谁知道加洲旅馆的"中文版"歌词?!

作者&投稿:塔阎 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁知道《加洲旅馆》的歌词?~

Hotel California (The Eagles)

On a dark desert highway,cool wind in my hair
Warm smell of colitas,rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night

There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
\\\'This could be Heaven or this could be Hell\\\'
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely *****ce
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year, you can find it here

Her mind is Tif*****ny-twisted, she got the Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget

So I called up the Captain,
\\\'Please bring me my wine\\\'
He said, \\\'We haven\\\'t had that spirit here since nineteen sixty nine\\\'
And still those voices are calling from *****r away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely *****ce
They livin\\\' it up at the Hotel California
What a nice surprise, bring your alibis

Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said \\\'We are all just prisoners here, of our own device\\\'
And in the master\\\'s chambers,
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives,
But they just can\\\'t kill the beast

Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
\\\'Relax,\\\' said the night man,
We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
but you can never leave!

下面是我在网络中找到的中文译文:

在黑暗荒凉的高速公路上
冷风吹着我的头发
浓烈的烤烟味道
散发在空气中
抬头向远处眺望
我看到一点微弱的灯火
我的头越来越沉重,视线慢慢变的模糊
我必须停下来过夜了

她站在门口那里
我听到了教堂的钟声
我告诉自己
这里可能是天堂也可能是地狱
然后她点燃蜡烛给我带路
走廊深处传来说话声
我好像听到他们说。。。
欢迎来加州旅馆
多么可爱的地方
多么可爱的面容
这里有许多的房间
任何时候
你都能找到它

她的心像打结的纱
她拥有默西迪斯奔驰车
她拥有很多漂亮的男孩
她说是她的朋友们
他们在院子里跳舞
夏日大汗淋漓
有些让人回忆,有些已经忘记
我吩咐领班
请给我一些酒
他却说
我们从1969年以后就没有烈酒了

那些说话声仍然从远处传来
在深夜把你吵醒
模糊地听到他们说...

欢迎来加州旅店
多么可爱的地方
多么可爱的面容
他们在这里享受人生
让人多么惊奇
带给你的堕落的托辞

天花板上镶嵌着镜子
香槟酒在冰中
她说
我们只不过是把自己囚禁在这里
与世隔绝
在主人的卧室
他们正在聚餐
他们用钢刀切着
但他们却杀不掉野兽

我记得最后
我向门口跑去
但是我必须
找到我来时的路
别紧张,守夜的人说
我们只是按照程序接待
你任何时候都可以结帐
但你永远也无法离开



你或许已经发现了,有些中文的译文并不准确,
我将译文列在这里,正是想讲讲其中一些失误的地方,
有的是明显的理解错误,而有的地方则确实是原文太晦
涩了。

〉On a dark desert highway,cool wind in my hair
〉在黑暗荒凉的高速公路上
〉冷风吹着我的头发

desert:同时有荒凉无人地和沙漠的两个意思,在这里
应该直接译成沙漠更恰当。这首歌讲的是发生在南加州
的故事,沙漠是南加州的风景特点之一。
黑夜沙漠的公路上
凉风掠入我的头发

〉Warm smell of colitas,rising up through the air
〉浓烈的烤烟味道
〉散发在空气中

colitas:被译为烤烟,我不知道译者从那里得到这个解释
的,却可算是错打错着了。这个词在英文字典中没有解释,
因为这不是一个英文词。这是一个西班牙语,南加州与墨
西哥近邻,所以西班牙语常混杂在口语中。cola 在西班
牙语中指尾巴(tail),colitas 是复数名词,意思是小尾
巴们(little tails)。在七十年代,大麻的苞蕾被戏称为小
尾巴,所以在这里colitas应该是隐指大麻的。大麻称着烤烟
也可算是一个戏称。
烤烟的温暖气息,
在空气中散发。

〉Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
〉My head grew heavy and my sight grew dim
〉I had to stop for the night
〉抬头向远处眺望
〉我看到一点微弱的灯火
〉我的头越来越沉重,视线慢慢变的模糊
〉我必须停下来过夜了

head grew heavy 是疲累的状态,同时也是吸食大麻会
出现的一个现象。

前面的远处
我见到一丝灯光
我的头混沉视线迷糊
我得过夜在这地方

〉There she stood in the doorway;
〉I heard the mission bell
〉And I was thinking to myself,
〉\\\'This could be Heaven or this could be Hell\\\'
〉Then she lit up a candle and she showed me the way
〉There were voices down the corridor,
〉I thought I heard them say...
〉她站在门口那里
〉我听到了教堂的钟声
〉我告诉自己
〉这里可能是天堂也可能是地狱
〉然后她点燃蜡烛给我带路
〉走廊深处传来说话声
〉我好像听到他们说。。。

正是她站在门旁
远处教堂的钟响
我心下告诉自己
这会是地狱或者天堂
然后她点燃蜡烛,引着我前行
走廊深处传来声响
我好像听到他们在讲

〉Welcome to the Hotel California
〉Such a lovely place
〉Such a lovely *****ce
〉Plenty of room at the Hotel California
〉Any time of year, you can find it here
〉欢迎来加州旅馆
〉多么可爱的地方
〉多么可爱的面容
〉这里有许多的房间
〉任何时候
〉你都能找到它

欢迎来到加州旅馆
一个可爱的地点
一张美丽的容颜
永远迎客的加州旅馆
一年中的每一天
随时都有空房间

〉Her mind is Tif*****ny-twisted, she got the Mercedes bends
〉She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
〉How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
〉Some dance to remember, some dance to forget
〉她的心像打结的纱
〉她拥有默西迪斯奔驰车
〉她拥有很多漂亮的男孩
〉她说是她的朋友们
〉他们在院子里跳舞
〉夏日大汗淋漓
〉有些让人回忆,有些已经忘记

薄凉纱虽然是tif*****ny的字典翻译,其实在这里并不应该
这样翻译。
Tif*****ny 用作大写,是做专用名词用,这是很出名的法国
艺术品。它有两种含义,一是Tif*****ny 珠宝,香港翻译成
第凡尼,其在全球都是收集的热品;另一种含义是Tif*****ny
的玻璃艺术品,这已经发展成为玻璃品的一种流派。这个
词两个意思的来源是两个名为Tif*****ny 的法国人。
在这里,Tif*****ny 应该是取玻璃制品的意思。通过烈火熔
化后的玻璃边吹边转动,冷却后自然留下的旋转的痕迹。
作词者明显在这一句进行wordplay(玩弄字词),因为下
面的墨西迪奔驰,并不是用原来的商标Mercedes Benz,
将Benz 改成bends,正是为了twist 和bend 都有弯曲
之意,这很类似中文中对仗互偶的文字游戏。
Some dance to remember,这里也译错了。some 在这里不
是作为限定词来修饰dance 。dance 在这里是动词,而
some 是代词,作主语。所以这句应该是“有些人跳舞是
为了去记住。”


--------------------------------------------------------------------------------

-- 作者:Chris
-- 发布时间:2005-6-16 21:31:00

--

她心如玻璃丝扭曲,她有墨西迪奔驰
她有许多朋友,都是漂漂亮亮男孩子
他们在后院起舞,甜蜜夏日的汗珠
有人翩翩求忘记,有人翩翩求记住

〉So I called up the Captain,
〉\\\'Please bring me my wine\\\'
〉He said, \\\'We haven\\\'t had that spirit here since nineteen sixty nine\\\'
〉And still those voices are calling from *****r away,
〉Wake you up in the middle of the night
〉Just to hear them say...
〉我吩咐领班
〉请给我一些酒
〉他却说
〉我们从1969年以后就没有烈酒了
〉那些说话声仍然从远处传来
〉在深夜把你吵醒
〉模糊地听到他们说...

spirit ,是指高酒精度的烈酒。

我叫过来领班
“给我来点好酒。”
他说,我们再无供应自从一九六九。

遥远处依然传来那些声响
在深夜将你唤醒
听见他们在讲

〉Welcome to the Hotel California
〉Such a lovely place
〉Such a lovely *****ce
〉They livin\\\' it up at the Hotel California
〉What a nice surprise, bring your alibis
〉欢迎来加州旅馆
〉多么可爱的地方
〉多么可爱的面容
〉他们在这里享受人生
〉让人多么惊奇
〉带给你的堕落的托辞

欢迎来到加州旅馆
一个可爱的地点
一张漂亮的容颜
人人快乐在加州旅馆
这样美丽的惊喜
正是快来的借机

〉Mirrors on the ceiling,
〉The pink champagne on ice
〉And she said \\\'We are all just prisoners here, of our own device\\\'
〉And in the master\\\'s chambers,
〉They gathered for the feast
〉They stab it with their steely knives,
〉But they just can\\\'t kill the beast
〉天花板上镶嵌着镜子
〉香槟酒在冰中
〉她说
〉我们只不过是把自己囚禁在这里
〉与世隔绝
〉在主人的卧室
〉他们正在聚餐
〉他们用钢刀切着
〉但他们却杀不掉野兽

“镜子在天花顶,粉红香槟浸在冰块上,”这是好
莱坞中糜烂与色情的代表镜头。
of one\\\'s own device :of one\\\'s own wish
(某人自己的愿望的意思。)
后面几句则是好莱圬的恐怖片中邪教的常见场面:
在一个大的房间里面,人们在举行狂欢的仪式,许多人
都用刀来刺杀代表恶魔的野兽。

镜子嵌在天花板上,
粉红香槟浸在冰块,
她却说,我们在这里都是囚犯,
为自己欲望负债。
在主厅大房间内
人们举起狂欢之火
他们用刚刀挥刺着
却杀不死心中恶魔

〉Last thing I remember, I was
〉Running for the door
〉I had to find the passage back
〉To the place I was before
〉\\\'Relax,\\\' said the night man,
〉We are programmed to receive.
〉You can checkout any time you like,
〉but you can never leave!
〉我记得最后
〉我向门口跑去
〉但是我必须
〉找到我来时的路
〉别紧张,守夜的人说
〉我们只是按照程序接待
〉你任何时候都可以结帐
〉但你永远也无法离开

We are programmed to receive ,应该是指我们
天生容易屈服于(欲望)之意。

我最后只记得,我在
拼命奔向大门口
我必须找到回路再
照原来的步子走。
放松点吧,看门人说。
我们天生受诱惑
你可以随时结束
却永远无法摆脱



加州旅馆到底是指什么?它在那里?
有的人认为歌曲中的加州旅馆是确实存在的,而这之中
还有旅馆、戒毒所、精神病院三种说法。
认为确实存在这个旅馆的人,在南加州的托多斯桑托斯
(Todos Santos )这个小镇算是找到他们需要的一切。小镇
在南加州高速公路的沙漠旁边,在小镇内有一座类似唱片封
面的旅馆,在旅馆的不远处是会半夜传来钟声的教堂,而这
旅馆在以前正是有暗地的色情交易。
旅馆的主人号称这正是歌曲中的“加州旅馆”,不过小
镇历史上,旅馆的改名是在歌曲已经流行后的八十年代才发
生的。在九十年代后期,数篇报章开始登载这个正宗“加州
旅馆”的故事,最后终于引来了歌曲创作者Don Henley在二
○○○年的正式否认:老鹰乐队的成员从未到过此地。
歌曲本身的数次对毒品的暗示,是加州旅馆原是戒毒所
说法的来源。按此说法:加州旅馆是在南加州公路旁的一个
自愿戒毒院,老鹰队员曾经吸毒与入院的经历是歌词的创作
来源。
歌词在一开始colitas的暗示,头感到发重是吸大麻烟的
特徵。“ lit up a candle”是一个吸毒的常用语,在后院跳舞
更是吸毒后失控发作的一个现象。
这种自愿戒毒院是主要为中产阶层开的,介于疗养院与
戒毒所之间,而*乱现象更是七十年代中产阶层放荡后的一
种常态。毒品的瘾性使得你可以在某段时间痊愈而离开戒毒
院,不过却永远无法摆脱那重蹈旧轨的阴影,这正是“你可
以一时结账,却永远无法离开”的写照。
歌词的诡异可能是精神病院说法的来源。歌词中与之相
关联的暗示有:不断有远处声音的幻听想象;天堂和地狱指
精神病人中某些如恶魔的邪恶人性和如天使纯洁无知觉;在
后院里病人如着魔般的跳舞;头脑思想扭曲正是精神病的直
语;自己思想的囚犯也是暗语;想杀死恶魔却总杀不死的精
神病幻觉。当然精神病也和毒品一样,你可以觉得你暂时是
正常了,却无法保证将来是正常的,永远无法离开那阴影。
七十年代曾经是电影中恐怖片流行的时候,而这歌词正
勾出这样的故事架框。边远沙漠大路上的孤独一人,大门前
掌烛的丽人,酒吧的神秘领班,后院的召魔舞蹈,意图杀死
却总杀不死的恶魔,即使结束却总有人来在背后提醒还有续
集的结尾。这些总总,使得歌词有一种鬼影森森的感觉,而
在恐怖片中,精神病院更常是主要的背景场所了。



相对于实地去寻找,加州旅馆是虚指的象征显然更加有
说服力。但是这象征是何所指呢?这也至少有音乐界、洛杉
矶生活、美国社会三种说法。
六十年代是美国音乐界的自由创作时期,摇滚乐的流行
成为六十年代自由与反叛思想的象征,然而其盛况也带来了
商人无限贪婪的眼睛。吸毒和*乱几乎成了每个摇滚手在七
十年代走的同一条堕落之路,金钱与享乐成为了摇滚音乐在
七十年代的新形象。
同为音乐人的老鹰乐团看到这样的事实,却无能为力。
乐手们已经将这种沉迷的生活看成了是音乐界的常态,摇滚
乐手们身边总充满了漂亮的面孔与漂亮的地点。对于外界的
质疑,他们总是自我的原谅:放轻松点吧,我们是天生易于
被诱惑。音乐界已经无法杀死金钱的这个心魔,即使某些个
人可以暂时结束,却永远无法摆脱。
一九六九年的伍德斯多克(woodstock),被视为摇滚
的顶峰聚会。spirit 同时有精神之意,歌词暗示在伍德斯多
克之后,无论看起来多美丽,摇滚的精神已经不再存在了。
认为这首歌象征美国社会的人则这样来理解一九六九:
一九六九是六十年代最后一年,说自一九六九就再没有那样
的精神了,是指美国六十年代的自由、和平、平等的精神。
然而美国进入七十年代,遇到的是中东石油危机、越战
的战败、尼克松的水门事件等。就在一夜间,美国的精神面
貌就从奋斗的青年们变成了庸俗与颓废的中年了。
在两三年前有一部斯坦利·库别克(Stanley Kubrick)
拍摄了一部“大开眼界”(Eye wide open),看过这部
电影的观众就可以在这部电影内容中发现与这首歌词许多神
似的情节内容。也是同样的吸毒堕落,也是同样的荒*性乱,
也是同样的拜魔情结,也有同样的无法摆脱的阴影。这部电
影就如同是这首歌的一个解说,讲述那种已经不堪的美国社
会状态了。
洛杉矶之说是老鹰乐队自己在人们无数次追问后的一个
回答,虽然说歌曲就如同小说一样,离开了作者后要由听者
来解释,堂·亨莱(Don Henley)是这样解说的:
“我们是一群来自中西部州中产阶层背景的年轻人,加州旅
馆是我们对洛杉矶的上流社会的理解。它可看做是对总是追
求奢*生活的美国的一个象征,而不仅仅是关于加州和毕利
华山区。”(洛杉矶的一个最富人区)
("We were all middle-class kids from the Midwest,"
Henley said of the Eagles. "\\\'Hotel California\\\' was
our interpretation of the high life in Los Angeles.
It was meant to be a metaphor for the United States,
for the excesses this country has always been known
for. It wasn\\\'t meant to be just about California
or Beverly Hills.")

〈加州旅馆〉自面世开始,立即就引来很多的质疑与批
评。尽管谁也不敢夸口说自己的理解是正解版本,但歌词中
明显的吸毒、性乱、邪教等暗示还是引起道德卫士的不满,
并且在美国数州中受到宗教团体的杯葛。不过,〈加州旅馆〉
歌曲中那成经典的吉他旋律、诡异莫名的歌词内容、感人心
弦的悲世情怀,使得这首〈加州旅馆〉神秘永远,成为最爱。

hotel california
the eagles

on a dark desert highway,行驶在昏黑的荒漠公路上,
cool wind in my hair.凉风吹过我的头发.
warm smell of colitas,温馨的大麻香,
rising up through the air.弥漫在空气中.
up ahead in the distance,抬头遥望远方,
i saw a shimmering light.我看到微弱的灯光.
my head grew heavy my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊.
i had 2 stop 4 the night.我不得不停下来过夜.
there she stood in the doorway;她站在门口那儿招呼我
i heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声.
and i was thinking 2 myself,我在心里对自己说
"this could b heaven or this could b hell".这里可能是天堂也可能是地狱.
then she lit up a candle,然后她点燃了蜡烛,
and she showed me the way.给我引路.
there were voices down the corridor.沿着走廊传来阵阵说话声.
i thought i heard them say...我想我听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎来到加州旅馆!
such a lovely place!如此美丽的地方!
such a lovely face!多么可爱的的面容!!
plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间!
any time of year,u can find it here!一年的任何时候,你都能在这找到房间.
her mind is tiffany-twisted,她的心为珠宝所扭曲,
she got the mercedes bends.她拥有豪华奔驰车.
she got a lot of pretty,pretty boys.她有许多漂亮的小伙子.
that she calls friends.她称之为朋友.
how they dance in the courtyard,他们在庭院里翩翩起舞,
sweet summer sweat.夏日的香汗伶俐.
some dance to remember!有些舞是为了回忆!
some dance to forget!而有些舞是为了忘却!
so i called up the captain,于是我叫来领班,
"please bring me my wine."请给我来些酒.
he said"we haven't had that spirit here,他说我们这不供应列酒 since nineteen sixty nine."从1969年起.
and still those voices are calling from far away.远处仍然传来他们的话语.
wake u up in the middle of the night.在半夜把你吵醒.
just 2 hear them say...只听到他们在说……
welcome to the hotel california!欢迎到加州旅馆来!
such a lovely place!如此美丽的地方!
such a lovely face!多么可爱的的面容!
they livin' it up at the hotel california.他们在加州旅馆尽情狂欢.
what a nice surprise,好得令人吃惊,
bring your alibis.使你有来到这的借口.
mirrors on the ceiling,天花板上镶嵌着的镜子,
the pink champagne on ice.冰镇着的粉色香槟
and she said"we are all just prisoners here-她说我们都是这的囚徒
-of our own device".但是是我们自愿的.
and in the master's chambers.在主人的卧房里.
they gathered 4 the feast.他们为宴会聚在一起.
they stabbed it with their steely knives.他们彼此间用钢刀相互砍杀.
but they just can't kill the beast.但他们甚至不能杀死野兽!
last thing i remember,我所记得的最后一件事
i was running 4 the door.是我跑向门口.
i had 2 find the passage back,我必须找到来时的路,
to the place i was before.回到我过去的地方.
"relax",said the night man,守夜人说放宽心,
"we are programmed to receive.我们只是照常接待
u can checkout any time u like.你想什么时候结帐都可以.
but u can never leave!"但你永远无法离去!

歌曲名应该是《加洲旅馆》。下面是详细的介绍和歌词:
歌曲名称:《加洲旅馆》
歌曲演唱:老鹰乐队
歌曲类型:流行
歌曲语言:英语
中文歌词:
行驶在昏黑的荒漠公路上
凉风吹过我的头发
温馨的dà má香
弥漫在空气中
抬头遥望远方
我看到一丝微弱的灯光
我的头越来越沉,视线也变得模糊
我不得不停下来过夜
她站在门那儿等候我
我听到远处教堂的钟声
我在心里暗自嘀咕
这里也许是天堂也可能是地狱

她点燃了蜡烛
并给我引路
走廊深处传来阵阵说话声
我隐约听到他们在说
欢迎来到加州旅馆
多么美丽的地方
如许可爱的面容
这就是永远迎客的加州旅馆
一年的任何时候
你都能在这找到你的需要

她的心为珠宝所扭曲
她拥有豪华的奔驰车
她有许多漂亮的男孩
她称之为朋友
他们在庭院里翩翩起舞
甜蜜夏日,香汗淋漓
有人翩翩为回忆
有人翩翩求忘却

于是我叫来领班
请给我来些美酒
他说:我们这再不供应烈酒
自从1969年起
远处依然传来那些话语
在半夜将你惊醒
只听到他们在说
欢迎来到加州旅馆
多么美丽的地方
如许可爱的面容
他们在加州旅馆尽情狂欢
一切都美好得令人吃惊
使你有了来到这里堕落的借口
天花板上镶嵌着的镜子
粉红色的香槟浸着冰块
然而她却说我们在这都是囚徒
但都是我们自愿在这为欲望而负债的

在主人的卧房里
他们为欲望的盛宴而聚在一起
他们彼此间用钢刀相互挥刺
但却杀不死心中的恶魔
我所记得的最后一件事就是
我拼命跑向大门口
我必须找到来时的路
回到我过去的地方。
守夜人叫我放宽心
我们天生受诱惑
所以虽然你想什么时候结束都可以

英文歌词:
On a dark desert highway,
cool wind in my hair
Warm smell of colitas,
rising up through the air
Up ahead in the distance,
I saw a shimmering light
My head grew heavy and
my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
'This could be Heaven or
this could be Hell'

Then she lit up a candle
and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely face
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year, you can find it here

Her mind is Tiffany-twisted,
she got the Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys,
that she calls friends
How they dance in the courtyard,
sweet summer sweat.
Some dance to remember,
some dance to forget

So I called up the Captain,
'Please bring me my wine'
He said,'We haven't had
that spirit here since nineteen sixty nine'
And still those voices are calling
from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely face
They livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise, bring your alibis
Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said 'We are all
just prisoners here, of our own device'

And in the master's chambers,
They gathered for the feast
The stab it with their steely knives,
But they just can't kill the beast
Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
'Relax,'said the night man,
We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
but you can never leave

歌手简介:老鹰乐队(Eagles)是20世纪1970年代早期成立于美国洛杉矶的一支摇滚乐团体。

其实还得理解单词含义 最好
多读发音
中文的还是很多不标准的地方 我帮你弄了弄感谢我把 累的够呛
包你满意
加州旅馆

开始了

昂你呆鳖子嘿喂,扣问得卖嘿
万四卖脑壳你得死,捕软子奶嫖的唉
爱拍嘿淫贼抵死疼死,小薇秀摸你来特
爱拍嘿蕊爱卖色不由爹
黑爹撒泼爹买
爹系死狗爹都狗喂
蕊定买新巴儿
昂为死色啃土卖色儿呼
则死给B嘿为儿老则死给B唉
为齐乐倒拌看倒,就修你的喂
乐为剥死将你抗未倒
打得嘿爹莫色
我烤土你火特又克力佛力呀
搜球乐未扑累死
搜球乐未飞死
没你有肉没的又火特克力佛力呀
爱你太摸girl,又肯抚爱你嘿儿
黑没你特抚爱你吹死得
洗给你子儿麦穗抵死疼死
洗旮得儿那得儿陪踢陪踢波已死,洗肛死湖人嗯
AB给僧来过呀,死喂撒麦儿死喂
丧梦得死吐蕊巴儿,丧梦得死图佛给特
搜爱卡得地卡扑腾
扑你死帮你卖完
为黑五黑得死B蕊黑儿死,来听色KS来
俺色儿都死波死死卡你佛发喂
为肯挖兵拉米拉未来
切死嘿得莫色
哇啃土贼火特克力佛力呀
搜球乐未扑累死
搜球乐未飞死
贼为你儿百特火特克力佛力呀
沃特来四百,瑞玲热来摆
蜜热骚冷色你
米切贝罗赖斯
为儿若切丝拍丝来丝嘿儿,啊哇荣的饭丝
因贼没死图亲巴儿死
给贼佛你屁死特
死的B伟得死衣里烂死
切死切切二贼必死
乐死贼安蕊闷巴儿
如啊林发贼多
黑土发您百死且百特
土贼扑累撒挖土佛
蕊乐克死色特来色门
喂啊老板图色
又肯切克那里特米又来
白球给了为儿你为儿

哈哈,楼上翻译亮瞎了

《加洲旅馆》

走在空荡的街上,

  枯叶随风飘荡。

  仍是无眠的夜晚,

  走得没有方向。

  来到这城市两年,

  却没有归宿感。

  已回不去我来的故乡,

  只为了梦想。

  那就像远处的灯火,

  仍然飘渺遥远,

  但始终有微微的光亮,

  让我继续向前。

  转身走进地下道,

  拿起红木吉他,

  轻轻弹起那旋律,

  放声自由唱,

  这就是我最好表演的地方,

  充满了力量,

  充满了希望。

  也许你曾经听过,

  这首哀伤的歌,

  走出这地下漆黑的路,

  为生活奔忙,

  我们都曾经怀揣,

  年少时的梦,

  也许你已经成长,

  已事故老成,

  但请你偶尔驻足,

  听听我的歌声,

  审视你现在走过的路,

  是否一切洪荒,

  请停下你的脚步,

  静静欣赏。

  这首献给青春的歌,

  和我一起唱。


你们知道加州旅馆的歌词吗?
i thought i heard them say...我想我听到他们在说……welcome to the hotel california!欢迎来到加州旅馆!such a lovely place!如此美丽的地方!such a lovely face!多么可爱的的面容!!plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间!any time of year,u can find it here!一...

加州旅馆是什么意思?
加州旅馆是指加利福尼亚州的传统旅馆,它们以其古朴的结构、舒适的氛围和便捷的设施而闻名。这类旅馆通常位于加州的主要城市和旅游景点,提供各种各样的住宿选择,从温馨舒适的客房到豪华的套房。加州旅馆还以其独特的装饰风格和精细的服务而著称,为游客带来了一次难忘的住宿体验。加州旅馆不仅在住宿舒适方...

谁知道老鹰乐队的加州旅馆的歌词(英汉互译)
《Hotel California》是老鹰乐队的一首经典歌曲,它以独特的旋律和深远的歌词,描述了一个既美丽又诡异的饭店,以及在那里发生的一系列神秘事件。这首歌曲自1977年发布以来,就引发了无数的猜测和解读。在歌曲中,叙述者驾车在荒漠的高速公路上,感受到凉风拂过头发,闻到了colitas的香味,看到了远处微弱的...

美国加州旅馆在哪里
您好,加州旅馆(The Hotel California)位于南加州海滨城市圣塔莫尼卡海洋大道1670号,距离圣塔莫尼卡海滩(Santa Monica Beach)和圣莫尼卡码头(Santa Monica Pier)只有半英里(约800米),酒店拥有一条前往海滩的私人路径。酒店距离著名的Venice Beach海滩1.3英里(约2.1公里),距离第三大道(Third Street...

加州旅馆的原版是什么?
《加州旅馆》原唱:老鹰乐队 On a dark desert highway, cool wind in my hair 在漆黑荒凉的高速公路上,凉风吹散了我的头发 Warm smell of colitas, rising up through the air 科里塔斯温热的气息,在空中袅袅上升 Up ahead in the distance, I saw a shimmering light 抬头极目远方,看见微微...

谁知道《加洲旅馆》的歌词?
旅馆”的故事,最后终于引来了歌曲创作者Don Henley在二 ○○○年的正式否认:老鹰乐队的成员从未到过此地。 歌曲本身的数次对毒品的暗示,是加州旅馆原是戒毒所 说法的来源。按此说法:加州旅馆是在南加州公路旁的一个 自愿戒毒院,老鹰队员曾经吸毒与入院的经历是歌词的创作 来源。 歌词在一开始colitas的暗示,头...

加州旅馆的歌手的资料
在流行音乐历史上,仅凭借一支单曲就足以红遍全球的乐队或者歌手非常罕见,但是The Eagles(老鹰)乐队就是这样一支成就辉煌的乐队,他们的单曲《Hotel California(加州旅馆)》可以说是除了美国国歌以外最为著名的美国歌曲,即便是时间过去了三十年之后,这首歌依然没有丝毫褪色,他已成为了美国具有象征性的音乐作品之一,乐队本身...

美国加州旅馆在哪里
在美国南加州托多斯桑托斯(Todos Santos )小镇,有一座类似唱片封面的旅馆。不少乐迷认为这就是《加州旅馆》的原型所指。托多斯桑托斯小镇就在南加州高速公路的沙漠旁边。旅馆的主人也号称这正是歌曲中的“加州旅馆”,不过小镇历史上,旅馆的改名是在歌曲已经流行后的80年代才发生的。在90年代后期,数...

“加州旅馆”的真正含义是什么?
“加州旅馆”的真正含义:加州旅馆讲的,其实是从美国七十年代的物质主义,如何发展到如今全球范围内的金融奴役。《Hotel California(加州旅店)》简介:这首空前绝后的是上世纪著名的流行音乐作品,它造就了一批Hotel California的超级fans。可能是这首单曲太有名了,风头甚至盖过了它的创造者"老鹰乐队"。...

谁知道老鹰乐队的加州旅馆的歌词(英汉互译)
喜爱英文歌曲的fans没有几个不知道《Hotel California(加州旅馆)》,这首非常经典的吉他曲是二十世纪最著名的流行音乐作品之一,它造就了一批Hotel California的超级fans。因为是这首单曲太有名了,风头甚至盖过了它的创造者“老鹰乐队”(The Eagles)。 这首歌可以说是Eagles在最佳状态、最佳组合之下完成的一首旷世之作...

山丹县18053241889: 《加州旅馆》中文版的歌哪能找到??? -
机卿宜邦: 有下雪的2002年,流浪到城市里面. 住着月租两百的房子,抽着一块一包的烟. 一份工作干了6年,没有拉帐也没怎么存钱. 妈妈突然说:是不是该考虑一下人生很重要的那方面. 她说的应该和结婚有关,这让我有点不安. 看看存折上剩余的...

山丹县18053241889: 谁有加州旅馆的中文版的?注意:不是要歌词,要歌曲!
机卿宜邦:http://61.132.97.140/wma/cn/dl1/z/zjin/01/9.wma 下载试试

山丹县18053241889: 求阿姆的《加州旅馆》中文歌词 说唱版... -
机卿宜邦: on a dark desert highway.行驶在昏黑的荒漠公路上 cool wind in my hair.凉风吹过我的头发 warm smell of colitas 温馨的colitas香 rising up through the air 弥漫在空气中 up ahead in the distance.抬头遥望远方 i saw a shimmering light 我看到一丝微...

山丹县18053241889: 加州旅馆中文版叫什么名字? -
机卿宜邦: 试听 http://v.youku.com/v_show/id_XMjA0MjUyOTgw.html加州招待所Hotel California 原作:The Eagles 改编:非经典勿搞 视频:砖家 伴奏:大伟吉他 没有下雪的2002年,流浪到城市里面.住着月租两百的房子,抽着一块一包的烟.一份工作干...

山丹县18053241889: 谁知道加洲旅馆的歌词和中文意思如题
机卿宜邦: 歌曲:加洲旅馆 歌手:老鹰乐队 On a dark desert highway.行驶在昏黑的荒漠公路上. Cool wind in my hair.凉风吹过我的头发. Warm smell of colitas.温馨的大麻香....

山丹县18053241889: 求《加州旅馆》中文版的歌哪能找到??? 要播放音乐的....
机卿宜邦: 去听听,是不是... http://ok.wo99.com/mplay.php?id=12568089

山丹县18053241889: 求:《加州旅馆》女生中文版 -
机卿宜邦: 歌曲:城市梦想歌手:沙建微 周洋 男:走在空荡的街上 枯叶随风飘荡 仍是无眠的夜晚 走的没有方向 来到这城市两年 却没有归宿感 已回不去我来的故乡 只为了梦想 那就像远处灯火 仍然飘渺遥远 但终有微微的光亮 让我继续向前 转身走进地下...

山丹县18053241889: 一个女生把加州旅馆翻唱成中文版求歌名
机卿宜邦: 寂寞酒馆演唱 雷婷又是寂寞的夜晚 还是这酒馆深红色的栅栏 白色的围墙屋顶幽暗的灯光 透着太多迷茫身旁的人都这样 都这样感伤我不禁会偷看 浸湿了眼眶那是我深爱的...

山丹县18053241889: 求老鹰乐队加州旅馆的中文唱法 -
机卿宜邦: 昴类大B慈亥胃 库威类迈黒 王思卖卢割里德S 白慈艾卑里也 而背黑TO里DO瑟得S 撒未售买微赖齿 咳必嘿窥挨买萨土得 嘿丝哒伐de莱 得使亿师革托割微 围割类师嗯卑凹 挨汪司拜给秃买蓑奥 叠丝给逼害咆浪标丝优非而尔… 魁旧闹导袄北给舵 ...

山丹县18053241889: 加州旅馆…沙建微,中文歌词… -
机卿宜邦: 《加州旅馆》中文版 厨师---沙建微 欣赏他沧桑的嗓音,唱出了我们游子漂泊的心声… 网上看到他的视频很感触,即兴做了这个歌词 走在空荡的街上 枯叶随风飘荡,仍是无眠的夜晚 走得没有方向,来到这城市两年 却没有归宿感,已回不去我来...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网