为什么总感觉动漫国语配音比日语听起来好听!!

作者&投稿:历贱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
为什么总感觉动漫国语配音比日语听起来好听!!~

感觉上日文的配音比较专业,据说他们要配挨打的声音,都是真的被打一顿之后去发音,比较真切。。。。。。
相比之下,国语配音差了好多呢!尤其他们那种覆盖背景音乐的配音更是令我无法接受啊!国语早期的
配音好象还可以,比如说:摩神英雄坛,摩神坛斗士,灌篮高手,柯楠的配音,小新的国语配音也很好(没有字幕那版)

那要看配音的声优了。不光要声音动听有磁性还要感情丰富。

其实,除了官方引进的几部动画片外,我们接触的绝大多数日本卡通片都是港台版的。不得不说,台湾普通话的语调在配日本卡通片的时候更加可爱,也比较能为大家广泛接受,真正的大陆普通话配日本卡通片的时候总感觉缺乏气质。
正如楼上诸位所说,这里面有先入为主的因素,在广泛收看日语卡通片,了解日本人的说话习惯后,就会感觉也蛮正常的,不会觉得有多刺耳多难听。
而且,不得不说的是,一般配音的作品都很难表达原语种的语境,不但日本卡通片如此,其实很多英文电影也是如此,在翻译和配音的过程中要按照中国人的语言逻辑和道德标准进行某些加工和修改,这样就或多或少会丧失一点点原汁原味。
因此,不管是原因的还是配音的,都有其优点。

记得看《魔神坛斗士》(国语配音版)的时候,有一集是坨神和幻影魔王对打,打着打着,魔王突然大叫:“噢!~~~你这个大坏蛋!!!!”当时在吃饭,差点喷了出来!
楼主可能语言思维上的问题,有些人就是听不惯、不喜欢某一种语言,并没有什么,也不是什么大问题,自己觉得舒服就好了,管别人干什么

国人配音明显没有日本配的好
感情都不到位
中文配音就台湾的能好那么一点
剩下的都是垃圾
还有中国官方配音的日本动漫不多
都是D版 配音

再说些
LZ应该去看耳科或精神科

先入为主吧,我接触动漫时都看字幕版本的,所以现在看国语配音的都特不爽来着,反正哪个习惯就看哪个呗~~~~~~~~~~~你说的孙悟空配音是国语还是日语的啊????
日文版:野泽雅子 中文的是王晓燕

中国声优好的的确不多`

我从小时候看电视剧就有这样的感觉,,广州台7点时的电视节目,都是全部陪配过音的<白话> 总感觉听的我别扭

翡翠台放的KEROROR军曹配的音更是让我感到吐,,, ".....是也" .听到我呕,2话不说,,马上关了的说


大家感觉喜欢看动漫的人是什么心理,为什么我看动漫很无聊乏味呢?难道是...
以下为个人观点:不知道你喜不喜欢看电视剧或者小说?其实在我这种喜欢看动漫的人眼里,动漫和电视剧或者小说其实是一样的,都是在叙述一个作者想表达的故事,只不过有的故事情节好,塑造的人物形象丰满,有的则情节比较无聊,人物形象也比较干瘪。所以就算喜欢看动漫也不是喜欢所有的动漫,有时候也会觉...

中国女孩爱看的日本动画片,国语版或带中文字幕都行,好看的!!!_百度知...
介绍:看起来和《恋爱》很象,但是个人感觉比恋爱好一点,也许是因为《恋爱》有点老了吧,同样的后宫动漫,不过改成4个男人保护一个女人.但是周围有很多其他帅哥也在保护女主角.同样的很过瘾. 集数: 第一季 13集 第二季 13集 (已完结) 画风★★★ 故事情节 ★★★ 恋爱情节 ★★★ 参考资料:http:\/\/baike.bai...

为何总感觉国产动画片那么幼稚呢
首先是中国人对动漫的认识太落后,认为只是给小孩子看的,即使做出一些优秀的大片来,大人们也不屑一看。而对于动漫产业最辉煌的日本来说,动漫不仅是一种消遣,一种爱好,更多的人都将它当作一种职业,一种追求,一种生活态度。动漫文化已经深深融入社会,融入人心。这就是为什么动漫在日本地位如此坚固...

每当一部动漫看完之后总有一种感觉有点空虚,有点寂寞,有点伤感,还有一 ...
那是因为 还不适应 刚从虚幻美好的世界 回过来现实世界 总是有那么点不适应 有那么点空虚寂寞 那是因为太投入 实习感想都投入进去 以至于欣赏完后回到现实中 就有这样的一些不适应现实的感觉

为什么没人喜欢台湾配音的动漫
我也有这种经历,我小时候一直是看国语配音的圣斗士,长大后乍一听日语配音的,顿时有点不适应。楼主说的龙珠,也是个别的例子吧。你不喜欢女人给男性角色配音,但是台湾配音的动画,也有很多是这样的呀 总之,日本的声优确实很优秀,这是不争的事实,楼主多看一些动画,应该就能感觉到这一点 ...

最近在猛看动漫 但是看完后有种不舍的感觉 总觉得 剧情与自己某些处境...
其实看动漫有代入感很正常的,难免遇到有心灵共鸣的,动漫很多时候给我们一个设身处地的境遇,我也有这样的感觉一点也不奇怪,调节的话换一下动漫类型吧~也许你看的动漫有些压抑也说不定。。。

每当一部动漫看完之后总有一种感觉有点空虚,有点寂寞,有点伤感,还有一 ...
有,因为寄托心灵的一部好动漫就这样没了,伴随着我多少年,多少青春,动漫万岁,感谢有你的意志陪伴,希望采纳

这是那个动漫里的谁?总感觉好眼熟
《CANAAN》是根据2008年日本CHUNSOFT公司所发售的文字解谜冒险游戏《428 〜被封锁的涉谷〜》改编的电视动画,由P.A. Works公司制作。2009年7月至9月于日本播放。最初发表的标题为《428 the animation》。香港由2010年9月24日起,于无线电视J2台播放。

求好看的国语的动漫
大受欢迎的作品,自播放以来,收视率一直居高不下,至今已制作了两百集左右。在同类作品中,由于可爱的卡通风格造型和明快的色彩而被更多的观众所接受。因为在故事中主角变成了小学生许多情节就变得十分搞笑,再加上傻大叔毛利小五郎的[鼎力支持],整部作品洋溢着轻松的感觉。而毛利小五郎这个名字其实就是从日本一侦探名...

看完一部动漫,感觉心里塞塞的,这是怎么一回事啊?心里总想着那部动漫,但...
我也是…所以就看下一部动漫,结果心越来越痛,但就是超级喜欢。

洮北区18829282168: 为什么总感觉动漫国语配音比日语听起来好听!! -
牢追止嗽: 其实,除了官方引进的几部动画片外,我们接触的绝大多数日本卡通片都是港台版的.不得不说,台湾普通话的语调在配日本卡通片的时候更加可爱,也比较能为大家广泛接受,真正的大陆普通话配日本卡通片的时候总感觉缺乏气质.正如楼上诸位所说,这里面有先入为主的因素,在广泛收看日语卡通片,了解日本人的说话习惯后,就会感觉也蛮正常的,不会觉得有多刺耳多难听.而且,不得不说的是,一般配音的作品都很难表达原语种的语境,不但日本卡通片如此,其实很多英文电影也是如此,在翻译和配音的过程中要按照中国人的语言逻辑和道德标准进行某些加工和修改,这样就或多或少会丧失一点点原汁原味.因此,不管是原因的还是配音的,都有其优点.

洮北区18829282168: 为什么日漫配音听起来很带感,国语后感觉差好多.没什么感情.硬邦邦. -
牢追止嗽: 因为你听不懂日语.听得懂汉语,如果中国声优像日本声优一样很投入的话.估计你又会觉得很假,很做作. 不想看国语版就看日语版呗. 反正我从来不看国语版.顺带一提,英配版更加无力吐槽.

洮北区18829282168: 同一部动漫日语配音跟国语配音咋差距那么大?是因为日语听多习惯这种声音吗?国产动漫拿去日音配简直就是 -
牢追止嗽: 日本声优都是比较专业的,有特殊声线,也能变换几种声线来配合动漫角色.国内就是找些所谓大牌,或者央视固定的几个配音人员来配,所以效果就会觉得差很多.主要还是不够专业.

洮北区18829282168: 为什么很多人觉得汉语配音不如日语配音 -
牢追止嗽: 因为配音演员的能力不行,再一个是中文对于台词的处理能力不行,而且日语可以通过语言本身反映出人物的性格,中文在这方面就差一些. 比如日语的一段台词“愚かなる弟よ このオレを杀したくば 恨め!憎め!そしてみにくく生きのびるが...

洮北区18829282168: 为什么国产动漫的配音听着总觉得很点别扭 -
牢追止嗽: 最主要是的习惯问题,因为动画配音需要的是一种较为夸张的表演腔,与日常生活说话的腔调是有区别的,日语因为不熟悉环境所以没关系,但换成中文就会觉得,怎么听着跟平时说话不一样;还有就是,动画中有不少台词都是比较中二的,日语反正听不懂,看字幕的话,影响较小,而光听声音,还会觉得,听着很有气势,不错,但是换成熟悉的中文来念,一听顿时就会觉得,哇擦,好羞耻,太尴尬了吧.

洮北区18829282168: 为什么国语配音的游戏和动画感觉总有点怪怪的,而日试动画却很舒服? -
牢追止嗽: 本身译制片这种东西嘴形就不会完全对上,再加上可能日本声优对剧情的理解和国内配音演员有差别,他们的声音更能表现作者想表现的人物性格,这一点台湾的配音演员做的可能稍好一些,毕竟他们接触的日本文化比国内要多.再加上国产的一些动画制作者图便宜,不去购买无人声版的片子,索性直接把日文版的日本配音做掉再加上中文配音,这样弄得背景声音也很乱,配音也很突兀,最好的范例就是国内疯狂播出的《数码宝贝1》.可以的话还是去看原版吧

洮北区18829282168: 求解释.看动漫的人听得懂日语?为什么很多人偏爱日本声优配音,而非国语配音?因为日本声优专业? -
牢追止嗽: 一般来说,一开始是听不懂的,但是看多了的话,对于日语渐渐也会习惯,对照着翻译,基本毫无压力,甚至有在动漫中学会日语的存在,当然是不是真的存在我也不知道.另外关于的声优的话,专业是一回事,国内的其实也很专业,最重要的一点是用心来配的原因,声优对于配音往往非常的入戏,加上配音的各种夸张表现,和独特的音色,听起来有一种就像是动漫角色本来面目的表现,而国内的,那些配音演员就好像是在完成任务一样,以前的配音倒是不错,只是最近几年,国内动漫全面低龄化之后,貌似就连配音也越来越差劲了,现在唯一有些看头的只有香港和台湾那边的,国内的配音,去听听少儿频道的那些吧!就不说内容了,就连配音到让人倒胃口!

洮北区18829282168: 日语动漫配音听习惯了,感觉国语配音很难听? -
牢追止嗽: 国语版的简直就是不敢恭维...你想想看九几年的时候那个EVA的配音,还有它那个国语版的主题曲,简直就是..无语.怎么说呢,国内是不让播出日语版的动画的吧,连电视剧也要配上音才播,有什么政策吧大概.中国声优不像是日本的那样形成了一种专业,日本声优就像是专业演员一样用声音诠释着动画人物.像是Drama,声优们仅仅用声音就能表现出情境和感情,中国的声优还远远不够这种水平.说实话中国的年轻人们在这方面努力,但是要赶超日本是不容易..其实有一部分国内的人配音各方面都是不错的,只是还没有在大众面前发挥出他们的实力~因为能在国内看到的配过音的日本动画是少之又少,而且是那些个烂吧吧的声音..哎~总之我们还是在期待中先看着日本原版动画吧...

洮北区18829282168: 听习惯日语的人为什么老说国语动画不能入耳? -
牢追止嗽: 习惯成自然,就像你早上起晚惯了,让你早上早点起来就不爽,一个道理...

洮北区18829282168: 谁来分析一下我国动漫配音让人想死的原因 -
牢追止嗽: 有些是因为日语音调听习惯了,再加上国漫发展确实不及岛国. 中国的声优行业在发展,但是不及日本这点确实是要公认的,日本的动漫也算是一种文化输出,而且已经影响了世界几十年了,现在b站的用户基本都是看着日本番长大的,突然来个画风不同的当然接受不能(不过柯南我觉得中国的配音很好了)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网