翻译日语歌词

作者&投稿:计刮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语歌词翻译~

既然是歌词,那就没有办法直译了,如果直译起来那就会怎么都不通顺了。
意译如下:
一直不停地寻找着 那令我变得更强的瞬间
血色的悲鸣流尽手腕,流尽胸膛
给我留下的 却只是记忆里和他一起的光芒
为达到成为称雄全世界的男人的目标,祈祷成为知名剑豪(剑客)。。。。
的确不是很通顺,但是意思的确如此。楼主会日语,就知道正确与否。
In order to be called the best man in the world
应该是:in order to be the best man all over the world。
那个友に应该是共に的笔误。如果是朋友的意思,怎么都不同,而且语法上也是错误的。

歇斯底里-terra 魔女恋爱日记

结合在一起的理性的回路摩擦溅起火花。
为什么明明我们断绝了关系却互相渴望。

这样下去无法得到救赎——心脏这样嘶吼着。
溶解消失在黑暗中之前,向(你)展示这份痛苦的证明。

仅仅是实现一个愿望,舍弃一切也无悔。
红黑色破碎的恋心哭泣着不断重复用魔法将记忆烧尽
仅仅一次 夙愿完成 throw the draries into fire(将日记投入火中)

拉(扯)到身边的欲望路线将眉间刺穿 Jealousy (嫉妒)
如同一层一层被剥落一般,谎言被识破。
将未来的画卷重合在一起。
选择无归之路之前的昨天我让谁看了现实的真相?看着梦想被粉碎?
(即使)把这身体烧尽,肮脏的残渣残留的亢奋无法阻止的溢出。
用将思绪冻结的魔法让这个瞬间成为永远。
Into the depth of freezing ocean(进入冻结的大海深处)

仅仅是实现一个愿望,舍弃一切也无悔。
红黑色破碎的恋心哭泣着不断重复用魔法将记忆烧尽
仅仅一次 夙愿完成 throw the draries into fire(将日记投入火中)


PS:说实话我语文...好多年前还在读书时候就很差劲,背书也背不牢更不要说组织语言的能力了。如果满意的话就采纳吧!

凝眸望月 思绪万千
明月相伴 轻吟嫚咏
穿越时间 与君邂逅

吾在寻觅君之清音啊

远行之前 小书短笺
密密相思 珠泪零落
昨日苍穹 今日君容
月儿腮边 露珠儿亦轻轻摇动
我缱绻于爱的温柔中
又将恨抱入怀中
辗转入寐 曾经的期许呀
便挥发成泡沫
在这云去月明之夜 将你我包围
寻寻觅觅 你的声音
这深夜良宵 耳边传来铃音清脆
而与黎明携手踏来的
是你的一句 珍重再见
歌声被悲伤洗涤
爱却妖艳地在你的声音中绽放
月倾庭院 彼岸花开
如若从此分两端
那就让我将这首歌回赠给你吧
凝眸望月 思绪万千
明月相伴 轻吟嫚咏
穿越时间 与君邂逅

白色的月光抚摸着沉睡的侧脸
命运的丝线 缠绕交织
最后一次 让那歌谣在唇齿间起舞
不用很久 便会如那月相轮转
将红尘轮回远远地抛在身后
再次 邂逅重逢
故而 觅君音

月,使在字
  喜欢撒谎,就象童话月全是)
  时代时,有时候
  
  现在在找你
  
  出发前,因为信
  思念溢出来了,
  曾经仰望的天空,你想起
  火不断雫月
  爱的环境下悲伤抱着
  去睡觉了
  希望我的回忆泡沫处理)
  两人分开包装月光!
  云隐藏在晚上
  你的声音。
  宵()之时,铃(铃响了)
  凌晨一同告诉他“再见”更叫人难过
  悲伤过度而哭泣的晚上
  您给我的歌
  悲伤中?

月,使在字
  喜欢撒谎,就象童话月全是)
  时代时,有时候
  
  现在在找你
  
  出发前,因为信
  思念溢出来了,
  曾经仰望的天空,你想起
  火不断雫月
  爱的环境下悲伤抱着
  去睡觉了
  希望我的回忆泡沫处理)
  两人分开包装月光!
  云隐藏在晚上
  你的声音。
  宵()之时,铃(铃响了)
  凌晨一同告诉他“再见”更叫人难过
  悲伤过度而哭泣的晚上
  您给我的歌
  悲伤中与爱了。
  鲜艳颜色
  月光下今天そそ(注》
  庭院里石蒜花(出面的话)
  如果再也不能见面
  你快乐。这首歌曲,
  月,使在字
  喜欢撒谎,就象童话月全是)
  时代时,有时候
  现在在找你
  
  睡眠能侧脸。
  白色的月光,决不允许抑郁影像(
  命运的丝纺
  最后,这首歌,咏
  不久,蒸汽到月
  轮回,远超过了一
  总有一天,现已开始
  找你的声音


求翻译一首日文歌词!!
《PLANET》ラムジ 作曲 : ラムジ 作词 : ラムジ どうやって こうやって【要怎么做?就这么做】また ほら 君(きみ)と话(はな)そうか?【嗯...现在还能和你说话吧?】あれだって これだって【那样也好,这样也好】今(いま)すぐ気付(きづ)いてくれ【真希望现在你能快点觉察到我】仆(ぼ...

哆啦A梦日语歌词译音
ドラえもんのうた (哆啦A梦之歌)——哆啦A梦主题曲 作曲 : 菊池俊辅 作词 : 楠部 工 演 唱:彭沛绮 こんなこといいな できたらいいな 这件事真好啊,能够做到的话就好啦 kon na ko to yi yi na de ki ta ra yi yi na あんな梦 こんな梦 いっぱいあるけど 那样的梦 这样...

日语歌词翻译为罗马音
LET'S GO つきぬけようぜ LET'S GO Tsu ki nu ke you ze 梦でみた夜明けへ yu me de mi ta yo a ke he まだまだ远いけど ma da ma da to o i ke do MAYBEどーにかなるのさ do u ni ka na ru no sa 爱があればいつだって a i ga a re ba i tsu da tte 俺の...

日语翻译:请帮忙翻译下面一段歌词
最近蛮喜欢翻译歌词,哈哈哈~~~纺がれた言叶 はにかんだ笑颜 织却言语 羞涩笑颜 甘ったるい 午後の眠りのように 时光甜蜜 午后小憩 求めても 足りないの 即使追寻 依然枉然 満足できない もう十分なはずなのに 无法填满 心中罅隙 そっと静かに旅立つ 白银の小舟...

请翻译下日语歌词
言うなれば 上手く言えないが 不得不说 却又无法很好地表达 理想を絵に描いた女の子 描绘着理想的女孩 电流が 走ったみたいに 心中仿佛有电流蹿走 君にももう分かってる 你已明知 会った途端に始まっちゃうから 在相会的终点已然始动 恋はいつだってヤバイよね 恋爱总是危险的呢 変...

日语歌词翻译,帮忙翻成中文和罗马音
中文歌词 1.郁郁寡欢 作词\/椎名林檎 作曲\/户谷诚、椎名林檎 编曲\/天才显微镜片 橘色不停止的 探索黄色后闯进去 从玩弄小刀的我身上你一定会学到恐怖 来轻藐我吧 我不论在何处都是如此的真挚 其实很普通的 即将消失在人群中的背影 其实你比我更错乱 更疯狂———不是吗?意识对於期待并不坦白 不...

日语歌词翻译
歌词:まるで梦の はじまりの様な 爱の言叶 置いたまま 简直如梦的开始一般的爱语 还近在耳旁 优しいふりで 见送ったのは 假装温柔地 送你远去 痛みそっと隠してたから 是因为把痛苦 悄悄地藏进心底 窓辺に降り続く 季节変わりの雨 窗外不断下着的 换季时的雨 あなたは好き...

有几首日语歌帮忙翻译一下,好的一首歌给20分
星の在り処 星之所在 君(きみ)の影(かげ)<你的身影 ki mi no ka ge 星(ほし)のように 如同闪烁的星辰> ho xi no yo ni 朝(あさ)に溶(と)けて消(き)えていく <逐渐溶于晨光之中> a sa ni to ke te ki e te yi ku 行(い)き先(さき)を失(な)くした...

帮忙把这首歌的歌词翻译成假名吧
青(あお)い地球(ちきゅう)が aoi chikyuu ga 私(わたし)の胸(むね)に watashi no mune ni 夜(よる)に浮(う)かぶ 満月(まんげつ)をくれた yoru ni uka bu mangetsu wokureta 蔚蓝的地球把夜晚隐现的满月悬在我的心中。大地(だいち)の花(はな)が 私の胸に daichi no hana ga...

翻译这些日语歌词~~
もしあの雨が 止んでいたなら 如果那雨停了 きっとすれ违っていただけかも 也许就这样擦肩而过了 いつも通りの时间に バスが来てたなら 如果公交车按平时的时间准时到了,君と出会うことがなかったんだね 就不可能遇见你了 もしも少しでも あの瞬间がずれてたら ...

万源市13585206107: 日语歌词翻译 -
隆平若迈: 眩しく光る ヒコーキ云が/mabusiku hikaru hiko-kikumoriga 灿烂的阳光照耀着まっすぐ 生まれてゆく 青い空 /massugu umareteyuku aoisora 笔直的航迹云刚在湛蓝得天空中划过探しにゆこう 何があるのか /sagashiniyukou naniga arunoka 去...

万源市13585206107: 求翻译一首日文歌词 -
隆平若迈: 冲着你这「童鞋」、我幇你翻!给我些时间阿~ 今天之内提出给你. 「ゼロ」 「帰零」 作词∶田村歩美 作词∶田村歩美 作曲∶田村歩美 作曲∶田村歩美 歌∶田村ぱん 歌手∶田村面包 その时が来たんだろうな 応该是时候到了吧 きっと来るよ...

万源市13585206107: 求日文歌词翻译 -
隆平若迈: 【★个人水平有限 仅供参考~多少有点帮助的话 还望采纳~】-伪善者に杀された- 【被伪善者陷害了】直译:被伪善者杀了 御托并べてばっかで 良い年齢(とし)こいて 【我总是夸夸其谈,还总是装纯真】いい年こいて:指讽刺那些做出与年龄...

万源市13585206107: 求翻译一段日语歌词 -
隆平若迈: (案1) 透明な泡の中に揺らぐ 在晶莹的气泡中摇晃 キラキラ光る想い 闪闪发光的思念 パチンと弾けるように 仿佛啪嗒一声绽开 色付いて 逐渐成熟 不思议なことばかりが 尽是不可思议的事情 そっと 退屈な日々に花を咲かす 静静地(不经意...

万源市13585206107: 日文歌词翻译 -
隆平若迈: 美しきもの 罗马发音(美丽之物)ki mi no da i si ki na ko no Melodie o o zo la he to hi bi ke Harmonica de n xi ga da i ta ma do wa ko noToile ne e so no Paysage ki le yi ka xi laC'est ka ze ga ha ko n da a wa i ha na bi la ha lu no ci i sou ki le i...

万源市13585206107: 用中文拼音翻译日语歌词 -
隆平若迈: Open your shiny eyes in the silent night 睁开闪烁的眼睛,在这寂静的夜里 fushigi na yoru mai ori ni 不可思议的夜晚,起舞弄清影 ashioto tate zu shinobi yoru 没有声音的脚步,悄悄地到来 nayama shigena kuroneko no po^zu 那迷人的,黑猫的姿...

万源市13585206107: 歌词翻译 日语 -
隆平若迈: 空を见上げれば sora wo miya agereba 仰望天空 星达がほら、瞬いてる hoshitachi ga hora mada daiteru 看,星星们在眨眼 この地球の 人达みたいに kono hoshi no hitodachi mitaini 就如同这个地球上的人们一样 样々な 光を放って ...

万源市13585206107: 翻译日语歌词.... -
隆平若迈: 衷心shikunaru送着也 被平常的波浪冲掉的 在被期待的「Yes」里(上)能说做「No」 垂下头的 消失了吗.... 认为了的不久 今的横(侧)te感觉做的 写的你写切的手或者 胸里头有的悲伤和痛苦>改变为...

万源市13585206107: 歌词翻译,日文歌词的翻译. -
隆平若迈: 这是日文,中文翻译在下面~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ あなただけ今见てる もう会えなくなるから このままずっと もうきっと 振り返ることもない 忘れることはないよ いつもそばにいたのに 泣き出しそうな空の下 た...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网