【急】日语,给在日本的外教的信,教了一年,现在已经回去日本了,对方是55岁女性,全篇敬语,有加分

作者&投稿:贰畅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
在日本有免费的日语外教,知道吗~

一对一的没有。
不过,在日本各个区域的“市区役所”,有面向外国人的免费的日语教室。
零起点开始学习,讲的是最基本的日语。

帰国就是回国的意思。和中文一样的.

大和抚子先生へ
ご无沙汰しております。ご帰国なさってから、お元気でいらっしゃいますか。
先生はわが学校で教鞭を取られた时、ご亲切と优しい笑颜はその後、いつも私の目の前に浮かんでおります。色々教えていただき、先生から正真正铭の日本语を学ぶことができて、本当に助かりました。诚に有难うございます。お礼という言叶は私の気持ちを尽くしません。心から感谢の意を申し上げます。
先生は中国にご滞在中、私たちに授业を授けられたことだけではなく、私たちに本场の寿司を作ってくださって、それを赏味させていただいて、とても美味しかったのです。その味は今でも残っています。最高の日本料理でございました。先生のお宅にお邪魔したとき、日本の风习、歴史、地理、人文などのお话もおっしゃって、いい勉强になりました。先生のこと、ずっと覚えて、忘れるはずは无いと思います。
いま大学四年生ですが、夏休みが终わったばかりで、これからの进路を迷っています。大学院に入りますか、それとも、仕事しますかとなかなか决められません。可能であれば、日本にも行きたいと思っております。ここで先生にお愿いしたいことがありますが、もし私は日本へ行くならば、何かご助言とアドバスを顶けないでしょうか。せっかく日本语を学んだのですから、どうしても、日本で体験したいのです。日本の文化、歴史、社会などもっともっと勉强するつもりです。それから、日本の教育と大学入学など分かりませんから、先生からのご绍介があればありがたいです。
真夏に入りますので、蒸し暑くて大変ですが、先生はぜひ御身体をご注意しながら、楽しい毎日を送ってくださるよう心からお祈りいたします。
皆さんにもよろしくお愿いします。
それでは、いつか先生と会うように楽しみにしております。
中国太郎

自己数去吧,看 够不够字数


急求日语高手帮忙翻译这段话,给日本朋友的回信(长辈),非常重要,在线急...
ブログ を読んでくれてありがとうございました。禅宗についてあまり详しくわかっていません。でも、禅宗の禅语を読んだらリラックスになります。现実に、谁も圣人ではありません 尘世を离れられなく、烦わしい生活を离れられません。楽しいことも悲しみもあります。生活中にいろ...

急急急 求日语高手 翻译啊 要讲给日本外教听的 帮忙啊
自然は日本人に生活に不可欠(ふかけつ)なさまざまな恵(めぐ)みをもたらすだけでなく、日本人の精神に「和」という清(きよ)らかな泉をももたらします。この清らかな泉からの水の流れは日本文化の最も深いところに流れ、精神面に「和」の文化を育(はぐく)み、日本文化に他国...

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢(给日本长辈的信),急
さん、中国四川省の雅安の被灾者への思いやりに対して心から感谢致します。中国は地震多発の国ではありませんが、一旦地震が発生するとダメージも大きいくなります。2008年に、雅安郡から远く离れていない汶川呼ばれる郡でM7.8の地震が発生したことをご存知でしょうか。日本でしたら...

高分求日语翻译 急急急 我欲写信给日本旅馆查询是否有车到火车站接送...
ここでご确认したいのはホテルの送迎バスは駅まで私ども4人を迎えることは可能でしょうか。ご返事をお待ちしております。不用写客房部吧。我直接译成了什么什么宾馆。还有你最后的一句是让宾馆到鸟羽站接吗?那样的话,最好在送迎バスは的后面加上“鸟羽”的字样。请参考。

...求日语高手翻译。不要机器翻译!! 在日本打工,想请假,请大家帮帮忙...
いつもお世话になっております。×××です。今日は中国の大学から紧急の连络がありました。要件は我々の卒业のことですよ。中国へ直ちに戻らないと、卒业をすることができないに言われました。本当に、困りました。今周のバイトをお休みさせていただきます。ご迷惑をかけしまして...

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了,给日本朋友的回信谢谢了,万分感 ...
ローローって、友达(ともだち)の家(いえ)の犬(いぬ)で、ずっと好(す)きです。温厚(おんこう)で聡明(そうめい)で善良(ぜんりょう)なラブラドル犬です!。先天性(せんてんせい)発育不全(はついくふぜん)のため、後足(あとあし)は无力(むりょく)で真(ま)っ...

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了,给日本朋友的回信谢谢了,万分感 ...
天気がとても暑く、ちゃんと休憩を取ることも大事ですね。仕事がお忙しいことと思いますが、体に気をつけて下さい。自分を大切に!!南京の夏は毎年凄く暑くて、中国では「火炉」という称号があります。毎年夏の7・8月の気温は39度ほどが普通です。しかし今年の南京の夏は前...

【急求】日语翻译
1.再去日本玩 もう一度日本へ游びに行きます 2.决定选择曾经给我提供过良好机会,并给我留下美好记忆的XX公司 かつていいチャンスを提供してくれたんですが、そして、美しい思い出を残してくれた**会社を选ぶことにします。3.如果如愿以偿,我将加倍努力 愿いがかなえられました...

在日本短期研修两周感觉非常愉快 老师教会了我们很多 非常感谢学校能给...
日本で短期研修二周间感覚がとても楽しい先生がたくさんとても感谢しています学校に与えることができるこのチャンスをつかんだ

请日语高手帮忙翻译这段话,给一位日本朋友的回信,请求帮助,在线等...
近日,中国电视新闻一直在报道日本地震和不断升级核辐射的情况,我们也祈福在日本的人民平安,灾难终究会结束,愿日本早日恢复安宁 翻译成日语 私の文章を読んでたいへんあなたに感谢し、奇怪な说明で,云,私がテレビのニュースで関系ない、ただこれと日本の中国の大地震も偶然の合致、これは実证...

历下区13287281635: 用日语给外教写信 -
巢狗强力: xx先生 お久しぶりです、あれから半年も过ぎました、皆先生のことを思っているのです.お元気ですか、家族の皆も元気ですか. 実は、ずっと前からも先生にメールしようと思っていますが、あまりにも、自分の日本语に自信がないので、送れなかったです. 今回はここまで书きます、またよりよい日本语を书けるように顽张ります.先生のご返事を待ちしております. 何卒、よろしくお愿いします. xxより

历下区13287281635: 用日语写电子邮件 -
巢狗强力: **先生(写上老师的姓名):(称呼对方) **受讲生の***です.(该老师给你上的课程和你的名字,介绍自己) お忙しいところすみません.勉强方法のことで质问があります.(提问的开场白) 先生が中国语をよく勉强なさっていると思いますが、语学を勉强するにはきっとコツをお持ちでしょうか.できれば同じ方法で日本语を勉强したいのですが、教えていただけませんでしょうか.(提问) お手数ですが、今周中ぐらいにお返事がほしい、よろしいでしょうか.(希望得到及时的回复) どうぞよろしくお愿いいたします.(接受语) ***(自己的名字) 主题用勉强方法についてのこと(“件”也可以,但个人觉得只是小问题,不用那么大的词)

历下区13287281635: 给外教老师写的一封信,带翻译 -
巢狗强力: My dear friends,I hope all of us can have a bright future. I hope we all live a happy life in the coming days. Saying goodbye doesn't mean never meeting each other. So hide your tears and show me a warm smile.Best Wishes.或:Time is flying away,...

历下区13287281635: 急问——请教各位大侠如何写下面的给日本教授的信,麻烦帮忙翻译成日文,谢谢! -
巢狗强力: ***教授: こん にちは!まず、あなたがご多忙中万障缲り合わして返答を与えることに感谢して、あなたの返事を受け取ることができるのは本当に光栄な极みです. あなたの手纸の中で言及したのが共に博士の课程(共に博士コースを身に...

历下区13287281635: 求大神把下面翻译成日语,是写给外教的一封寒暄信 -
巢狗强力: 纯手翻!(时间有点急,还没检查) 植松先生、今、日本は暑いですか?夏休みはどうですか?重庆はまるで蒸し器のようにとても暑くてたまらないです.夏休みはもうすぐ终わりです.时间は本当にあっという间ですね.今回の夏休みは...

历下区13287281635: 要送给日语外教的祝福 要怎么写啊9日语 -
巢狗强力: 这种送别信的范本很多,但鄙人认为 只有让你老师感到用你自己用从他那里学到的日语发自内心的语言才更能感动他 所以我觉得文章不要太正式,那样很死板,感觉不出感情来 所以尽量回忆一些日常生活的片段,趣事儿,或者感动难忘的事情最好 比如说他很耐心的教你一个词很多次 还有日中文化不同而造成的搞笑事情等等 材料还是你自己做最好 如果不会,可以用中文先写下来,我帮你看也行 当然以下的话是一定要说的 いろいろ教えていただき、まことにお世话になりました.先生のこと(笑颜とか)が一生忘れません これから先生から教えていただいた知识で仕事や勉强で生かして生きたいと思います.帰国后も、先生のことを大切にしていきます

历下区13287281635: 帮我翻译一封给日本教授的信,中文翻译成日文 -
巢狗强力: 拝启 XX教授、いつもお世话になりありがとうございます.かねてからの论文の执笔が终了致しましたので、此処にお送りいたしたくお愿い申し上げます.为了表现尊敬与抱歉,我把文章改了一些.(我是日本人) また、论文の精査に时间...

历下区13287281635: 怎样给日语外教写临别赠言?
巢狗强力: 私の日本语の先生の先生、あなたは歩いて、私なんかないよ~あなたに送り、あなたは私の太阳君は仆の露にあなたは私の食粮も私の根は别れの一时しかし私は努力して勉强を教えてもらうの知识はそれはあなたが私にくれた甘露、清らかな泉・・・・・・

历下区13287281635: 给日本外教写邮件的问题 -
巢狗强力: 拝启 その后お変わりがございませんか. 先生はいつもご活跃されていると拝察しております. さて、先日、先生からお礼を顶いて、诚にありがとうございます.お役に立てるかどうかという仅かなことを致すだけで、先生のお礼まで顶く...

历下区13287281635: 给日本教授的回信,求翻译成日语 -
巢狗强力: ご多忙中、返信どうも有り难うございます. 教授からのご提案もどうも有り难うございます. 真剣に考えておりまして、次回の10月の院生入学试験をご参加させていただけませんか. しかし、その前、科目履修生として4月入学して、教授の课程を撰修いたしたいのです.専门の知识や言叶の不足を补うつもりです. いかがでしょうか? ついでに科目履修生试験を受けるつもりであれば、どのように准备すればいいでしょう.教えていただけないでしょうか?

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网