高手进来帮忙翻译下.中翻英.谢谢..!~急...

作者&投稿:冉友 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
高手进来帮忙翻译下.中翻英.谢谢..!~急..~

你好!

《简爱》是19世纪英国批判现实主义文学作家夏洛蒂勃朗特的代表作。
JANE EYRE is the representative work(或者用magnum opus) of the 19th century British critical realistic writer Charlotte Bronte.
作者所处的时代正是英国社会动荡的时代,随着资本主义迅速发展,阶级斗争不断激化,爆发了英国历史上著名的宪章运动。
The British society was turbulent in the author’s time. The conflicts between classes intensified with the rapid development of Capitalism, and the famous British Chartism broke out.
本文对作者所处的社会背景和家庭背景进行了探讨,作者正是在这样的背景下创作了简爱。
This paper discusses the social and family background of the author in which she created JANE EYRE.
作品中简爱既无财产又无姿色,但她顽强、勇敢、真诚、热情,追求独立、自由、平等,捍卫个人的价值,维护自我尊严,可以说她是一个既自尊、自爱又自强、自立的时代新女性。
In the novel, Jane Eyre had neither possession nor good looks, yet she was brave and determined, pure-hearted and enthusiastic, and pursued independence, liberty and equity, and defended individual’s value and self-esteem. We can say that she was an outstanding woman of her era with self-respect, self-love, self-improvement and self-reliance.
作品所倡导的女性追求自主自强的精神在当代社会仍然具有深刻的影响,这种不向压力屈服,敢于向挫折挑战的精神在今天看来都是难能可贵的。
The spirit the novel proposed that women should be independent and strive to be stronger still exerts profound influence on modern society. The virtues of not bending one’s knee to difficulties and challenging the setbacks are estimable in modern society.
自尊 自强 自立的简爱应该永远是我们学习的榜样.
We should always learn from the personality of self-respect, self-improvement and self-reliance from Jane Eyre.
《简爱》其写作意义正如《红楼梦》一样,两部作品都将女性主义表现的淋漓尽致,并对当时的社会表示批判。
JANE EYRE shares the same signification as The Dream of Red Mansion. Both of them express feminism incisively and vividly, and also criticized the temporal society.
《红楼梦》可称为是中国封建社会的百科全书。深刻尖锐地批判了封建社会制度、政治吏治、婚姻制度、伦理关系,悲愤满腔地控诉了封建主义的残酷无情和灭绝人性,大胆敏锐地预示了封建社会和封建统治阶级必然灭亡的历史命运。
The Dream of Red Mansion can be regarded as an encyclopedia of China’s feudal society. The novel profoundly and pointedly criticized the regime, politics, government, marriage system and ethical relationships of the feudal society. It charged the cruelty and inhumanity of feudalism with grief and anger. The book indicated boldly and sharply the inevitable end of feudal society and its reigning classes.
当中的女主人公具有追求个性自由和人权平等性质,实质上也就是人道观念和人权思想,就是进步的女性主义思想。
The heroine pursues the liberty of individuality and the equity of human rights, which are virtually the ideas of humanism and human rights, and also an advanced thought of feminism.

当我还是一个小女孩
我妈妈以前把我抱到床上
她想给我读个故事
它一直是关于一位公主在急难之中
一个人如何能救她,最终与荣耀

我喜欢躺在床上思考的人,我想成为一个什么样的人
然后有一天,我意识到这个童话人生并不适合我

[合唱]
我不想成为像灰姑娘
没指望youresittin ',在一个黑暗的地窖里老灰
等待有人来,让我自由
我不想成为像雪一样白等
一个英俊的王子,快来救我
对风马牛不相及的白色,除非我们骑
别想依靠没有其他人
我宁愿救自己

总有一天我要找谁想得到我的灵魂、心脏和思想
谁不惧怕,表明他爱我
有人会理解我感到很高兴,只是我的方式
不需要没人照顾我

我将在那里,他跟他一样地强壮会陪在我身边
当我给自己就必须得,平等的事吗

[合唱]

我能杀了,我自己的龙
我的梦想,我的梦想
我的恩人是我
所以我就放了我

她没有勇气从那个母兽般的疯女人的掌握里把自己心爱的人夺过来,她只能从爱情的乐园里自我放逐。
She has no guts to capture her lover from the beast-like madwoman.She can do nothing but to be excluded from the paradise of love.

在简的眼里,疯女人体现着上帝的意旨和法律的威严,虽然她疯了,是神圣不可侵犯的。
In Jane's eyes,the madwoman represents the will of God and the dignity of law.Although she is mad,she is still sacrosanct.

在妇女的婚姻问题上不敢从旧道德、旧观念中摆脱出来,女作家在这里又显现了她的局限性的一面。
As to women's position in marriage, the female writer did not dare to jump out of tradtional notion.This reflects the limitness of the writer's thought.

《简•爱》也有不足之处。
However,Jane Eyre internally has its deficiency.

书中过多的巧合不但有些俗套,而且也易导致小说的失真。
Excessive coincidence in the book makes the novel felt less factual.

男女主人公之间感情的表达过于夸张,不免显得有些矫情。
The expression of affection between opposite sex is over-exaggerated, somewhat artificial.

作者心中的平等思想始终有些是建立在物质上的,
Some equal thought in the author's mind are based on material foundation all along.

当Rochester一无所有,甚至瞎了之后, Jane 才回到他的身边.
Jane did not come back to Rochester's side till he was empty-handed , even blind.

这不免显得有些市侩.
It is sordid more or less.


高手进来帮忙翻译下,多谢
I found that the plastic bottle you requested was printed with the trademark, therefore I have to made plastic mold for you. The price of the high quality mold is 15,000 dollars, and the price of the not-so-good mold is 10,000 dollars.In the interest of our long-term ...

¥%高手进来帮忙翻译下,谢谢
你的要求是不是在20毫米的塑料盖加上商标?Is it your requirement that add brand to the 20mm plastic?我们已经安排公司设计人员在设计了。设计完成之后就会把图样给你发送过去,当然如果你有图样就更好了,这样塑料模具就可以迅速完成制作。We have arranged our designers to design for it. When ...

英语好的高手.进来帮忙翻译下...回答好的一定追加分.
When we got together here from the university entrance examination which is like a battlefield,our feelings are excited as well as exclamatory.Three years in the vocational school have passed so quickly."Time flies" is annotated here again.In the past days,we have grown from an ...

求助:麻烦高手进来帮我翻译下,
。。reading carefully and you will think of a lot of things...even if the sentence is short 现在你脑海里第一想到的是谁?who is your first thought of man?只有你自己最清楚 only you know best!这是我翻译的,希望对你有所帮助,那里觉得不好,我们可以一起商量 ...

高手进来帮忙翻译下,谢谢
我已经询过了,样品应该在10月16日左右到了你那里,请你在当地的邮局查询一下.查询的号码是EA786835556CN.I have double checked that you will receive the samples approximately on Ocotober 16. Please contact the local post office. The trace number is EA786835556CN....

请英语高手进来帮忙翻译下这些话!先谢了!
通常如果是称呼Mr.Yang就可以了,外国不像中国还会叫杨总之类的称呼。如果是要介绍杨总,英文可以是这样的:“This is our General Manager, Mr.Yang."学生证:Student ID。吃火锅:Eat hot pot。生命在于运动:Doing sports is life.

哪位高手可以帮忙翻译一下
1.No wonder the sight of it should send the memories of quite a number of the old generations back 36 years ago.毫无疑问,眼前的情景把大部分老一代人的记忆带回到了36年前 (此句参考了网上翻译。)2.He was a clever man; a pleasant companion; a careless student; with a great...

英语高手进来帮忙翻译下 谢谢!!
English languages in a lot of common taboo and euphemistic saying, but the translation of cultural differences and the features of language differences, English euphemism and each has its own characteristics. From the above analysis, we can see that the euphemism in translation also ...

高手们帮忙翻译一下(汉译韩)谢谢了
상업적인 보험의 종류 :1 일 보험의 수를 아래의 분류, 그룹으로 나눌 수있...

有高手能帮忙翻译下吗
其信息会被发现的目录是方便买家与他们联系在第一时间。什么,何况,电子版的石目录可以下载网站上的www.ccpitbm.org 。所有的信息将继续不断更新。这个目录将成为最强大的,专业,实用,以及最重要的方式提供服务的建筑师和设计师谁是我们的主要对象。诚实一点,我是用软件翻译的,希望对LZ能有帮助。

东陵区18454558855: 英语达人请进来帮忙翻译一句话,中翻英,非常感谢. -
针关刺五: Xiao Wang has been sick for a few days. so he failed to hand in the homework on time.Little Wang has been sick for a few days, that's why he didn't hand in the homework on time.hand in ,亲自百用度手交上回去答 turn in,

东陵区18454558855: 高手帮忙把汉语翻译成英文谢谢! -
针关刺五: 纯手翻!!!!!!! 急要分,谢谢==========================================大家好,很高兴在一次跟大家见面! Hello everyone, nice to me you all again!上次面试结束后,我对自己的表现感到非常的失望! I felt very ...

东陵区18454558855: 帮忙翻译几句句子..中翻英的..谢谢勒! -
针关刺五: 1. The more you learn, you become more intelligent. (The mor...

东陵区18454558855: 高手进来帮忙翻译下,谢谢了! -
针关刺五: I accept your advice and agree to produce the plastic moulds whose price is 2500 dollars.Becauce we are capable of producing plastic moulds,we can guarantee that it can be the same as the sample you mailed.The moulds will be finished 25 days ...

东陵区18454558855: 求英语高手帮我中翻译英,谢谢
针关刺五: The sea is always endless, because you cannot see through his ablity.

东陵区18454558855: 中译英的信高手帮忙翻译下谢谢! -
针关刺五: 这么晚才回信真是不好意思 非常高兴能认识你! 人们常说xxx国人很热情,遇到你我真的感受到了这一点.(你非常帅~) I'm sorry for my late reply I'm glad to see you People alwa...

东陵区18454558855: 高手进来帮忙翻译段英语,谢谢 -
针关刺五: I am pleased to receive your letter, after I received your remittance immediately send the samples to "TNT" international express mail to you. I would like to kno...

东陵区18454558855: 麻烦高手翻译一段话:英翻中,谢谢 -
针关刺五: 移动机器的最后的安装位置、水平调节四个螺丝.当提升和移动机械,起重装置必须延长机器完全下面,“x”是完全支持跨成员.这台机器可从前线回来或两边,解除,只要叉子适应双腿之间,平调整以宽不到24%,61厘米.

东陵区18454558855: 英文高手帮忙翻译一下 汉译英 谢谢
针关刺五: I can do this successfully Looking at the computer screen, doing nothing, how I am, and the Solo of the efforts to train, but now they stare blankly at the screen, open the QQ is always watching QQ her head, looking forward to the emergence of her. ...

东陵区18454558855: 英语高手进来 帮忙翻译 谢谢 -
针关刺五: 如下翻译就行:Maybe you have not known how the importance of you in my heart, that only I know . 希望以上能帮助你!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网