日语翻译 要演讲的 翻译机勿扰

作者&投稿:印齐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
在线等一句日语翻译. 商务口语, 翻译软件翻的勿扰~

向こう侧の会社から捺印済みの正式の契约书が届きました.问题がないと确认しておいて判子を押そうと思う.印鉴使用の申込书にサインしてお愿いします.

1、美国为让日本丧失战斗意志,在广岛投下的炸弹是原子弹。对此,日本政府当时一直是隐瞒的。
2、如果是一个重视自已人民的政府,当然会采取那样的措施。
3、尽管如此,政府并没有延长救助,广岛在10月5号、长崎在10月8号就停止了一切救援,关闭了所有的救护所。
4、政府救助的停止,将原子弹的受害者扔向了社会的边角。

翻的有点快,不知您是用来做什么用的,如果是自己看或交给上级看,是没有问题的。如果做成资料,得再润色一下更完美。

杨守敬是清末明初享誉中外的国学大师、书法家、书论家。
杨守敬(ようしゅうけい)は清末民初(しんまつみんしょ)中国国内外(ちゅうごくこくないがい)で有名(ゆうめい)な国学大师(こくがくたいし)、书道家(しょどうか)、书道评论家(しょどうひょうろんか)です。

精于史学、地理、鉴藏。
史学(しがく)、地理(ちり)、収蔵(しゅうぞう)に精通(せいつう)していました。

他在担任清政府驻日外交使节的四年中,以日下部鸣鹤、岩谷一六、松田雪珂为代表的日本许多著名的书法家拜在杨守敬门下,在日本书坛兴起了一股崇尚北魏书的浪潮,引发了日本书法的现代化,被日本书坛尊崇为“日本书法近代化之父”,为中日文化交流做出了巨大贡献。

彼(かれ)が清政府(しんせいふ)驻日外交大使(ちゅうにちがいこうたいし)として赴任(ふにん)していた四年中(よねんちゅう)、日下部鸣鹤(くさかべめいかく)、巌谷一六(いわやいちろく)、松田雪柯(まつだせっか)が代表(だいひょう)とした日本の多(おお)くの著名(ちょめい)な书道家は杨守敬の弟子(でし)となり、日本书道界で北魏书(ほくぎしょ)を尊(たっと)ぶ风(かぜ)となり、日本书道の现代化(げんだいか)にも进(すす)めさせ、日本书道界では「日本书道近代化の父(ちち)」とも尊称(そんしょう)されているほど、日中文化(にっちゅうぶんか)の交流(こうりゅう)のために大(おお)いに贡献(こうけん)しました。

*括号内为汉字的读法。原文有几处可能是笔误的地方,在日文中已经更正了。


裕华区13370286919: 日语专业翻译~机器翻译勿扰 -
职性希普: 中文意思:SNS巡查监控(应该是一种设备哈) 以上,请参考!!!

裕华区13370286919: 日语句子翻译,日译中(翻译器勿扰) -
职性希普: 1、気嫌がいい :心情好 2、ぼくの言うことが信じられなければ、纳得がいくまできみ自身の目で确めてこいよ:如果你不相信我所说的,那你亲眼来确认一下知道相信为止 3、こい是「来る」的命令形,前面的”きみ自身の目で确めて“意思是你亲自确认,这个句子是这么来的:きみ自身の目で确めてくてください(不带什么感情色彩,意思是你亲自来确认)→きみ自身の目で确めてくる(关系亲密的人省略掉敬语)→きみ自身の目で确めてこい(可能说话一方比较生气,含有生气赌气的成分在里面,意思:你不是不相信吗?那你自己来看看我到底有没有骗你!) 4、ぼくに、黙って、みんなで映画を见に行こうったって、そうはいかないぞ.你瞒着我,跟大家一起去看电影,这怎么能行.

裕华区13370286919: 求一段日语翻译,翻译机勿进 -
职性希普: これは私の演説の内容が含まれている.日本语の中いっ梦の梦と梦はすべてyumeだったので、私最初の一言言ってしまって书きます. 日本语の中の汉字をきれいにしてください)で.感谢申し上げます.翻訳し次第うら」だった 梦を私の言...

裕华区13370286919: 日语翻译中文(翻译器勿扰) -
职性希普: 原文<君を好きだけじゃ物足りない>和< 仆は君を好きになった>语法有误.勉强翻译:原文:君を好きだけじゃ物足りない 译:只是喜欢(爱)你,(远远)不够 原文:憧れだけじゃ埋めきれない 译:只是仰慕,不能抚平 原文:仆は君を好きになった 译:我爱上你了

裕华区13370286919: 日语句子翻译(翻译器勿扰)
职性希普: 楼上第1题翻译有点小错误,タイムサービス是指限时大甩卖,即在这10分钟内进行降价,但并非免费服务时间 翻译:从现在开始,进行10分钟的限时大降价. 第2题按楼上的解释就可以了 ,这个是免费了,日本人说话就是这么暧昧...

裕华区13370286919: 我是学日语的,想买一款可以练习听力,口语,发音的翻译机,有没有人推荐一款? -
职性希普: 我知道有一款智能语音翻译机,可以翻译好多国家的语言,发音很清楚,对练习口语和听力很有帮助,望采纳.

裕华区13370286919: 日文翻译几句话(翻译器勿扰) -
职性希普: なお、私はいくつかの革新的な试みが好きです、高校のごろ、「卵が地球をぶつかる」という活动を参加し、科技の星という栄耀を获得したことがあります.

裕华区13370286919: 紧急!!!求日文翻译(翻译机勿扰)
职性希普: 当我还在的时候,我以为多伦多只是一个普通的城市,和我的家乡没有什么区别.まだ私(わたし)がいる时(とき)には、トロントはただ普通(ふつう)な都市(とし)で、私(わたし)の故郷(ふるさと)と特(とく)に违(ちが)...

裕华区13370286919: 日语单词翻译(翻译器勿扰) -
职性希普: 1,反问一句,这句话确实没打漏?おびてて、、要说原型的话应该是おびていて,就是动词的おびる和いる、口语中经常这么说2.如果是ホッペタ的话,这句话的 意思是:脸就像是ぶう的一声鼓起...

裕华区13370286919: 高分求日语翻译(在线等,机器翻译勿扰,高人速进) -
职性希普: 水户黄门和芥川龙之介的六宫公主啊. 1.只有澄江一个人静静站立在清吉心中的十字路口凝视着通往未来的道路出神…….不过仔细看去那其实不是澄江,而是小京---变成了她抽抽搭搭的哭着朝往十字路口通往过去的方向离去的身影(好吧,这是我翻的,我还早得很.)2.父母十分珍爱公主,却守着老礼儿,没想法儿给她许配个人家.只是养在深闺,等人上门求亲.(这是名家翻的,这就叫做差距吗--!)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网