文言文翻译: 不可以从理论。 也是兽心用事。 爱之欲其生,恶之欲其死。 求翻译这三句话。

作者&投稿:田和 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译三句话(文言文)急啊!帮~~~~

1.曾参的话,是足以保全他的节操的
原文:
曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之曰:“参之言,足以全其节也。”
2.圣人感悟到了钻木生火的道理,于是就用小树枝钻木取火
遂明国不识四时昼夜,有火树名遂木,屈盘万顷.后世有圣人,至于齐国息此树下.有鸟名鸮,啄木则灿然火出,圣人感焉,因用小枝钻火,号燧人.
3.我于是能够阅读很多书
出自《送东阳马生序》 宋濂

观:视察
得(夜渔者得):得到,获得,即钓到鱼了。
就:凑近,靠近
焉:代词,代指他,即夜渔者。
宓子不欲人之取小鱼也,的“之”:结构助词,用在主语和谓语之间,起取消句子独立性的作用。
故得小鱼仍投之,的“之”:代词,代指小鱼。
取:捕获

译文

宓子贱治理单父这个地方好几年。巫马期去视察,看到夜间钓鱼的人钓鱼起来,就又把鱼扔回去了。巫马期走近钓鱼的人问他(是什么缘故),钓鱼的人回答说:“宓先生不想让人捕获小鱼,所以就算钓到了小鱼,仍然把它扔回去。”

1、(这件事)不能用常理的角度来谈论。
2、他是用野兽的心地来做人事。
3、喜欢他就想他活着,憎恶他就恨不得他死掉。

1、不能跟家伙理论。
2、他也是昧着良心做事。
3、喜爱一个人时,总想叫他活着(长生不老);讨厌一个人时,总想他快死了才好。


广水市13542112869: 文言文翻译: 不可以从理论. 也是兽心用事. 爱之欲其生,恶之欲其死. 求翻译这三句话.
采寇赛尼: 1、(这件事)不能用常理的角度来谈论. 2、他是用野兽的心地来做人事. 3、喜欢他就想他活着,憎恶他就恨不得他死掉.

广水市13542112869: 文言文《壅塞》翻译请人翻译以上2句,谢谢了.1不可以直言,则过无道闻,而善无自至矣.2凡说之行也,道不智听智,从自非受是也. -
采寇赛尼:[答案] ①(君王)不能够接受臣子的直谏就没有办法听到真实的情况,而贤人就不会来归顺(他). ②凡是以这种行事方式为快乐的君王,所走就会是不认为听从智者的见解是明智的道路,从此就不会接受正确的意见.

广水市13542112869: 文言文是的翻译 -
采寇赛尼: 是在文言文中,往往译为“这”.例如:是说也,余尤疑之. 但有时也作判断词.例如:不知木兰是女郎.

广水市13542112869: 文言文中“亦”能翻译成“是”吗 -
采寇赛尼: 不能.亦的主要意思是也,是副词,而是主要是动词,词性不一;做副词用,主要表肯定,无也的意思.在文言文翻译成白话文的时候,我们会根据语境,把亦翻译成也是,但其实只是把文言文里省略掉的动词补充了而已,并不是说亦有是的意思.

广水市13542112869: 公清若水文言文翻译,急急急急急急急急急 -
采寇赛尼: 隋,赵轨为齐州别驾翻译 隋朝时候.有一个姓赵名轨的人.在齐州的时候.做着刺史下面的佐吏官.东边的邻舍.有株桑树结了子.那桑子熟了.落在他的家里.赵轨就把桑子尽数拾起来.送到邻家去还他.后来在原州地方.做了掌管军队的官...

广水市13542112869: 文言文翻译 -
采寇赛尼: 原文子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之.”公西华曰:“由也问闻斯行诸,子曰,'有父兄在';求也问闻斯行诸,子曰,'闻斯行之'.赤也惑,敢问.”子曰:...

广水市13542112869: 文言文《水喻》的字词翻译 -
采寇赛尼: 南方多没人:南方有很多会潜水的人.日与水居也:他们天天跟水相处.七岁而能涉:七岁时就能趟水.十岁而能浮,十岁时就能浮水,十五而能没矣:十五岁时就能潜水.夫没者岂苟然哉:那些会潜水的人难道是随随便便就能做到的吗?必将...

广水市13542112869: 古文翻译:1所以可贵,原不可以优劣论也.2而或者犹以太露病之,曾不知情随境变, -
采寇赛尼:[答案] 1、因此是难能可贵的,原本就不能用优劣来评判.原文是:唯夫代有升降,而法不相沿,各极其变,各穷其趣,所以可贵,原不可以优劣论也.意思是:朝代有变化,而写文章的方法不延续,每个朝代的文风都按照各自的特点穷极发展、...

广水市13542112869: 巫山神女郦道元文言文翻译 -
采寇赛尼: 《巫山神女》翻译: 江水继续东流,穿过巫峡,巫峡是杜宇所凿,以疏通江水.郭仲产说:按《地理志》,巫山在巫县县城西南,但现在县城东却有巫山,或许这是郡县治所地址常有迁移变动的缘故吧. 江水穿过山峡东流,经过新崩滩.汉和...

广水市13542112869: 文言文是怎样翻译的? -
采寇赛尼: 浅谈文言文翻译法: 前言:时下文言文翻译已成为高考和中考的一个重点,不管是考课内文言文还是课外文言文都会有要求学生翻译文中的重点语句题目,而文言文学习恰恰是学生学习的一个难点,很多同学一学文言文就拿一本翻译参考书,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网