穆旭一这个名字翻译成韩语

作者&投稿:素尝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮我把这个名字翻译成韩语~~~

季开程

계 개 정

王祥、

왕 상

오준희 o zun hi

顺便BS一下1楼的213,人家要韩语,你给人家翻译的什么东西,日语么?


【 목】
例子:
静穆
조용하고 경건하다
肃穆
엄숙하고 공경스럽다
穆穆皇皇 <诗经·大雅·假乐>
엄숙하고 아름답다


【욱】
例子:
朝旭
아침 햇살

所以“穆旭”译成韩语就是【목욱】,
以上资料查自韩国汉字词典,望采纳哦~


旭晟是什么意思
可引申为“光明炽盛”。因此,“旭晟”可解释为“朝阳光明炽盛”。通俗点说,就是“太阳初升,世间一片光明”。【出处】昂头冠三山,俯瞰旭日晟。——郝经《原古上元学士》(翻译:(在这里)抬起头就好像能把蓬莱、方丈、瀛洲这三座山当作帽子来戴;低头往下方看,初升的太阳散发出炽盛的光芒。)...

武旭求英文名。用英文怎么说
您好,中文名翻译成英文时,读法只要与中文一样即可。「武旭」的英文名翻译:Wu, Xu (姓氏在名字前会以逗号做区别)一般用英文介绍自数先说名「旭」再说姓氏「武」:Xu Wu (名字写在前则需使用逗号)想自己另取一个有谐音的英文名可以考虑:Sid (锡德)因为外国人对於拼音的读法与我们有些出入所以有...

旭(这个字的拼音怎么拼
〈名〉1. 初出的太阳,晨曦 [rising sun]。如:旭光(朝阳之光);旭景(朝阳)2. 光 [light]玄门一掩,寒灯无旭。——唐·佚名《处士张兴墓志铭》3. 姓 常用词组 1. 旭日 xùrì [the rising sun] 初升的太阳 旭日东升 远景何晃晃,旭日照万方。——傅玄《日升歌》隐藏更多释义 旭的英文翻译 1....

这个字的拼音怎么拼旭
〈名〉1.初出的太阳,晨曦 [rising sun]。如:旭光(朝阳之光);旭景(朝阳)2.光 [light]玄门一掩,寒灯无旭。——唐·佚名《处士张兴墓志铭》3.姓 常用词组 1.旭日 xùrì [the rising sun]初升的太阳 旭日东升 远景何晃晃,旭日照万方。——傅玄《日升歌》隐藏更多释义 旭的英文翻译 1.[Formal]...

【旭升】这个词 翻译成英语是什么?
要看你怎么理解了。旭升 XuSheng(音译)sunrise [ˈsʌnraiz]n.日出,拂晓;朝霞 rising sun 旭日;朝阳

请问如何把中文名翻译成韩语名字?有什么表可以查吗?
E 恩 恩 F 飞 非 G 七 奇 H 浩 慧 J 俊 金 K 可 赫 L 里 莉 M 文 满 N 内 娜 P 平 朴 Q 旭 乔 R 溶 日 S 胜 尚 T 太 苔 W 吾 为 X 熙 炫 Y 佑 元 Z 在 贞 这只是个简易的翻译法~~~有时还是要因发音不同而翻译~~如果可以的话,你可以把你想翻译的名字告诉...

请问旭东要是翻译成韩国文字是什么样子?
一般情况下汉语的地名和人名都可以直接翻译成韩国语旭东是 욱동,读成务哥东.

晟旭是什么意思?
“晟旭”这个名字在登录游戏时,也被许多玩家使用。虽然字面意思不是很特别,但翻译成英语“Sheng Xu”则是具有艺术气息的名字。在游戏中使用“晟旭”做名字可能会引起其他玩家的注意,让你的角色更加特别。而且,使用这样的名字可能会给人一种新颖和印象深刻的感觉。

中文名字翻译成日文跟罗马音 安思旭
安あんアンann 思しシsi 旭きょくキョクkyoku 第一列是日语用的汉字。第二列是平假名。第三列是片假名。第四列是罗马音。

请求英文翻译高手把我的名字翻译成谐音的英文名字.能把意思说出来就更...
Shinephe shine 是指 阳光照射 ,与“旭”意思接近。phe 只是一个谐音,发音\/ fi \/ 跟晖发音接近

宁江区15631051720: 穆旭一这个名字翻译成韩语 -
漫唯佳择: 穆【 목】例子:静穆조용하고 경건하다肃穆엄숙하고 공경스럽다穆穆皇皇...

宁江区15631051720: 这个名字怎么翻译成韩语? -
漫唯佳择: 장 해 동 就是音译 发音差不多是:脏~ 嗨~ 东~ 酱紫

宁江区15631051720: 中国人名翻译成韩语 -
漫唯佳择: 我来翻!韩之炫 = 한지현 (韩文发音: 韩 机 hyun) 현 发音用汉字好难写啊, 呵呵,所以写了罗马音 ,不知道你能不能看懂?希望对你有所帮助!

宁江区15631051720: 汉语名字怎么翻译成韩语
漫唯佳择: 왕위 应该是这样的不过他们韩国人有可能会音译 wangvi 这是发音 呵呵

宁江区15631051720: 中文名字翻译成韩语
漫唯佳择: 安沫紫 안말자 念法:anmarza 安沫贤 안말현 念法:anmarhien 宫暮贤 궁모현 念法:gongmohien 宫蔓雅 궁만아 念法:gongmana

宁江区15631051720: 中文名翻译成韩文 -
漫唯佳择: 就是화정정 人名都是按照汉字词翻译过来的 但是韩文比中文落后很多,经常出现声调不同或者同音不同意的字是一样的翻译 发音一般用罗马音 화정정:hwa jeong jeong 满意请及时点击【采纳为满意回答】按钮,或在客户端右上角评价点【满意】 【谢

宁江区15631051720: 麻烦把中文名字翻译成韩文名字和韩文的英语名字,谢谢 -
漫唯佳择: 1、周诗雨-주시우 罗马字音记- Ju Si u2、游伟诚-유위성 罗马字音记-Yu Wi-seong 你说的英语就是罗马音啊

宁江区15631051720: 你好,请问中文名字翻译成韩语,是按照什么来翻译的?
漫唯佳择:韩语分为固有词和汉字词,固有词是韩民族原本就有的字,其读音与汉语不同.但汉字词是从汉语中发展来的,其读音与对应的汉语类似.中文名翻译为韩文名时都是从韩文汉字词中选出对应的韩文,每一个韩文字都对应一个汉字. 虽然韩文...

宁江区15631051720: 把这个名字翻译成韩文
漫唯佳择: 후앙 자토 디 这个是错误的答案,翻译出这个答案就是使用了什么类似翻译网站翻译出来的,并不准确.可以说准确性不怎么高.황애적 这个差不多应该就是你问题的答案.

宁江区15631051720: 把中文名字翻译成韩语的话,主要是根据音译还是字译呢?
漫唯佳择: 韩语里有相对应的汉字,韩国人起名字也有好多是看那个起的 .“千字文”... 如果你的名字在他们的汉字里没有,那就只能音译了... 中文:"世成" 韩文: 세성

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网