方言是电影中演员配音着重考虑的问题吗?

作者&投稿:宿沫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
电影配音问题 懂的进来 不是很难~

1,外国电影的译制片中的人物说话是由配音演员配音。
2,国产电影分一下几种:
A,有少数民族演员参加的电影,如《冰山上的来客》,《天山的红花》,《农奴》等
讲的普通话是配音演员配的。
B,动画美术片。
C,有些演员声音欠佳,或拍完戏后离开剧组,后期制作时由配音演员代言。如《大决战》。
D,领袖人物,某些特型演员的方言模仿得不像,也请他人代言。如《开国大典》。
E,香港电影。到内地需要重新配音。

配音是为影片或多媒体加入声音的过程。
配音 (英语:Dubbing),广义指影片加入声音的过程,狭义指配音员替角色配制声音、为影视作品或电视动画等加入负责内容说明的旁白。另外,戏剧演员的话音或歌声转由别人配制的替代、现场收音出现错漏或者难以进行,由原演员重新为片段补回对白的过程,还有演员配上不需要露面的对白或者所演角色表达的自身想法,皆属于此类,即时外语传译则除外。
现今,除了默剧动画,所有电视动画都会有配音。代替原本语言的配音最常见在电影、动画或剧集。外语作品经过本地语言配音后,接受度可以提高;但也有部分作品配音水平被部分观众认为不如原音或剧情遭删改,而使之受到恶评。

扩展资料:
意义——
配音虽也属话筒前的语言艺术范畴,但它不同于演播,挖掘书面含义后,可以自己根据理解去设计语调、节奏;亦不同于新闻、科教片的解说,可以根据画面平叙直述、娓娓道来。影视配音要求配音演员绝对忠实于原片,在原片演员已经创作完成的人物形象基础上,为人物进行语言上的再创造。
它使配音演员受到原片人物形象、年龄、性格、社会地位、生活遭遇、嗓音条件等诸多因素的限制,不允许演员超越原片自由发挥,另立形象。同时又要求配音演员根据片中人物所提供的所有特征,去深刻地理解、体验人物感情,然后调动演员本身的声音、语言的可塑性和创造性去贴近所配人物,使经过配音的片中人物变得更丰满、更富有立体感。
参考资料来源:百度百科-配音

方言具有文化特性,对电影的价值意义重大。在电影配音中,方言的配音对于电影中文化的传达起着不可忽视的作用。


本文以电影《花样年华》为例,以陌生化理论为基础,分析片中上海方言的英文配音导致的文化流失,并针对其缺陷根据具体语境提出不同的文化补偿翻译策略,以最大限度保持其文化特性。2000年,《中华人民共和国国家通用语言文字法》确立了普通话和规范汉字作为国家通用语言文字的法律地位。自此以后,普通话的普及率在逐年提高。



在普通话被推广之前,说方言的人比较多。由于地区方言的差异性,人们出门在外,常常因听不懂方言而恼火,产生交流障碍。普通话的推广和普及,很好地解决了人们的交流问题。而随着普通话的普及,方言的使用率则降低了许多。在家庭教育里,越来越多的家长开始重视小孩儿普通话、英语的学习,不让孩子学方言。


近些年走在路上,听到的方言变少了,看电影电视剧时,常常会被片中突然出现的方言惊喜到。前阵子热播的电视剧《我的真朋友》,田曦薇饰演的重庆妹子喜善,出场的好几个片段都说的重庆方言,让观众着实惊喜了一把,激动地在弹幕里讨论喜善说的话是配音,还是原声。



常言道:“物以稀为贵”。正在被弱化的方言,像“濒危动物”一样,因为稀少而弥足珍贵,需要保护,也重新得到了人们的重视。



作为专业的配音演员来说,应该都是没有太重的口音的。一般情况下,轻微的口音对整体影音作品不会有太大的影响。但是如果因为个人口音问题影响电影的享受感的话,我觉得作为配音演员应该尽量纠正自己的口音。

应该是吧,不过专业的配音人员能力是很强的,而且经验也很足,他们应该不用担心这个问题。

方言肯定是电影考虑的一个问题,因为演员配音本身就是有一定的要求的,再加上电影主要给观众的传播方式就是视觉和听觉。

应该不是最重要的问题,这些都是可以改善的,而且现在很多剧还会选择方言来演,所以这并不是很严重的问题。


香港电影中粤语是原声还是普通话是原声?
这取决于电影和放映地方,如果纯港产片,在香港放映的话,肯定就是粤语原声,如果在大陆放映话,就是全期配的。如果是合拍片,在香港放映的话,香港演员说的是原声,大陆演员是后期配音粤语,在大陆放映的话就调转,香港演员配国语,大陆演员原声。对我而言,无论是哪个后期配音,都有损电影的现场感,...

很喜欢张培言(给韩智慧配音的女演员)谁能提供下她的照片的声音,_百度...
着韩剧的大量涌入,台湾迅速崛起了一批深受广大韩剧爱好者欢迎的优秀配音演员,他们的配音丝丝入扣,甚为传神。2000年初,来自于台湾景平工作室的张培言就是其中的一位。提起张培言这个名字大家都很陌生,但是提起她的声音,很多韩剧爱好者及宫崎骏动画的忠实观众都很熟悉。像《再见萤火虫》中清泰的妹妹节子...

为什么中国电视剧中有些选择后期配音呢?
有的演员的声音并不是很磁性,如果用原声的话,就降低了我们电影的观影程度。 而且就我而言,我感觉还有一点就是有的演员是流量小生,演技并不是非常的好,因为毕竟不是专业学校出来的。所以需要配音演员来给自己增色一下,因为配音也是非常重要的,一个演员具有很高的台词功底,会给这部剧增色非常多...

钟汉良的戏都是配音,难道他就没有想过练普通话?
一、就算练好普通话也不代表能给角色配音。目前市面上所有的影视剧和电影都是需要后期来配音的,这不是说演员们台词功底一代不如一代,而是因为目前剧组在拍摄的过程中工作人员比较多,周遭的噪音也会比较大,这种情况下就导致现场收音的时候会收进去各种杂音,比如隔壁在拍打戏就能够收进来,还有周围的...

《你的名字》的国语配音是由谁进行的?
序言:《你的名字》是一部日本电影,但是在国内上映的时候一般需要进行国语配音,只有大家才能够更好的理解,也不用再去看日文的字幕,在这部电影声音的时候后涌现了一大批非常优秀的配音演员,下面小编就给大家分享一下,都有谁进行了这部电影的配音。一、王祯 《你的名字》的男主角是泷,泷是由王桢...

中国各个年代都有哪些配音演员
刘广宁,上海电影译制片厂配音演员。1939年出生于香港。1960年高中毕业后向电影译制厂毛遂自荐,结果被录取。她的嗓音优美甜润,语言纯正流畅,有独到之处。她在《生死恋》、《望乡》、《叶塞尼亚》、《冷酷的心》、等影片中塑造了形形色色的声音形象。胡歌,上海戏剧学院01级表演系本科。2005年在电视...

周星驰的电影,国语配音和粤语配音哪种更好?
石斑鱼的配音给周星驰的演技加分,搞笑效果翻倍,但是粤语中有很多哏并不是国语能够表现出来的,就比如黄绿医生,铣钱铲锂镒鑊这类的哏,国语就并不能很好地甩出这个包袱,所以在这个方面还是粤语占优。然而前面说了,周星驰国语可看的很大一部分原因是因为石斑鱼能为他增色,而有些演员就比较适合现场收...

《你的名字。》是由谁担任主要配音的?
《你的名字》这部电影是动漫,更是需要很多配音演员配合。其中男主角是由神木隆之介配音的,女主角是上白石萌音。一、男女主配音演员是神木隆之介、上白石萌音相信很多人在平常看电视剧的时候都会发现,男女主角以及剧中的各位配角在说台词的时候,电视剧里的声音都不是他们自己的,这主要是因为男女主角...

都说国内电视剧都是配音演员张边乔李四个人在谈恋爱,张边乔李是那四个...
2018年1月18日,获得2017中国游戏风云榜颁布的年度人气配音[15] 同年在古装剧《独孤天下》中为杨坚配音[16] 在动画《魔道祖师》中为魏无羡配音边江,1982年5月24日出生于河北秦皇岛 [1] 毕业于北京电影学院表演系02级高职配音班,中国内地配音演员、配音导演、演员[2] 2004年,边江首次接触配音行业,...

陈情令配音演员有哪些?
陈情令中的配音演员如下:1、边江 边江,1982年5月24日出生于河北秦皇岛,毕业于北京电影学院表演系02级高职配音班,中国内地男配音演员、配音导演 。2019年,担任电视剧《陈情令》的配音导演,并为该剧中的蓝忘机配音。2、路知行 路知行,1983年11月出生于河北省石家庄市,中国内地配音演员、配音导演。

西畴县15362835340: 为什么许多演员平时说的普通话很不标准而演电影时普通话很标准? -
关净盐酸: 一方面,可以通过配音 另一方面,我们平时说话也是带有方言的.但是当我们念课本或者朗读的时候我们也可以说的比较标准. 演员背剧本,念台词的时候多半很注意的.

西畴县15362835340: 为什么有时候戏中要给演员配音,有时候是因为方言什么的,还比如说张娜拉这样的要配音,那像张翰、郑爽那样的为什么也要配音
关净盐酸: 有的长的合格,声音与剧里形象不太符合咯,娜拉是中文不太流利、

西畴县15362835340: 为什么电影都要用配音 -
关净盐酸: 国外引进的电影在国内上映,肯定要配音的.有的人演技和长相适合但声音不适合角色需要,如果用原声听上去会比较奇怪甚至破坏人物形象.比如嗓子比较粗的女演员去演一个柔弱女子,或者普通话不标准等等.在演员念错台词的时候,也可以用后期配音来弥补,而省去了N机的时间和费用.还有就是拍摄时会有杂音,声音质量不好,尤其是有的电影需要后期特效音效,配音是必须的.但不一定是用别人的声音,有条件的人也会自己来配音,这样能更好的融入角色. 电视剧里会有不用后期配音的,这样比较节省制作成本,不过前提是片场安静.

西畴县15362835340: 为什么很多电视剧都需要后期配音呢? -
关净盐酸: 影视剧进行后期配音,是出于各种复杂情况的考虑.对比国内和国外影视剧的声音特效.我们不难发现,如果进行了声道的切换,你就会发现翻译后的声音,听上去效果很一般.但是完全听原因的话,不看字幕又理解不了. 这说明国外的影视...

西畴县15362835340: 为什么韩剧韩国电影几乎不用配音 -
关净盐酸: 中国要求严格,而且地大人多,方言口音问题很严重,所以要求普通话配音.后来成了不成文的规定了,因为行业里都是这么做的.韩国拍电视剧的基本声音都还过的去,因为很多是三栖明星,主持什么的,声音总不至于很难听吧,还有歌手.或者声音很有自己的特性,很符合电视剧的角色,也有利于感情表现.而且用原声,是对演员的尊重.中国也有用原声的,但是还是得到录音棚里,演员自己重新配一遍,所以每部电视剧声音都好清楚.胡歌好像所有的戏都是自己的声音,但是杨幂和刘诗诗的基本都是专业配音员配的,主要是她们的声音和所扮演角色不是很搭.

西畴县15362835340: 为什么国产电视剧好多都要配音 -
关净盐酸: 1. 演员台词功底差,这在中国很普遍,尤其是电视剧,大部分演员到了现场才背台词,背不出来,有的演员就胡说一气,混过去,到时候,配. 2. 演员有口音,或是非母语的表演,每个演员的语言天赋不一样,天分好的,如鱼得水;稍差一些...

西畴县15362835340: 作为一名配音演员需要掌握那些专业知识 ? -
关净盐酸: 首先普通话标准 其二声音有特点 三结合你的声音特点寻找,好的方向 极光传媒

西畴县15362835340: 为什么中国电视剧要配音 -
关净盐酸: 国内的电视剧,在原创的时候是带方言的,在方言当地的电视台播,当然没问题,但要把版权买到其他电视台播,就一定要配成普通话,否则无法通过广电总局的审批.而一些政治性题材的电视剧,更要求全部都是讲普通话的.可演员本身来自五湖四海,普通话的标准程度不一,想要通过审查,就要把不标准的普通话配成普通话.还有一些港台的剧集,内地台想要播,也要配成普通话,否则也无法播.

西畴县15362835340: 学习配音难吗,难的是哪个普通话还是发声还是模仿演员声音 -
关净盐酸: 普通话是基本要求,语言方面的要求不仅仅是普通话,还包括方言和外语的模仿能力.除了语言,表演方面的要求也很重要.虽然配音不露面,但也要懂表演,情感的表达要准确到位,声音的高低起伏,抑扬顿挫轻重缓急都有讲究.

西畴县15362835340: 电影一共有多少种分类 -
关净盐酸: 系列片: 指内容具有连续性,多集成部、构成系列的影片.系列影片每集自成起 ,相对独立,又环环紧扣,彼此关联、首尾呼应,矛盾冲突往往一波未平,一波又起,层层叠进、造成悬念.主要演员或重...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网