店铺之类,民众都感到便利。徐的升任大理寺丞,任吴县的知县。后来又调到梁山军,任常州通判。适逢饥荒,他就拿出米做成粥来给饥民吃。多次升职至尚书屯田员外郎、临江知军,升任广南西路提点刑狱。安化州蛮人攻击杀害官府的军将和官吏,他们所属士兵怕死,谋划着要反叛。徐的骑马赶到宜州,安慰劝告他们说:“你们不用害怕,如果能出力讨伐叛贼,还可以立功来赎自己的罪。如果早晨叛乱那么晚上就会被处死,这不是正确的办法啊。”大家都束手听命。奏请恢复澄海、忠敢军,后来都得到任用,改任舒州知州,调任荆湖北路转运使。辰州蛮人彭士义叛乱,徐的用恩德威信感化他们,蛮人悔过后自来归附。徐的代管江陵府的政事,城里很多行为恶劣的年轻人,想盗窃时,就在晚上放火,一夜十多处起火。徐的登记那些恶少年姓名,让他们互相担保,“你说:们互相监督,不这样,都是你们的罪过!”于是夜间就不再起火了。太子冼马欧阳景狡猾蛮横,不守法,是邻里间的祸害,徐的揭发他的罪恶,把他流放到岭外。徐的以兵部员外郎身份担任淮南、江、浙、荆湖制置发运副使。奏请朝廷疏通泰州海安、如皋县的运河,诏令还没下来,他就根据实际情况灵活行事,调动士兵民夫疏通治理它,运出积压的盐三百万斤。军贼王伦在山东叛乱,转而攻打淮南,徐的集合军队等待他。正赶上青州改派的裨将傅永吉追赶贼人进入历阳,徐的和他一起受赏赐,升做工部郎中。又治理泰州西溪河,运出积存的盐。区希范、蒙赶在衡湘为寇,朝廷命令徐的去招抚他们。徐的到了之后,住了两夜,恰好赶上蛮人首领一个个出来投降。三司官员认为郊祠典礼临近,应召回徐的议事,徐的回朝后,蛮人又反叛。廷授予他度支副使、荆湖南路安抚使,到了桂阳,投降的又有许多。那些钦景、石硋、华阴、水头各洞不投降的,徐的都讨伐平定了他们,斩杀了他们的首领熊可清等一千多人。后来,徐的在桂阳去世。   您好!很高兴第一时间为您解答,如有问题请及时追问,如果满意,请采纳!

回到朝廷上奏数十件紧要的事情,均得到皇帝的满意。有一年饥荒,百姓多数成为盗贼,贾黄中拿出自己的俸禄设置粥铺,使得几千人得以存活。

恰逢年成不好(造成)饥荒,(主语)捐出米粮熬成米粥来给饥饿的人吃。
属:副词,适逢
岁:年成,年景,收成
食:念si 第四声 ,供养,给……吃
糜粥:粥

回到朝廷上奏数十件紧要的事情,均得到皇帝的满意。有一年饥荒,百姓多数成为盗贼,贾黄中拿出自己的俸禄设置粥铺,使得几千人得以存活。

我不太明白你的意思。。。


宋史列传第五十八
若谷以谓:互市,所以利戎落而通边情,且中国得战马;亟罢之,则猜阻不安。奏复市如故,而马入岁增。提举诸司库务,权判大理寺,进枢密直学士,历知澶州、成德军、扬州、江宁府,入知审官院,纠察在京刑狱,知通进银台司、应天府。改龙图阁学士,徙杭州。会岁饥,斥余廪为糜粥赈救之。权判吏部流内铨、知洪州,...

求哪种练习资料好 关于高中语文文言文练习和古诗文鉴赏
” ② 岁饥,民多为盗,黄中出己俸造糜粥,赖全活者以千数。 ③ 时金陵初附,黄中为政简易,部内甚治。 ④ 一日,案行府署中,见一室扃钥甚固,命发视之。 ⑤ 得金宝数十匮,计直数百万,乃李氏宫阁中遗物也,即表上之。 ⑥ 凡再典贡部,多柬拔寒俊,除拟官吏,品藻精当。

汉献帝传
帝使侍御史侯汶出太仓米豆,为饥人作糜粥,经日而死者无降。帝疑赋恤有虚,乃亲于御坐前量试作糜,乃知非实,使侍中刘艾出让有司。于是尚书令以上皆诣省阁谢,奏收侯汶考实。诏曰:“未忍致汶于理,可杖五十。”自是之后,多得全济。 八月,冯翊羌叛,寇属县,郭汜、樊稠击破之。 九月,桑复生椹,人得以食...

《宋史》卷二百九十九 列传第五十八
若谷以谓:互市,所以利戎落而通边情,且中国得战马;亟罢之,则猜阻不安。奏复市如故,而马入岁增。提举诸司库务,权判大理寺,进枢密直学士,历知澶州、成德军、扬州、江宁府,入知审官院,纠察在京刑狱,知通进银台司、应天府。改龙图阁学士,徙杭州。会岁饥,斥余廪为糜粥赈救之。权判...

古人和粥成语?
『拾』 疯狂猜成语有粥字和人的成语 断齑画粥 àn jī huà zhōu 【解释】断:切断;齑:酱菜或腌菜之类.指食物粗简微薄版.形容贫苦力学. 【出权处】宋·释文莹《湘山野录》:“范仲淹少贫,读书长白山僧舍,作粥一器,经宿遂凝,以刀画为四块,早晚取两块,断齑数十茎啖之,如此者三年.”

含粥的四字成语
出自《新唐书 李绩传》:“性友爱,其姊病,尝自为粥而燎其须。5、粥粥无能:粥粥:柔弱无能的样子。形容谦卑、柔弱而没有能力。6、屑榆为粥:屑:研成碎末。把榆树皮研成细末煮粥充饥。指荒年的艰苦生活。出自《新唐书·阳城传》:“岁饥,屏迹不过邻里,屑榆为粥,讲论不辍。”...

周执羔文言文翻译
征医视脉,躬为煮糜炼药。旦暮执其手,问所苦,如侍亲戚。既而疾滋甚,不能起,溲屎污衾席,臭秽不可近。疑日为刮摩浣涤,不少见颜面。景淳流涕曰:“...数日景淳竟死,疑出私财买棺,殡于城南聚宝山。 举所封囊,寄其里人家。书召其二子至。及二子至,取囊按籍而还之。二子以米馈,却弗受,反赆以货,遣...

成语木什么成粥?
⑶ 看图猜成语粥变米 是左右开弓吗(把粥去掉两个弓就变成米了) 左右开弓 zuǒyòukāigōng [释义] 双手都能拉弓射箭。形容双手交替打人耳光;也形容向两边拉开。 [语出] 元·白仁甫《梧桐雨》:“臣左右开弓;一十八般武艺;无有不会。” [反义] 左支右绌 [用法] 一般作谓语、...

文言文翻译。。。急求
规划土地让军民居住,规划出办公区、仓库、沟渠、商业区之类,民众都得到便利。徐的升官当大理寺丞,去吴县当知县。后来又调到梁山军区,去常州当通判。当年歉收,他就发米做稀粥赈济饥民。历任尚书屯田员外郎、知临江军,升任广南西路提点刑狱。安化州少数民族反乱,攻击杀害官兵,当兵的怕死,想叛逃。徐...

贾黄中 贾黄中,沧州南皮人。父玭严毅,善教子。黄中幼聪悟,方五岁,每...
1.D 2.D 3.A 4.C 5.B 1.D(“再”义为“二”,“再典”意思“两次掌管”)2.D(“全活”在文中的意思是“保全、存活”,可以译成“保全活下来”,不能译成“全都活下来”)3.A(两个“数”字都相当于“几”。A项两个“乃”字分别相当于“才”和“是”,B项中两个...

新洲区13765079112: 属岁饥,出米为糜粥以食饿者 翻译 -
糜奋硫酸:[答案] 恰逢年成不好(造成)饥荒,(主语)捐出米粮熬成米粥来给饥饿的人吃. 属:副词,适逢 岁:年成,年景,收成 食:念si 第四声 ,供养,给……吃 糜粥:粥

新洲区13765079112: 陈尧咨受杖原文与翻译(古文翻译器扫一扫) -
糜奋硫酸: 陈尧咨受杖原文与翻译1.《宋史·陈尧咨传》译文译文:陈尧咨字希元,他的先辈是河朔人.他的高祖叫陈翔,是蜀州新井县令,因而安家在那里,于是为阆州阆中人.陈尧咨进士及第,历任魏县、中牟县尉,撰写《海喻》一篇文章,人们对他...

新洲区13765079112: 时频岁饥民掠米麦以食的意思 -
糜奋硫酸: 原文:时频岁饥民掠米麦以食,有司以盗论 翻译:当时,连年(有)受饥荒的百姓抢夺大米、小麦来食用,负责的官员将他们按抢劫的罪名论处.

新洲区13765079112: 还奏利害数十事,皆称旨. 岁饥,民多为盗,黄中出己俸造糜粥,赖全活者以千数.帮忙翻译一下,谢啦. -
糜奋硫酸: 回到朝廷上奏数十件紧要的事情,均得到皇帝的满意.有一年饥荒,百姓多数成为盗贼,贾黄中拿出自己的俸禄设置粥铺,使得几千人得以存活.

新洲区13765079112: 史记郦食其传 翻译(译文) -
糜奋硫酸: 郦食其,是陈留高阳人.他非常喜欢读书,但家境贫寒,穷困潦倒,连能供得起自己穿衣吃饭的产业都没有,只得当了一名看管里门的下贱小吏.但是尽管如能,县中的贤士和豪强却不敢随便役使他,县里的人们都称他为“狂生”.等到陈胜...

新洲区13765079112: 求古文翻译! -
糜奋硫酸: 汉王刚刚打败项羽,回到定陶,立即派快马传书收回韩信的兵权,天下从此安宁了.最大的敌人已经平定,韩信还拥有这么强大的兵力是要干什么?所以没什么名义做为要挟的理由而抗拒不听从命令,即使被夺取了之后也不能有什么怨言.如果姑且停留,使周边的兵卒有什么意想不到的事,他有理由可占据,那时他的兵权就不能被夺取了.夺取的速度快而且安宁,用来祭奠祖先,用来安定父老子弟,用来收敛天地之间的杀机,而把征伐的权力集中在王上一人手中,是顺应天命,而且使人们得到修养生息.

新洲区13765079112: 文言文 帮忙翻译翻译!!! -
糜奋硫酸: 魏掞之在家中生活,重视丧祭和礼法.他有一个客居南方的叔父,不远千里迎接奉养,死后按亲生父母的礼节送葬.每当遇到荒年,他就熬粥给饥民吃.请求把官米借给百姓,到了冬季再收取储存进仓库.部使者向来敬重魏掞之,拿出一千多斛...

新洲区13765079112: 古文《范仲淹》翻译 -
糜奋硫酸: 版本一 原文 范仲淹二岁而孤,家贫无依.少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读.既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身.乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州.仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食...

新洲区13765079112: 范仲淹记文言文翻译 -
糜奋硫酸: 宋名臣言行录 版本一 原文 范仲淹二岁而孤,家贫无依.少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读.既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身.乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州.仲淹刻苦自励,食不重肉...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网