あなた、君、お前的尊敬程度是怎么样的

作者&投稿:书段 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
あなた、君、お前~

这三个男性都常用,郑重程度あなた>(あんだ>)君>お前(>きさま)
男性一般只有在郑重场合才使用「あなた」,上对下或者关系密切时候一般用「君」和「お前」比较多。
女性一般只用「あなた」和「あんだ」,「君」和「お前」基本上不使用。(以前如果使用会被认为很粗鲁,不过现在的社会变了也有不少女孩子用……)
在家庭中,あなた是妻子对丈夫的爱称。(丈夫一般直呼妻子的名字)
初识或生疏的人一般用あなた。
对不定的对象称呼あなた,比如广告里的你一般用あなた。

还要说明一点,日语里一般很少说“你”,多是用名字或者职业之类的称呼。比如和老师说话一般用せんせい而不用“你”。

给别人打的时候

【君】(きみ、くん)
(1)单独使用"君(きみ)" 这是一般来说,男老师叫学生,社长叫社员,前辈叫晚辈,长辈叫后辈时候用。 对初次见面的人,千万不能用。是很大的失礼。 
(2)名字后面使用“君” 这是一般来说,女同学叫男同学,老师叫学生名字后面,同学和同学之间表示亲切的人称。对自己的长辈使用的时候要小心使用。但不是不可以使用,谨慎使用就可以。一般情况下名字后面贴“さん”是最好的方法。
【様】(さま)
对对方的极大的尊重人称。是服务行业对客人的尊称,晚辈对前辈的极大的尊称。 一般来说,熟悉人之间使用的话,是一种距离感,有点不舒服的感觉。
【贵方】(あなた)
对对方的尊称。初次见面或者互相不太熟悉,或熟悉也需要对对方尊重的时候使用。日本一般妻子叫丈夫或者自己孩子的时候也使用。
【お前】(おまえ)
是长辈对很熟悉的晚辈,上司对很熟悉的部下使用。熟悉的朋友之间也使用。但是对初次见面,或者比自己大的人使用的话,是表示不尊重,蔑视。
以上由尊重程度来比大小的话如下,
様(さま)>あなた>さん>君(くん)>君(きみ)>お前(おまえ)
北京未名天日语培训学校

君和お前都是比较不客气的说法,很随意,一般都用在长辈对晚辈,或者上级对下级时才这么说。

あなた一般用于男女朋友和夫妻之间,一般都不怎么用,通常在知道别人的姓名的情况下,最好是在姓名后加”さん”来称呼别人就行了。

「あなた」是比「きみ」「おまえ」要尊敬的语句。汉字为「贵方」、对女性是「贵女」
另外男女之间十分亲切的关系。妻子称丈夫为「あなた」
还有一种女性用语、不叫「あなた」而是叫「あんた」

「きみ」是男性用语。一般指同辈或比同辈更下面的人的用语。总之不是太有礼貌的。

「おまえ」也是男性用语。男女之间非常亲近的关系时可以用。男人有点男子大丈夫主义的人。

、君、お前

尊敬程度递减


日语的人称代词
候使用。日本一般妻子叫丈夫或者自己孩子的时候也使用。 お前(おまえ): 是,上司对部下使用。熟悉的朋友之间也使用。但是对初次见面,或者比自己大的人使用的话,是表示不尊重,蔑视。 以上由尊重程度来比大小的话如下,様(さま)>あなた>さん>君(くん)>君(きみ)>お前(おまえ)...

"KI MI"和"A NA TA"和"O MA E"有什么分别?
お前(おまえ):是长辈对很熟悉的晚辈,上司对很熟悉的部下使用。熟悉的朋友之间也使用。但是对初次见面,或者比自己大的人使用的话,是表示不尊重,蔑视。以上由尊重程度来比大小的话如下,様(さま)>あなた>さん>君(くん)>君(きみ)>お前(おまえ)另外:わたし、あたし…最常用的...

日语中“你”到底有多少种的说法?
以下日文都是你的意思:贵方(あなた) 普通的敬称 君(きみ) 对平辈、下辈的称呼,或对恋人的称呼 贵方様(あなたさま) 对客人的称呼,书面为多 お前(おまえ) 对朋友,不客气的称呼 でめ 对对方稍有蔑视,粗俗的称呼

日语里的阿娜达是什么意思
阿娜塔的日语原文是:贵方あなた(a na ta),单纯的意思是您,你。还有一个意思是妻子称呼丈夫的,可以解释作亲爱的,老公。在过去日本的男尊女卑很严重,所以丈夫不会用“阿娜塔”这么尊敬的语气跟妻子说话,在称呼妻子的时候,会称呼“君(kimi)”或者“お前(o ma e)”,如果有了孩子,则跟...

日本人称呼你有几种?
请输入你的答案...あなた:相对于わたし,最普通的第二人称。妻子称呼丈夫常用 あんた:あなた的音变,较随便(多为女性用)。きみ:较亲密,(男人对同辈及晚辈的爱称)你。比如东京爱情故事的主题歌里用的是这个词。还有《灌篮高手》主题曲,《君が好きだと叫びたい》(想要大声说我爱你)需要...

日语中“你”有多少种说法?
日语中“你”的说法:あなた 1、表示对对方尊敬,有敬意,但没有个人感情在里面,用这个词时,表示对话两人私交不深。2、あなた在夫妻间运用,是一个特例,是从古代流传下来的习惯用法。如果你和女朋友属于比较活泼的,天天打打闹闹,那就适合用“君”,甚至“お前”也行。如果两人属于文静型的,...

あんた是你的意思?
お前(おまえ)也是“你”的意思。对象是同辈和晚辈,不过感觉不是太有礼貌 君(きみ) 一般同辈之间或者长辈对晚辈的称呼 “你”的区别如下:贵方(あなた) 最常见的“你”君(きみ) 一般同辈之间或者长辈对晚辈的称呼 お前(おまえ) 对象也是同辈和晚辈,不过感觉不是太有礼貌 贵様(きさま...

日文中各种“我”等等的使用区别?
お前(おまえ):是长辈对很熟悉的晚辈,上司对很熟悉的部下使用。熟悉的朋友之间也使用。但是对初次见面,或者比自己大的人使用的话,是表示不尊重,蔑视。以上由尊重程度来比大小的话如下,様(さま)>あなた>さん>君(くん)>君(きみ)>お前(おまえ)わたし、あたし…最常用的。后者...

你的日语是什么?
1、あなた(贵方)→您あなたがた (贵方方)→你们(尊敬)2、あなた(あんた)→你 あなたたち(あんたたち)→你们 3、きみ(君)→你 きみたち(君たち)→你们 おまえ(お前)→你 おまえたち(お前たち)→你们 おまえら(お前ら)→你们 语法:「あなた」这个词的本意是...

你,用日语怎么说,要平假名
あなた(译:您);君(きみ)(译:你);お前(まえ)(译:你);おぬし(译:汝);きさま(译:你丫);てめえ(译:你个小王八羔子)

崇仁县18261969255: 请问日语里的あなた和君(きみ)有什么不同? -
言艺复方: 只是在尊敬程度上有区别:あなた、君、お前尊敬程度依次递减.

崇仁县18261969255: 日语中“お前”“あなた”“君(きみ)”的区别是什么? -
言艺复方: 【1】お前:尊敬值0 对于 下级,晚辈,同级,亲密的人 【2】あなた:尊敬值50 对于 陌生的人 但不建议常用,令对方感到生疏感. 【3】君:尊敬值30 对于 同辈,下级,同级,男性专用,职场上可对女性用 同样也会带来一丝生疏感 ... 很具体了 满意的话别忘了采纳哦

崇仁县18261969255: あなた、君、お前 -
言艺复方: あなた :正式な言叶、男と女みんな使う.后は奥さんが自分の旦那を呼ぶ时「あなた」って言うのよ.君:男が女に使うけど、女の子が怒るとき「君」って言ってしまうのです.お前:普通は男が亲しいな女に使う「おまえ、おれの话闻いてんのか?」みたいなんです.分かったかな?

崇仁县18261969255: 请问あなた和きみ的用法有何不同 -
言艺复方: 后者比前者更为亲近.后者一般用在和自己关系比较亲近的年龄相仿的男性上.

崇仁县18261969255: あなた和きみ(君)的区别? -
言艺复方: あなた きみ(君)虽然都是你的意思,不过按尊敬程度来说あなた更高.但是一般都不用,第二人称时,一般用**さん,あなた一般用于妻子对丈夫的称呼.

崇仁县18261969255: 日语中"君"."あなた"."あんた"的区别是? -
言艺复方: あんた就是あなた的音变,它们之间的变化表达的意义是あなた用于不太熟悉的人,或者非常尊敬的人(当然叫老公也用这个,不要和前面的意思混淆了).而あんた则比较多用于同龄人,好朋友之间,和おまえ的表达意思完全一样,不过前者...

崇仁县18261969255: 日语第二人称使用对象是?如あなた、君(きみ)、お前的使用对象有什么区别? -
言艺复方: あなた一般对比较亲密的人用,君一般平辈下级,お前稍微有些不礼貌,日本一般称呼不熟的人很多时候都是XXさん

崇仁县18261969255: 日语中称呼对方的词分别用在哪些场合 -
言艺复方: 君 一般是男子对女子用的.あなた 一般场合都可以用,但是あなた还有表示夫妻之间的称呼. 贵様这个一般情况下不使用,不太礼貌 お前一般用来称呼比自己地位低下的人或长辈对晚辈. 也可用于朋友之间

崇仁县18261969255: 请教日语词汇:「君」「あなた」「おまえ」的用法 -
言艺复方: 1、君 在“君”读第一个读音的时候,是比较随意的用法,可以用给平辈、好朋友或者后辈,对于前辈和陌生人不可使用,会很没礼貌. 在“君”读第二个读音的时候,通常是女生叫男生,或者老师叫男同学的时候使用,也不可对长辈上司使用...

崇仁县18261969255: 在日语中あなた和君和贵様有什么区别? -
言艺复方: あなた是属于郑重有礼貌的用法,多用于正规场合;君属于较随意的用法,多是年轻人之间或长辈对晚辈、上级对下级使用;贵様是具有一定贬义的轻蔑的用法.另外,アンタ也是一种不礼貌的用法.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网