文言文《左传 庄公十一年》翻译

作者&投稿:贰衫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
左传哀公十一年的译文~

吴将伐齐,越子率其众以朝焉,王及列士,皆有馈赂。吴人皆喜,惟子胥惧,曰:“是豢吴也夫!”谏曰:“越在我,心腹之疾也。壤地同,而有欲于我。夫其柔服,求济其欲也,不如早従事焉。得志于齐,犹获石田也,无所用之。越不为沼,吴其泯矣,使医除疾,而曰:‘必遗类焉’者,未之有也。《盘庚之诰》曰:‘其有颠越不共,则劓殄无遗育,无俾易种于兹邑。’是商所以兴也。今君易之,将以求大,不亦难乎?”弗听,使于齐,属其子于鲍氏,为王孙氏。反役,王闻之,使赐之属镂以死,将死,曰:“树吾墓梵槚槚可材也。吴其亡乎!三年,其始弱矣。盈必毁,天之道也。”

译文:吴国将要征伐齐国,越王率其臣属前来朝贺,从吴王到众大臣都得到了礼品。大家都很高兴,只有伍子胥感到不安,他说:这是害吴国呀!于是,他进谏(吴王)说:“越国对我们吴国来说是心腹之疾(病患),因为他们与吴国土地相连,而且对我们有觊觎之欲。现在他们的臣服实际是以守为攻,是一种假象,不如早点将他们(越国)灭掉。征伐齐国,即便成功,也犹如获得象石头一样的田地,不能耕种,没有用。越国不灭,吴国必受其害,还使用其。又说,留下他们(指越国)实在是不应该的。。《盘庚之诰》说:其与颠越不能共存,就要劓殄(古代的灭族的酷刑)使他们没有留下后代,这样才有利于我们种族的滋长,所以商朝兴旺了。现在君主却反过来行事,将以求发展壮大,不是很难吗?”没有听 。

郑庄公让许国大夫百里事奉许叔住在许都的东部边邑,说:“上天降祸于许国,鬼神确实对许君不满意,而借我的手惩罚他。我这儿连一两个父老兄弟都不能和睦共处,难道敢把讨伐许国作为自己的功劳?我有个兄弟,不能和和气气共同过日子,而使他四方求食,我难道还能长久占有许国?您应当事奉许叔来安抚这里的百姓,我准备让公孙获来帮助您。假如我得以善终,上天可能又依礼而撤回加于许国的祸害,让许公再来治理他的同家。那时候只要我郑国对许国有所请求,可能还是会像对待老亲戚一样,降格而同意的。不要让别国逼近我们住的这里,来同我郑国争夺这块土地。我的子孙挽救危亡还来不及,难道还能替许国敬祭祖先吗?我让您留在这里,不仅为了许国,也是姑且巩固我的边疆。”于是就让公孙获住在许城的西部边境,对他说:“凡是你的器用财货,不要放在许国。我死后就赶紧离开这里。我祖先在这里新建城邑,眼看到周王室已经逐渐衰微,我们这些周朝的子孙一天天丢掉自己的事业。而许国,是四岳的后代,上天既然已经厌弃了成周,我哪里还能和许国竞争呢?

原文】1十一年夏,宋为乘丘之役故,侵我。公御之,宋师未陈1而薄2之,败诸鄑。凡师,敌未陈曰败某师,皆陈曰战,大崩曰败绩,得俊曰克,覆而败之曰取某师,京师败曰王师败绩于某。
秋,宋大水。公使吊3焉,曰:“天作淫4雨,害于粢5盛,若之何不吊?”对曰:“孤实不敬,天降之灾,又以为君忧,拜命之辱6。”臧文仲曰:“宋其兴乎。禹、汤罪己,其兴也勃焉,桀、纣罪人,其亡也忽焉。且列国有凶称孤,礼7也。言惧而名礼,其庶8乎。”既而闻之曰:“公子御说之辞也。”臧孙达曰:“是宜为君,有恤民之心。”
冬,齐侯来逆9共姬。
乘丘之役,公以金仆姑射南宫长万,公右歂孙生搏之。宋人请之,宋公靳10之,曰:“始吾敬子。今子,鲁囚也,吾弗敬子矣。”病11之。
【译文】十一年夏,宋国因为乘丘战役失败的缘故,又来侵犯我国。鲁庄公率军抵御,宋军尚未陈兵布阵鲁军就靠近攻击,在鄑地打败宋军。凡是作战,敌军尚未陈兵布阵叫做败某师,都已陈兵布阵叫做战斗,大崩溃叫做败绩,俘虏敌军俊杰叫做克,覆盖敌军而击败叫做取某师,周天子军队战败叫做王师败绩于某。
秋,宋国发大水。庄公派使者去慰问,说:“上天降下过度的雨水,伤害了丰盛的谷物,为什么不来慰问呢?”宋闵公回答说:“我实在是对贵国不敬,上天降下灾难,又让贵国君主担忧,承蒙关注。”臧文仲说:“宋国怕是要兴盛了吧。夏禹、商汤责罪于己,于是蓬勃兴起,夏桀、商纣责罪于别人,于是忽然灭亡。而且列国有灾凶而君主称孤,符合社会行为规范。言语恐惧而正名于社会行为规范,这就有希望了吧。”不久又听说:“这是公子御说的话。”臧孙达说:“这人适宜为君,有体恤民众的心意。”
冬,齐桓公来鲁国迎娶共姬。
在乘丘战役中,鲁庄公用金仆姑的箭射中南宫长万,庄公的车右歂孙活捉了长万。宋国人请求释放,宋闵公讥笑他,说:“原来我尊敬你,如今先生成了鲁国的囚犯,我不尊敬你了。”由此而担忧。
【说明】本篇所记之事发生在公元前683年,周庄王十四年期间。主要记述了四件事,一是宋国人来报复,又被击败。二是宋国发生水灾,鲁庄公遣使慰问,而宋闵公似乎很感动,谦卑对待使者。三是齐桓公来鲁国迎娶共姬。四是宋国将军南宫长万曾被鲁军活捉,鲁军应宋军要求释放了他,但宋闵公却讥笑他。

庄公·庄公十一年原文
原文
  【经】
  十有一年春,王正月。
  夏五月戊寅,公败宋师于鄑。
  秋,宋大水。
  冬,王姬归于齐。
  【传】
  十一年夏,宋为乘丘之役,故侵我。公御之,宋师未陈而薄之,败诸鄑。凡师,敌未陈曰败某师,皆陈曰战,大崩曰败绩,得儁曰克,覆而败之曰取某师,京师败曰王师败绩于某。
  秋,宋大水。公使吊焉,曰:“天作淫雨,害于粢盛,若之何不吊?”对曰:“孤实不敬,天降之灾,又以为君忧,拜命之辱。”臧文仲曰:“宋其兴乎。禹、汤罪己,其兴也悖焉;桀、纣罪人,其亡也忽焉。且列国有凶称孤,礼也。言惧而名礼,其庶乎。”既而闻之曰:“公子御说之辞也。”臧孙达曰:“是宜为君,有恤民之心。”
  冬,齐侯来逆共姬。
  乘丘之役,公以金仆姑射南宫长万,公右歂孙生搏之。宋人请之,宋公靳之,曰:“始吾敬子,今子,鲁囚也,吾弗敬子矣。”病之。

《左传庄公庄公十一年》的原文及翻译
《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》。讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。
原文
十有一年春王正月。夏五月,戊寅,公败宋师于鄑。秋,宋大水。冬,王姬归于齐。
十一年夏,宋为乘丘之役故侵我。公御之,宋师未陈而薄之,败诸鄑。
凡师,敌未陈曰败某师,皆陈曰战,大崩曰败绩,得人隽曰克,覆而败之曰取某师,京师败曰王师败绩于某。
秋,宋大水。公使吊焉,曰:「天作淫雨,害于粢盛,若之何不吊?」对曰:「孤实不敬,天降之灾,又以为君忧,拜命之辱。」臧文仲曰:「宋其兴乎。禹、汤罪己,其兴也悖焉、桀、纣罪人,其亡也忽焉。且列国有凶称孤,礼也。言惧而名礼,其庶乎。」既而闻之曰公子御说之辞也。臧孙达曰:「是宜为君,有恤民之心。」
冬,齐侯来逆共姬。
乘丘之役,公之金仆姑射南宫长万,公右遄孙生搏之。宋人请之,宋公靳之,曰:「始吾敬子,今子,鲁囚也。吾弗敬子矣。」病之。
翻译
十一年夏季,宋国为了乘丘那次战役的缘故而入侵我国。庄公出兵迎战。
宋国的军队还没有摆开阵势,我军就逼近压过去,在戬地打败宋军。
凡是作战,敌方没有摆开阵势叫做“败某师”,都摆开了阵势叫做“战”,大崩溃叫做“败绩”,俘虏敌方的勇士叫做“克”,伏兵而击败敌军叫做“取某师”,周天子的军队被打败叫做“王师败绩于某”。
秋季,宋国发大水。庄公派使者去慰问,说:“上天降下大雨,危害了庄稼,为什么不慰问呢?”宋闵公回答说:“我对于上天不诚敬,上天降灾,还使贵国国君担忧,承蒙关注,实不敢当。”臧文仲说:“宋国恐怕要兴盛了吧!禹、汤责罚自己,他们勃然兴起;桀、纣责罚别人,他们马上灭亡。
而且别国发生灾荒,国君称孤,这是合于礼的。言语有所戒惧而名称合于礼制,这就差不多了吧!”不久,又听说上面那番话是公子御说所说的.,臧孙达说:“这个人适合当国君,因为他有体恤百姓的心思。”
冬季,齐桓公来鲁国迎娶共姬。
在乘丘战役中,庄公用叫金仆姑的箭射中南宫长万,庄公的车右歂孙活捉了长万。宋国人请求把南宫长万释放回国。长万是力气极大的人,宋闵公开玩笑说:“原来我尊敬你,如今你成了鲁国的囚犯,所以我便不敬重你了。”
南宫长万因此而怀恨他。

庄公·庄公十一年原文
原文
  【经】
  十有一年春,王正月。
  夏五月戊寅,公败宋师于鄑。
  秋,宋大水。
  冬,王姬归于齐。
  【传】
  十一年夏,宋为乘丘之役,故侵我。公御之,宋师未陈而薄之,败诸鄑。凡师,敌未陈曰败某师,皆陈曰战,大崩曰败绩,得儁曰克,覆而败之曰取某师,京师败曰王师败绩于某。
  秋,宋大水。公使吊焉,曰:“天作淫雨,害于粢盛,若之何不吊?”对曰:“孤实不敬,天降之灾,又以为君忧,拜命之辱。”臧文仲曰:“宋其兴乎。禹、汤罪己,其兴也悖焉;桀、纣罪人,其亡也忽焉。且列国有凶称孤,礼也。言惧而名礼,其庶乎。”既而闻之曰:“公子御说之辞也。”臧孙达曰:“是宜为君,有恤民之心。”
  冬,齐侯来逆共姬。
  乘丘之役,公以金仆姑射南宫长万,公右歂孙生搏之。宋人请之,宋公靳之,曰:“始吾敬子,今子,鲁囚也,吾弗敬子矣。”病之。


蚌山区13541287774: 文言文《左传 庄公十一年》翻译 -
错光诺松: 原文】1十一年夏,宋为乘丘之役故,侵我.公御之,宋师未陈1而薄2之,败诸鄑.凡师,敌未陈曰败某师,皆陈曰战,大崩曰败绩,得俊曰克,覆而败之曰取某师,京师败曰王师败绩于某. 秋,宋大水.公使吊3焉,曰:“天作淫4雨,害于粢...

蚌山区13541287774: 其兴也勃焉,其亡也忽焉什么意思? -
错光诺松: 其兴也勃焉,其亡也忽焉的意思是他们的兴盛很迅速,他们灭亡也很迅速.“其兴也勃焉,其亡也忽焉”出自于春秋·左丘明的《左传》,原文很长,我截取了一段: 秋,宋大水.公使吊焉,曰:“天作淫雨,害于粢盛,若之何不吊?”对曰...

蚌山区13541287774: 文言文反译1其兴也勃焉,其亡也忽焉 2马思边草拳毛动,雕盼青云睡眼开 3置于死地而后生,陷于亡地而后存 -
错光诺松:[答案] 1.“禹、汤罪己,其兴也悖焉,桀、纣罪人,其亡也忽焉”,见于《左传.庄公十一年》,又见于《新唐书.卷一百一十五》:“禹、汤罪己,其兴也勃焉;桀、纣罪人,其亡也忽焉.”“悖”通“勃”,意思是:禹和汤怪罪自己,他们的兴...

蚌山区13541287774: 《左传》原文及翻译:晋公子重耳之及于难也… -
错光诺松: 原文: 晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城,蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄,於是乎得人.有人而校,罪莫大焉.吾其奔也.”遂奔狄.从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子. 狄人伐廧咎如,获其二女叔隗、...

蚌山区13541287774: 文言文中“靳”有什么意思? -
错光诺松: 靳 jìn 在文言文中主要有3个意思,具体看文意了: 1、吝惜 悔不小靳,可至千万.——《后汉书·崔石传》 2、讥笑 宋公靳之.——《左传·庄公十一年》. 3 做本义:套在辕马胸部的皮革,也用作辕马的代称 吾从子,如骖之靳.——《左传·定公九年》.

蚌山区13541287774: 左传哀公十一年的译文 -
错光诺松: 吴将伐齐,越子率其众以朝焉,王及列士,皆有馈赂.吴人皆喜,惟子胥惧,曰:“是豢吴也夫!”谏曰:“越在我,心腹之疾也.壤地同,而有欲于我.夫其柔服,求济其欲也,不如早従事焉.得志于齐,犹获石田也,无所用之.越不为沼,...

蚌山区13541287774: "其兴也勃焉,其亡也忽焉"是<左传>的原文还是后人总结的
错光诺松: “禹、汤罪己,其兴也悖焉,桀、纣罪人,其亡也忽焉”,见于《左传.庄公十一年》

蚌山区13541287774: 文言文翻译曹刿论战庄公十年左传十年春,齐师伐我,公将战
错光诺松: 【译文】古文观止《曹刿论战》 【题 解】鲁庄公十年(公元前684年),齐桓公借口鲁国曾经帮助过同自己争做国君的公子纠,出兵进攻鲁国.当时,齐强鲁弱,鲁国处于...

蚌山区13541287774: 翻译下面文言文 季氏富于周公⑴,而求也为之聚敛而附益之⑵.子曰:“非吾徒也.小子鸣鼓而攻之,可也.” -
错光诺松:[答案] 季氏比周公还有钱,冉求却又替他搜括,增加更多的财富.孔子道:“冉求不是我们的人,你们学生很可以大张旗鼓地来攻... ⑵聚敛而附益之——事实可参阅《左传》哀公十一年和十二年文.季氏要用田赋制度,增加赋税,使冉求征求孔子的意见,...

蚌山区13541287774: 翻译下面文言文 子曰:“吾自卫反鲁⑴,然后乐正,《雅》、《颂》各得其所⑵.” -
错光诺松:[答案] 孔子说:“我从卫国回到鲁国,才把音乐[的篇章]整理出来,使《雅》归《雅》,《颂》归《颂》,各有适当的安置.” ⑴自卫反鲁——根据《左传》,事在鲁哀公十一年冬.⑵雅颂各得其所...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网