警示牌,中译英,求修改

作者&投稿:线彭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
警示牌,中译英,求修改!~

标语都没什么问题,就是这些描述可以改一下:

1.时运峰——Good Fortune Peak 马耳山主峰,海拔330.8米,为沈阳南部第一高峰。登上时运峰,消厄运、交好运,聚财,聚气,万事通达,身心愉悦。
As the highest peak of Horse’s Ears Mountain with an elevation of 330.8 meters; it is also the highest peak in southern Shenyang. Climbing up to Good Fortune Peak will bring good fortune to both your family and career. It will also be a exciting journey towards physical and mental adventure.
2.马背峰-—— Horseback Peak 马耳山次峰,海拔300米,因峰顶平坦如马背,故名。马背平坦,寓意四平八稳,稳步向前。
It is the second highest peak of Horse’s Ears Mountain with an elevation of 300 meters. It was so named because the summit surface is as flat as the back of a horse. This name also signifies a smooth life path like a horse's back so that all goes well and you enjoy a steady march forward in life.
我觉得旅游景点的翻译不用那么严格贴切,主要是优美有趣!

请检查附件,如果有需要修改的地方请让我知道,谢谢

Please check the attachment. If there's anything that needs to be revised, please let me know. Thank you.

前面括号里标注的数字为制作个数,未标注括号的为1个,警示牌数量一共为 个 (Warning Signs)
(2个)水深危险,禁止野浴! Danger! No Swimming [SWIMMING PROHIBITED. DEEP WATER!]
(4个)水深危险,注意安全! Danger!Deep Water [BEWARE. DEEP WATER]
(2个)山路危险,注意安全! Caution! Watch Your Step [CAUTION! DANGEROUS HILLY ROAD.]
(2个)山路陡峭,注意安全! Caution! Watch Your Step [CAUTION! STEEP HILLY ROAD AHEAD.]
此处危险,注意安全! Caution! Dangerous Area [ok]
提示牌[SIGNS/NOTICES]
提示牌数量一共为 个 [No. of signs : xx]
爱护身边的环境,等于爱护自己的生命! Please Don’t Litter [LOVE YOUR ENVIRONMENT,AS YOU TREASURE YOUR LIFE.]
做文明人,行环保事 Please Don’t Litter [DO NOT LITTER. BE CIVILIZED.]
您的举手之劳,将营造美好环境!环保,就从现在做起 Please Don’t Litter [DO NOT LITTER. SAVE OUR EARTH NOW.]
真好汉,必登顶!距离马背峰还有238步台阶 238 Steps to Horseback Peak [TRUE MAN MUST ARRIVE AT PEAK. ANOTHER 238 STEPS AWAY FROM HORSEBACK PEAK]
请不要在墙上乱涂乱画 No Scribbling on the Wall [DO NOT SCRIBBLE 比较强; 如发出命令!]

水深危险,禁止野浴!Depth danger, prohibited wild bath!
水深危险,注意安全!Depth danger, pay attention to safety!
山路危险,注意安全!Dangerous mountain road, pay attention to safety!
山路陡峭,注意安全!Steep mountain road, pay attention to safety!
此处危险,注意安全!Here the danger, pay attention to safety!

中文部分太多,杂,乱。不但增加成本。还不知所云。注重功能性,建议统一或简化成几个就可:

1。关于登山路径的:小心台阶(Watch Your Steps)
2。关于水体的:禁止戏水 (No Bathe)
3。保护环境的:禁止刻画(No Carving)
4。关于卫生的:请不要乱扔垃圾 (Please Don't Litter)
5。 关于指示的:距离马背峰还有238步台阶 (238 steps to Maibei Peak) (不建议用horseback来译地名)

稍修改了一点,水平有限,仅供参考。

(2个)水深危险,禁止野浴! No Swimming In Deep Water.

(4个)水深危险,注意安全! Deep Water, Safety First!

(2个)山路危险,注意安全! Dangerious Mountain Road, Safety First!

(2个)山路陡峭,注意安全! Cliffy Mountain Road, Safety First!

此处危险,注意安全! Here Danger, Safety First!

提示牌

提示牌数量一共为 个

爱护身边的环境,等于爱护自己的生命! Please Don’t Litter

做文明人,行环保事 Being Civilized People and Protecting Environment

您的举手之劳,将营造美好环境!环保,就从现在做起
Your Easy Labour Will Create Good Environment.

真好汉,必登顶!The True Heros Will Climb the Top!
距离马背峰还有238步台阶 238 Steps to Horseback Peak

请不要在墙上乱涂乱画 No Scribbling on the Wall

其实你自己的翻译比推荐答案好!

可以,还可以加上:
Don't trample on the grass please. (请不要践踏草坪)


急求助:公司招牌中译英
首先要说的是“诺隆”不是能够直译的,所以你不能用雅虎翻译,因为字典里“诺隆”没有含义!首先翻译“诺隆”:NOWLON(意,当今之龙) 或 NEWLAND(意,新大陆) 或 NUOLONG(拼音),上述英文谐音“诺隆”,而且含义相近。而后翻译“诺隆工艺制品有限公司”(假设你是上海的)Shanghai Nuolong ...

4A景区标识牌上中英文对照不在一面可以吗?
随着全世界民族融合,经济全球化的发展,同时也伴随着我国对外开放水平的不断提高,旅游业已经成为我国的重要行业,旅游经济也在我国国民经济中占有非常大的比重,而其中,旅游景区标识的英译无疑也扮演着非常重要的角色,它在指引外国游客,让游客获取必要信息时起到了至关重要的作用,另外,在一定角度来看...

中译英 求大侠帮忙,不要电脑翻译,要手翻,多谢,在线苦等
technology is making our life more and more comfortable travel can not only take us happy ,but also open our eyes.with the help of internet ,we can get any information we need.unless we have enough confidence or we will achieve nothing as we know ,the develop of our country ...

请英语达人帮忙翻译几句桑拿中心提示牌的英语,好的再加50~不要用软件...
belongings.Under no circumstances we will be liable in guest personal belongings.机房重地 闲人勿入 No Admittance 以上患者谢绝接待 Guest who carries above disaeses will not be served.参考资料:这是正确而正宗的翻译,上面的不是机译就译到错漏百出,有很多字都不应该出现在警告牌里面。

求助:翻译西餐厅菜牌(中译英)
吉列猪扒配薯条 Gillete pork chops and fries 田园沙律 country salad 营养老火靓汤 nutritious slowly cooked soup 蒜香炸鸡翅 garlic chicken wings 肠仔火腿煎双蛋 ham and eggs 盐烧多春鱼 salt and pepper Capelin fish 炭烧手撕干鱿 char grilled squid 纸包鸡中翅 paper chicken wings 榨菜...

求助中译英(经贸英文)
1.我们对贵公司的服装很感兴趣,请寄来价格单,并说明装运期、支付条件和你方允给的折扣。we've been very interested in your clothing product, please send us quotation, which specify the terms of shipping, payment and possible discount.2.谢你方5月8日对我海鸥牌女装手表(woman’s ...

跪求中译英!
1 no quality no business tomorrow.2 quality, enterprise future battle field and eternal theme.3 free from danger, improve the sense of responsibility, unremitting stresses the product quality.4. A heart, unite stone into gold.5 Quality authentication, the globalization of business ...

中译英(200分求)
它在中国发展的过程中有很多值得借鉴和学习的宝贵经验。It develops in China in the process has very is worth profiting from and the study valuable experience.本文介绍可口可乐在中国市场成功的经典营销策略,为我国相关行业在市场营销策略的选择上提供借鉴。This article introduced Coca-Cola classical...

高手来翻译几句中译英。东西不多,但求质量!
1. There is a park named the Summer Palace in Beijing, where there is a hill with the name Longevity Hill and a lake named Kunming Lake. The Summer Palace is a well-known beauty spot in the country, and is a world-renowned scenic spot.2. I hasn’t expected to write a ...

中译英,共8条,在线等,有追加分!!
1, on the English version of the enterprise profiles and product information, please acknowledged annex, which products are mainly dominated by low, but if a customer needs, we can customized. 2, on market research, because we do not understand the situation of the Palestinian market...

柳州市15913408536: 警示牌,中译英,求修改!警示牌水深危险,禁止野浴! Danger!Deep Water No Swimming水深危险,注意安全! Danger!Deep Water山路危险,注意安全... -
廉垂伤湿:[答案] 标语都没什么问题,就是这些描述可以改一下: 1.时运峰——Good Fortune Peak 马耳山主峰,海拔330.8米,为沈阳南部第一高峰.登上时运峰,消厄运、交好运,聚财,聚气,万事通达,身心愉悦. As the highest peak of Horse's Ears Mountain ...

柳州市15913408536: 汉译英:路不平,小心地面这是一个警示牌的内容 -
廉垂伤湿:[答案] CAUTION:BUMPY FLOOR!

柳州市15913408536: 停车场英文指示牌中译英?? -
廉垂伤湿: Easten parking, Northen parking, Sothen Parking , Westen Parking

柳州市15913408536: 汉译英翻译,求大神帮忙修改校对22.随着科学技术水平的不断提高,经济的不断发展,社会对人们能力的要求也越来越高.现代社会要求人们紧跟时代步伐... -
廉垂伤湿:[答案] 2.With the development of science, technology, and Chinese economy, society requires more for people's ability.In order to keep pace with the times, we should renew our knowledge to meet the needs of social development. The concept of lifelong ...

柳州市15913408536: 在线求汉译英翻译,急!!! -
廉垂伤湿: 1.It costs two times as much to spend money on clothes as it costs to buy books. 2.I would like to take this opportunity to invite you and your wife to attend the concert tonight. 3.Please let us know whether you will come to the conference tomorrow. 4.I ...

柳州市15913408536: 中译英,请帮忙
廉垂伤湿: Please confirm the warning mark whether attached to the plastic bags? 真确答案应该是我这样的,因为那个“警告粘贴”是句子中的主语,应放在引导词whether的前面.

柳州市15913408536: 求高手翻译::> - <::中译英 -
廉垂伤湿: PO Box 25, North Campus, ChaShang Higher Education District,OuHai, Wenzhou City, Zhejiang Province

柳州市15913408536: 急求中译英 -
廉垂伤湿: Sorry to put you in trouble . First,about the time of auto off, we are sure to make the auto off whithin 60 seconds in the next orders. You konw, if the auto off time is more than 60 seconds...

柳州市15913408536: 求中译英禁烟标语
廉垂伤湿: 回头帮你找找看吧,刚才好不容易看到一篇和禁烟有关的英语资料,居然问的都和吸烟有关,而和控烟无关,真是郁闷 NO SMOKING 禁止吸烟/严禁吸烟/请勿吸烟 smokefree 无烟 smokefree workplace 无烟工作场所 smokefree public 无烟公共场所 smokefree car(bus) 无烟车

柳州市15913408536: 求中译英,可以做小幅更改,大体意思不变就行,谢谢 -
廉垂伤湿: I have over nine years of experiences working in the maintenance of semiconductor equipments, and in particular, I am familiar with the process of packaging IC and have a lot of expertise in Die swa. I have a high sense of responsibility and great ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网