把下面一段话翻译成日语,谢谢

作者&投稿:衅莎 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮我翻译成日语,把下面一段话,谢谢。~

闻くことを学ぶことは、両亲が言ったに耳を倾ける喜びは友人の良い言叶を闻くために祝福が満たされているです。リスニングは、サイレント注目の种类だけでなく、ユニークな喜びです。私たちが闻くことを学ぶとき、あなたは心がより纯粋になることがわかります。

笨蛋,我做不到只把你当作朋友看待,所以..
ばかもん、お前をただの友达として视ることができない。だから
这是比较熟的人用的

向こうまで歩いて、左へ曲がって、まっすぐ歩いて、右へ曲がって、まっすぐ歩いて、交差点を渡ったら、そして到着できます。

左に反対に行った右侧に歩いている、に、歩道を歩いてされています
音译【Hidari ni hantai ni itta migigawa ni aruite iru, ni, hodō o aruite sa rete imasu】

向こうを渡って、左へ曲がって、まっすぐ行って、右へ曲がって、まっすぐ行って、横断歩道を渡ったら、着きます。


...希望有高手或者前辈帮我把一段话翻译成日语,口语考试发表用,谢谢...
このようなあまりにも日常的なことを今思い出したら、确かにこの上も无い幸せです。特に、大学入学の後、両亲と一绪に过ごせる时间も短くなるので、かつての日々を更に懐かしく感じてきます。高校时代の思いでも同じく美しいものです。教室の中でアニメに巡って皆さんと一绪に话すこ...

求日语达人帮忙翻译一段话吧!!!急!!!
XX 先生 いつもお世话になっております。ご返事どうもありがとうございます。昨日、一日ずっと日本语1级试験で忙しかったため、返事が遅くなって、申し訳ないです。私はこの夏休みを利用し、先生の言う通りによく论文に必要な资料を探し、大学4年の时に好い论文を完成できるように...

把下面一段话翻译成英语
I'm Grace.I'm a boy from England,and I'm twelve years old.My telephone number is 2876449.I'm a student of Class One,Grade One.My family members are: my grandparents,parents,uncle and aunt.I study at No.1 Middle School.And Tony,Daming and Tom are my friends.My hobbies ...

请帮我将下面一段话翻译成英文.急,在线等.
"Interest is the best teacher.", according to the features of the development of students, "passion and love with fun," the interest in teaching, the teaching process, by creating a relaxed atmosphere. The English learning and teaching content with proper use a variety of media, ...

帮忙把下面一段话翻译成英文
我也学习了很长一段时间了,也遇到了很多的老师。I also learned a long time, also met a lot of teacher.其中,也确实有几个对我产生了很大的影响。Among them, there are several to I had a very great impact.第一个应该的我的小学老师,遇到她确实影响到了我的一生,要知道,儿时的我可...

请把下面的一段话翻译成英语
I agree with the author and psychologist Sherry Turkle's point of view. In this age of technology, we are becoming alone in a new way, and we are slowly getting used to it.Nowadays, with the development of science and technology, our era has become a network information age....

把下面的一段话翻译成英文···
Burn youth, burn myself.I am in charge o my youth My world is played by myself.Let flame give you strength The changing world, the various youth the never setting-up flame,give you inexhaustibile power.

将下面的一段话翻译成英文,不要用在线翻译工具,急用,重奖
agencies' lawful benefits and practice fair preferably. Finally through describing our existing agency law,taking example by foreign's advanced experience,we raise pertinent advice about making laws in advertising by stars and in Administrative supervison.纯人工翻译 如果可以记得点我哦~~...

急求把下面一段话翻译成英文,谢谢!
One. Pressure with us Psychological pressure will be the 21st century, one of the most serious health problems. In daily life, everyone will run into a variety of pressures, and some pressure is simply unavoidable.Ten encountered in life stress killer as:1 death of relatives 2 ...

请帮我把下面的一段话翻译成英语,谢谢哦~-~
"I am very fond of traveling, my biggest dream is round-the-world, I am going to Beijing, fly to Hong Kong. then riding a bicycle shop in Mong Kok circle. a flight from Hong Kong to Singapore, I will stay in Singapore for a week then to New York, New York, I will ...

隆回县15564716270: 请帮忙把下面这段话翻译成日语,谢谢! -
井柳心可: これで日本(にほん)でのすべての仕事(しごと)が无事终了(ぶじしゅうりょう)しました.皆様(みなさま)のご协力(きょうりょく)を感谢(かんしゃ)致(いた)します.サイモン(Simon)付(つき)き合(あ)ってありがとう!酒井様(さかいさま)からのプレゼント(ぷれぜんと)ありがとう!大事(だいじ)にしますから.みなさんを忘(わす)れません!これで 就这样 协力帮助(这里即表达照顾) 付き合う陪伴 酒井様 加样表示尊敬.(说婆婆日语表达挺失礼) プレゼント 礼物 大事珍重 忘(わす)れません 不会忘记

隆回县15564716270: 求大大帮我将下面这段话翻译成日语....谢谢随着经济发展和社会的进步,现代日本社会发生着巨大的变化.于是,很多新的词汇以及用法应运而生.... -
井柳心可:[答案] 経済発展と社会の进歩、现代の日本社会に変わっています.そこで、多くの新しい言叶や使い方と思われる.これらの流... 本文は、日本の「ある新语や流行语大赏「中の流行语研究対象に、日本语の流行语构词法及び発生原因を検讨している....

隆回县15564716270: 求大神将下面段话翻译成日语,谢谢!! -
井柳心可: 您好由于邮局无法将产品投递到本社,产品无法到达,客户能否选择银行入款的方式购买?由海外支社直接发送到客户手中.另外,为表示歉意将优惠XX%.邮便局はこの制品を当社まで送れませんので、制品が届けることができません、お客様は银行入金の方法で购入できませんでしょうか. それで、海外支社を経由し、お客様のところまでお送りいたします. その上、お诧びにOO%の割引を差し上げます、何卒宜しくお愿い申し上げます以上,还有其他不明之处请继续追问,谢谢

隆回县15564716270: 麻烦帮我将下面的一段话翻译成日语,是日语哦!谢谢了!分不算多,但是真的谢谢谢谢了! -
井柳心可: 书面语比较好吧等我下 昨日、学部に开催された杨教授を讲演の担当として「日本语を例としてどのように外国语能力が上手になれるのか」という讲演を拝聴いたしまして、いい勉强になりました.まず、杨教授は国内での日本语科の现状を...

隆回县15564716270: 各位日语大侠,请将下面一段话翻译成日语,谢谢.展会急用 -
井柳心可: ユNIー古娜ポ苏套房持有ダン娜スタイルの家具シリーズを表するために一个线程にポン大熊猫ドールの家具,伝NA系统的工作ーROッパズのク获得シッ区と搁置ダンなファッションの元素は5つのシリーズ,超过200のク获得シッ区スタイルのリビングルー卢梭,ダイ妮ングルーム,ベ的ッドルーム,研究では,闲暇时间を含む.

隆回县15564716270: 麻烦帮我将下面一段话翻译成日语,谢谢了.最好,用前面一点点作为答案发表,剩下的hi我或者发信息给我啦~因为这是我的心得,怕被老师百度到啦.....正... -
井柳心可:[答案] 杨教授は外国语を习う根本的な方法は重点を把握すると言いました.日本语の勉强を例にすれば、一つの字句は十种类ぐらいの使用方法がある.私たちはこの多くの使用方法を全部覚えるのはありえないです.ですから、私...

隆回县15564716270: 把下面这段话翻译成日文 -
井柳心可: 私が子供の多い宥梦.しばらく私は氏との一人になると、一医者や、警察も、教师は一つだ.しかし多くは実现しなかった.今の私は、日本语の勉强は、日本语があまりよくないので、今私の梦は、日本语をマスター.自分が后悔しない自分の选択より、三时间后悔の散った.

隆回县15564716270: 求助日语高手帮忙把下面的这段话翻译成日语,非常感谢!! -
井柳心可: 非常喜欢这十句话:次の10の言叶を非常に気に入っています: 2.谢谢您不懂日语···懂英语···!!! 朝、朦胧として寝ていた伊ちゃ

隆回县15564716270: 请帮忙把下面句话翻译成日语,谢谢 -
井柳心可: 昨夜(ゆうべ)、ケーブルテレビの人(ひと)が集金(しゅうきん)しに来られて、支払い(しはらい)はは现金(げんきん)ではなく、银行振込(ぎんこうふりこ)みしか受(う)け付(つ)けませんと言(い)われました.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网