それに\そして\それで\それから这四个的区别

作者&投稿:蹉贪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
それに\そして\それで\それから这四个的区别吗~

[それで]、[それに]、[そして]、[それから]的区别
【それで】
1.因此、因而、所以。
一人ではどうしてよいか分からない、それで相谈に来た。
一个人不知道怎幺办好,所以才来和你商量。

==========================

【それに】
1.并且、加之。
头が痛い、それにのども変なので、休んだ。
疼,加上嗓子也有点不舒服,所以休息了。

2.尽管、但是。
今日はすこし风邪気味だ、それに行かなければならない。
今天有点儿感冒,可还是得去。

==========================

【そして】
1.于是、而后
仕事を终わって、そして买物に行く。
把工作干完,然后去买东西。

2.又、而且。
私の部屋は明るく、そしてたいへん広い。
我的房间很明亮,而且也很宽敞。

==========================

【それから】
1.然后、然后。
テレビを见て、それから勉强した。
看电视之后就学习了。

2.还有、其次。
今日はオレンジとメロン、それからバナナもあるよ。
今天有桔子、香瓜,还有香蕉。

3.后来
これから、一度も彼と会っていない。
后来一次也没见到他。

都是下一个的意思,使用方法一样。
そして一个人演讲,讲述问题时用的多一些。(这个一般接连前面的事情)
次に一般在书面表达上多一些,前面一般会有まず。(这个就是第一是,第二是。。。首先是,其次是)另外这个还有下面的意思。
それから口语书面语都可用。可用顺接,转折。或描述过去的事情时,表示在那以后。

[それで]、[それに]、[そして]、[それから]的区别
【それで】
1.因此、因而、所以。
一人ではどうしてよいか分からない、それで相谈に来た。
一个人不知道怎幺办好,所以才来和你商量。

==========================

【それに】
1.并且、加之。
头が痛い、それにのども変なので、休んだ。
疼,加上嗓子也有点不舒服,所以休息了。

2.尽管、但是。
今日はすこし风邪気味だ、それに行かなければならない。
今天有点儿感冒,可还是得去。

==========================

【そして】
1.于是、而后
仕事を终わって、そして买物に行く。
把工作干完,然后去买东西。

2.又、而且。
私の部屋は明るく、そしてたいへん広い。
我的房间很明亮,而且也很宽敞。

==========================

【それから】
1.然后、然后。
テレビを见て、それから勉强した。
看电视之后就学习了。

2.还有、其次。
今日はオレンジとメロン、それからバナナもあるよ。
今天有桔子、香瓜,还有香蕉。

3.后来
これから、一度も彼と会っていない。
后来一次也没见到他。

我也很想知道


それて和それに有什么区别?
それで和それに的区别为指代不同、用法不同、侧重点不同,用法如下:一、指代不同 1、それで:所以,因此。2、それに:而且。二、用法不同 1、それで:罗马音Sore de作“因此,所以”解,目的を表すために、「ために」解を行います。2、それに:罗马音Soreni作“那么”解时常用于句首或句...

そして それに怎么区分
それに そして都有表示“而且”的意思 それに 强调“更兼,再加上”,相当于英语的moreover,递进关系 例如:雨が降り、それに风も吹き出した。下了雨,而且又刮起了风。そして表示“而,又”,相当于英语的and或者but,并列关系 例如:横浜は大きい町です。そして、にぎやかな町です。...

それぞれに是什么意思
それぞれに:副词 后续动词,おれぞれの:后续名词 意思都和それぞれ一样,只是由于后续的词性不同而选择使用加に或の 或不加

でも、それに都有“可是”的意思,有什么区别?
それに表示在客观叙述中,表示同类内容的补充、追加关系,侧重于表示递进。で も 是副词但是的意思,表示转则

请教日语达人朋友:それで、それに、それは、それが、それを这只个分别...
それで表示"所以...",是对一件事的主观结论 それに表示这件事物的种种特征时的说明 それは、それが都表示那是什么,这两个没有什么大的差别 それを表示把这样事物怎么样,根据之后的动词来判断

日语また和それに有什么区别?
それに:是并且,递进的关系,意思是:并且……また(副词):又、再、还;也、亦;而。。。例:またです/还没有。また明日/明天(再)见。また(名词):另外、别、他。 又の名/别名。

それぞれに中文是什么?
(1)“それぞれに”的意思是“ 各自…… ”。因为这句话没有说完,所以具体还要看后面的内容来翻译。 (2)中孝介唱的一首歌也是这个名字,被译为“ 各自远扬 ”。

これと似る、これに似る有什么区别
これと似る、これに似る的意思基本相同。これと似る的意思是“和这个像”;これに似る的意思是“像这个”。如果相似的对象之间在年龄,地位上有高低差别时,如姑娘像妈妈,则一般说“娘は母亲に似てます,而不说”娘は母亲と似てます“。但也不是绝对的,说”娘は母亲と似てます“也无大碍...

さらに跟それに都有“而且、并且”的意思,两者有区别么?今天发现搞混了...
1、 进一步;更加;(后接否定)一点也~例如:1、さらに言えば。2、病状がさらに悪化した。3、さらに反省の色がない。それに:1、再加上2、可是 例如:雨が降り、それに风も吹き出した。可见それに是事物的叠加。さらに只是更进一步的意思。さらに 要比 それに 更强调,更有力。

日语!そして和それに的区别在哪?
二、それに 1、表示在客观叙述中,表示同类内容的补充、追加关系。意为:“而且”;“加之”;“再加上”等。例如:1)、热があるし、それにせきも出るようだから、远足はやめたほうがいい。/似乎发烧,而且也咳嗽,所以最好别去郊游了。2)、雨はひどく降った、それに风さえも加わって...

彭山县15228712413: そして、それて、それに有什么区别 -
督临康能: そして和それに意思差不多,都是连词意思是“而且“.それに是一个承上启下的连词,意思一般是“因此”“所以“

彭山县15228712413: そして それに しかも的区别 -
督临康能: 意思都是而且,有稍微的区别そして:从「そうして」变化而来.强调以时间顺序先后发生事情それに:从「それに加えて」变化而来.前后都是必要信息,但前面的信息比较重要.しかも:口语.强调后面的内容.

彭山县15228712413: 请教そして それに それで それが的区别 -
督临康能: 这四个词的意思不同哦,用法也不相同~1. それて:就像上述那样地,然后;而,又,而且2. それに:可是,但是,尽管那样;而且,再加上3. それで:因此,所以;那么,后来,用以承上启下4. それが:那个 还可以通过例句更好的理解它们之间的区别哦 如果有帮到你的话,请采纳哦~

彭山县15228712413: それに和そして有什么区别 -
督临康能: それに: 有再加上的意思 そして: 而且,并且,然后,

彭山县15228712413: それに\そして\それで\それから这四个的区别吗 -
督临康能: それに 更兼,而且 用于并列句子 不仅发烧而且咳嗽 そして 而,又,然后 可以表示递进关系 それで 因此,所以 それから 还有,然后

彭山县15228712413: そして それから それにの区别 -
督临康能: そして 前后是一个大动作的两个先后的部分,それから 前后是两个不同的完整动作それに 后边的动作是前边的动作的补充.还是把你不明白的例子哪来帮你分析比较容易理解.

彭山县15228712413: 日语それて、それては和それで、それでは分别是表示什么意思?它们之间有何区别? -
督临康能: それて、それては和それで、それでは的区别为指代不同、用法不同、侧重点不同,意思如下: 一、指代不同 1、それて:然后. 2、それては:那样说的话. 3、それで:因此. 4、それでは:那么. 二、用法不同 1、それて:「その时」「そ...

彭山县15228712413: そして和そこで用法有何区别? -
督临康能: そして和そこで用法有何区别? 解释:そして ---- 连接词,中文意思为 : 然后,そこで ---- そこ + で 中文意思为 :在那里、因此

彭山县15228712413: そして、、それから的用法有什么区别 -
督临康能: 第一个是并列,第二个是然后

彭山县15228712413: 日语そのうえ和それに和そして
督临康能: 第一个指在那之上,更有甚者;第二个多表还有,添加附加语言,条件等;第三个指于是.

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网