法语中 l'imparfait 和 passe compose 用法区别 还有 en pendant durant pour dans等记得词的用法区别

作者&投稿:蠹绍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
法语中的l'imparfait和passe compose在表达和用法上有什么区别?~

比如“小的时候我每天唱歌”或者“那天我正在唱歌,突然他来了”里面的“唱歌”就是 imparfait,
“他来了”就是 passé composé。
我的老师说 passé composé 是背景,像是一条河,imparfait 是把手放到河水里,截断的某一个动作。
L'imparfait est utilisé pour une description, parler d'une habitude. L'action est inachevée:
Quand il faisait froid il n'oubliait pas de mettre ses gants sur la cheminée.
Ici c'est une habitude.
Pour le passé composé; l'action est précise et achevée.
Il a mis ses gants sur la cheminée en rentrant du travail.
Il l'a fait une fois, c'est passé daté.

简单点说就是passe
compose是相对于imparfait更近的,就比如说:人家问你晚饭吃了吗?你就会用passe
compose来回答,而问你小时候的事情的话你就会回答用imparfait。就是imparfait离你现在较远,而passed
compose会比较近!(我跟你一起好好学校啊!呵呵!)

以前自己整理的一份两个时态及区别,因为当初主要为的是整理复合过去时所以后面附了复合过去时的变位方法,望采纳~
Le passé composé

时态功能

表示过去已经完成了的动作

J’ai déjà lu ce livre.

Aujourd’hui, je suis parti de Paris à sept heures du matin.

表示在一段还未完全过去的时间里已经完成的动作

Je l’ai vu deux fois cette année.

Je l’ai déjà récité cette semaine.

表示试试、经验教训、或警句格言

Quand il a déjeuné, il fait un tour dans le jardin.

Le monde n’a jamais manqué de charlatants.

替代将来时,表示在简单将来时或现在时以前已经完成的动作

Un peu de patience, j’ai fini dans un instant.

Tous ces détails vous ennuient sans doute, mais j’ai bientôt fini.

与imparfait的区别

未完成过去时表示过去已经开始但还未完成的动作。

复合过去时表示过去已经完成了的动作

Je lisais quand il est entré.

Il n’avais rien de pain quand je suis arrivée.

未完成过去时所表示的过去的动作在时间上有延续性。

复合过去时也可以表示持续教程的动作,但这个动作必须已经 完成并通常带有时间限制。

Il y avait un âne à la maison.

J’ai combattu soixante ans pour ta gloire!

未完成过去时可以表示过去重复的动作。

复合过去时也可以表示过去重复的动作,但重复的持续时间并不是很长,而且必须带有表示次数的状语。

L’été dernier, il venait chez nous deux fois par semaines.

Il a frappé 3 fois à la porte.

在同一篇文章中未完成过去时经常被用于背景描写。

复合过去时经常被用于叙述动作的发生。

Le ciel était gris, il pleuvait. Le vent s’est levé, il a chassé les nuages et le soleil est apparu.

Hier matin, il faisait beau. Le ciel était bleu, le soleil brillait. J’ai pris le train et je suis arrivée à Paris.

未完成过去时时态功能

表示过去持续的动作或状态,这种动作或状态没有明确起止时间。

Il y avait un âne à la maison.

Les chinois regardait les musiques comme des occupations d’jeunes.

描写环境、背景、人物等

Il faisait beau, le ciel était bleue, la ville semblait sourire.

表示过去经常性,习惯性和重复发生的动作

L’été dernier, il venait chez nous deux fois par semaines.

Pendant les 3 années d’études universitaire, il allait souvent à la bibliothèque.

过去的两个动作或状态同时发生时

一个动作或状态已经完成【复合过去时】

Je lisais quand il est entré.

Il n’avais rien de pain quand je suis arrivée.

两个都是持续性的未完成动作【未完成过去时】

Je lisait quand il faisait son devoir.

Il pleuvait fort et de ma fenêtre, je ne vois que le toit des parapluies.

在主句动词是过去式的间接引语中,表示与主句动词同时发生的动作或状态

Je croyais que vous étiez là.

变位形式

Aux.+p.p.助动词+过去分词

Avoir【无需性数配合】

第一组动词-er

Er———é

parler parlé

manger mangé

appeler appelé

第二组动词-ir

ir———i

finir fini

réfléchir réfléchi

choisir choisi

第三组动词

我不想说话

boire bu

devoir dû

lire lu

savoir su

pouvoir pu

voir vu

attendre attendu

répondre répondu

entendre entendu

tenir tenu

venir venu

connaître connu

vouloir voulu

plaire plu

pleuvoir plu

recevoir reçu

sentir senti

dormir dormi

dire dit

écrire écrit

faire fait

mettre mis

prendre pris

apprendre appris

特殊

avoir eu

être été

être【需要性数配合,阴性是后加e即可】

aller allé

arriver arrivé

partir parti

monter monté

descendre descendu

sortir sorti

rentrer rentré

naître né

mourir mort

rester resté

venir venu

entrer entré

tomber tombé

及物时用avoir【无需性数配合】,不及物时用être【需要性数配合,阴性是后加e即可】

Passer passé

Elle a passé une rivière.

Je suis passée en chine mois dernier.

Sortir sorti

J’ai sorti mon cahier.

Je suis sortie de l’école.

回答你的第一个问题:法语中 l'imparfait 和 passe compose 用法区别
imparfait 表示状态或持续的动作,与passe compose 的区别在于:passe compose 都是完成的动作。

虽然会降低我的采纳率,但是看见你这种,我真想说一句。
你当百度知道是什么地方?
既然来这里了,就得懂规则,这么多问题,你给五分,你以为这么好?
付出跟收获要对等,你给这么点,谁会帮你。你既然知道这个难理解,别人学的时候把它学懂了,你应该知道有多难。你没有老师没有同学?不知道去问他们?你当这里是托儿所?
你知道回答好这些问题要花多长时间?
还有,这些东西网上都有,你不知道去找?
看你自己的问题,一个问题里面有多少个“还有”还有,还有,还有你妹啊。
你脑子里一团浆糊,活该知道么?学习不努力,跑这来找“答案”?


相山区17079069251: 法语中的l'imparfait和passe compose在表达和用法上有什么区别? -
冯罚澳达: 简单点说就是passe compose是相对于imparfait更近的,就比如说:人家问你晚饭吃了吗?你就会用passe compose来回答,而问你小时候的事情的话你就会回答用imparfait.就是imparfait离你现在较远,而passed compose会比较近!(我跟你一起好好学校啊!呵呵!)

相山区17079069251: 法语中 l'imparfait 和 passe compose 用法区别 还有 en pendant durant pour dans等记得词的用法区别 -
冯罚澳达: 以前自己整理的一份两个时态及区别,因为当初主要为的是整理复合过去时所以后面附了复合过去时的变位方法,望采纳~ Le passé composé时态功能表示过去已经完成了的动作J'ai déjà lu ce livre.Aujourd'hui, je suis parti de Paris à sept ...

相山区17079069251: 法语中passe cpmpose 和 impafait的区别 -
冯罚澳达: passe compose 表示过去完成的动作,用于讲述过去发生的事情,没有时间上的延续性,和现在也无关,主要是陈述过去发生的事情. imparfait也是讲述过去的事情,但是具有描述的性质.在时间上有延续性.判断的时候首先注意是否有时间...

相山区17079069251: 法语里的 L' 是什么意思 -
冯罚澳达: l' 是省音,当le la 后跟以原音或哑音h 开头的单词时要省音,去掉e a

相山区17079069251: 法语中的代词式动词和直宾间宾? -
冯罚澳达: 代词式动词(verbes pronominaux)可以表达四种不同的意义: 一. 自反的意义(le sens réfléchi) 主语的动作施于主语本身,即自反于主语之32313133353236313431303231363533e58685e5aeb931333433633363意. Je me lève. Il se ...

相山区17079069251: 法语中开音符闭音符长音符分音符怎么标,有没有什么规律 -
冯罚澳达: 没有什么特别固定的规律,就像学拼音时,也没人告诉你什么时候用一声什么时候用四声吧.这都是需要记下来的. 具体的一些规则,总体来说有以下几种: 闭口音符accent aigu:“é”,只用在字母e上,发[e]音. 开口音符accent grave:“à”...

相山区17079069251: 法语inparfait和passe compose的用法区别 -
冯罚澳达: 命令式现在时(Impératif Présent) 表达命令、禁止等主观态度.直陈式复合过去时(Indicatif Passé Composé)用于表示过去已经完成的动作或某一已经完成的动作是发生在多少时间内的.

相山区17079069251: 法语中,什么时候会在后面一个单词前加没有任何意义的 l' ? -
冯罚澳达: 但的确只有on前面才会加l'啊,其他在出现避免元音碰头的情况下会加t 如果你看到主语和动词前面有l'又不知道是什么意思,那你好好分析一下上下文,那个l'是直接宾语人称代词提前或中性代词在类比结构中替代上文宾语或表语,绝对不是为发音方便加的

相山区17079069251: 法语中passe compose, passe simple, imparfait和 plus - que - parfait 的区别!详细解释 -
冯罚澳达: passé composé相当于英语中的现在完成时,表示一个于现在已完成的动作,口语多用,书面语也可.如 Je l'ai lu.(我已经读过了),passé simple也表示过去已经完成的动作,可是一般用于书面语,口语及日常少用.Imparfait是过去延续的状态,如Je lisais toute la journée.(我一天一直在读书)plus-que-parfait是过去的过去发生的动作.如Je l'avis lu avant que tu es entré.(我在你进来之前就读过了).篇幅有限,这里只能把他们主要的区别简单解释一下.不过要知道他们更深的区别和用法,最后找语法书好好研究一下.

相山区17079069251: ll在法语中发l的音,还是发j的音? -
冯罚澳达: 呵呵,说了几年的法语,从没想过这个发音问题,都是张口就来的.发 埃 的音,口语中把je n'ai pas说成j'ai pas就行了

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网