求一首日本歌名字 貌似是跟初音差不多的 但是不是初音未来 中间高潮部分有 阿里噶多 一遍 也不是镜音的那首

作者&投稿:邱贾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求一首日文歌,是女声的(貌似是个萝莉),歌词听起来是这样的:阿里噶多~

secret base?

樱花樱花,想见你
歌手:RSP
作词:高野健一
作曲:高野健一
歌词:
さくらさくら会いたいよいやだ
樱花,樱花,想见你
いやだ君に今すぐ会いたいよ
不要嘛现在就想要见你
だいじょうぶもう泣かないで
没关系不要再哭了
私は风
我是风
あなたを包んでいるよ
正包围在你的身边
さくらさくら会いたいよいやだ
樱花樱花想见你
いやだ君に今すぐ会いたいよ
不要嘛现在就想要见你
ありがとうずっと大好き
谢谢一直都最喜欢你
私は星
我是星星
あなたを见守り続ける
会永远看着你守护着你
あなたに出会えてよかった
和你认识真好
本当に本当によかった
真的真的是很好很好
ここにもういれなくなっちゃった
已经不能在这里了
もう行かなくちゃホントゴメンね
已经不走不行了真的对不起
私はもう一人で远いところに行かなくちゃ
我已经必须一个人要到远方去
どこへ?って闻かないでなんで?
到哪里?不要问好吗?
って闻かないでホントゴメンね
为什么?不要问好吗?真的对不起
私はもうあなたのそばにいられなくなったの
我已经不能再在你的身边了
いつもの散歩道
总是在散步道
桜并木を抜けてゆき
樱花树并排的地方慢慢远去
よく游んだ川面の上の
经常游戏的河面上的
空の光る方へと
天空的光的方向去
もう会えなくなるけど
虽然已经不能见面了
寂しいけど平気だよ
虽然孤独但是不要紧
生まれてよかった
出生真好
ホントよかった
真的很好
あなたに出会ってよかった
和你遇见真的很好
さくらさくら会いたいよいやだ
樱花樱花想见你
いやだ君に今すぐ会いたいよ
不要嘛现在就想要见你
だいじょうぶもう泣かないで
没关系不要再哭了
私は风
我是风
あなたを包んでいるよ
正包围在你的身边
さくらさくら会いたいよいやだ
樱花樱花想见你
いやだ君に今すぐ会いたいよ
不要嘛现在就想要见你
ありがとうずっと大好き
谢谢一直都最喜欢你
私は星
我是星星
あなたを见守り続ける
会永远看着你守护着你
あなたに出会えてよかった
和你认识真好
本当に本当によかった
真的真的是很好很好
あなたの帰りを待つ午後
等你归来的午后
あなたの足音
你的脚步声
何げないこと
不能告诉别人只有自己知道的事情
私はそう、一番の喜びを知りました
对我来说的(知道了)是最开心的事情
あなたが话してくれたこと
你对我说的话
一日のこといろいろなこと
一天的事情很多的事情
私はそう、一番の悲しみも知りました
对我来说的(知道了)是最悲伤的事
それはあなたの笑颜
那是你的笑脸
あなたの涙
你的泪水
その优しさ
都是你的温柔
私の名を呼ぶ声
叫我名字的声音
抱き缔める腕
抱紧我的手腕
その温もり
都是你的温暖
もう触れられないけど
虽然已经不能再接触
忘れないよ
也不会忘掉
幸せだよ
这是最幸福的事情
生まれてよかった
出生真好
ホントよかった
真的很好
あなたに出会ってよかった
和你遇见真的很好
さくらさくら会いたいよいやだ
樱花樱花想见你
いやだ君に今すぐ会いたいよ
不要嘛现在就想要见你
だいじょうぶだよここにいる
没关系在这里
私は春
我是春天
あなたを抱く空
抱着你的天空
さくらさくら会いたいよいやだ
樱花樱花想见你
いやだ君に今すぐ会いたいよ
不要嘛现在就想要见你
ありがとうずっと大好き
谢谢一直都最喜欢
私は鸟
我是鸟
あなたに歌い続ける
永远为你唱歌
桜の舞う空の彼方
在樱花满空飞舞的他方
目を闭じれば心の中
如果闭上眼睛就在心里
さくらさくら会いたいよいやだ
樱花樱花想见你
いやだ君に今すぐ会いたいよ
不要嘛现在就想要见你
いいんだよ微笑んでごらん
可以啊微笑的看呐
私は花
我是花
あなたの指先の花
你指尖上的花
さくらさくら会いたいよいやだ
樱花樱花想见你
いやだ君に今すぐ会いたいよ
不要嘛现在就想要见你
ありがとうずっと大好き
谢谢一直最喜欢你
私は爱
我是爱
あなたの胸に
在你的心上
さくらさくら会いたいよいやだ
樱花,樱花,想见你
いやだ君に今すぐ会いたいよ
不要嘛现在就想要见你
だいじょうぶもう泣かないで
没关系不要再哭了
私は风
我是风
あなたを包んでいるよ
正包围在你的身边
さくらさくら会いたいよいやだ
樱花樱花想见你
いやだ君に今すぐ会いたいよ
不要嘛现在就想要见你
ありがとうずっと大好き
谢谢一直都最喜欢你
私は星
我是星星
あなたを见守り続ける
会永远看着你守护着你
あなたに出会えてよかった
和你认识真好
本当に本当によかった
真的真的是很好很好
本当に本当によかった
真的真的是很好很好

扩展资料:
《樱花樱花,想见你》(《さくら ~あなたに出会えてよかった~》)是一首由高野健一填词、作曲,RSP演唱的歌曲,被收录于rsp组合2009年2月25日发行的同名专辑内。该歌词创作灵感起源于西加奈子的小说《樱》。
本系列歌曲共有三首,分别是《さくら》(中文名:樱花/清明樱花祭)、《さくら ~あなたに出会えてよかった~》(中文名:樱花樱花想见你)、《桜ひらり》 (中文名:春风暖樱花)。
第一首歌仿述了父亲对逝去女儿的思念,第二首歌则以女儿的角度对第一首歌进行了回应并鼓励了父亲,第三首歌作者再次借父亲的身份回复了女儿,表示自己一定会坚强。这三首歌在网上的影响巨大,且常被误认为是动漫乐曲。

楼上全正解。
出自专辑《V家lovesong,girls sid》,APPEND音源制作。
歌词:(不知谁翻译的)
绵绵降下的冰冷雨滴
将青涩的伤痕溶解开来。
在我不自觉注视著的
黄昏天空一角
有著微笑的某个人。
不知不觉中成长成为大人
连漂亮的谎言 都可以轻易说出口来
虽然已经了解了形形色色的疼痛
可我心中仍会隐隐作痛。
夕阳那似要催人泪下的昏红
就要将我之中的你淹没而去。

我的体内
是满满的快要溢出的你的伤痕
已经无法前行。
呐 消失吧 抹去它吧
虽然一直是那样祈愿著
可我为何
还是这般不肯松手地

《初音ミク - 永久に続く五线谱》

何を求めて歌うの? 答はどこにあるのでしょう?
金?名声?笑颜?爱情?
歌いたいから歌う それが答なの?
嘘しかない陶 に 何の意味がある?
歌ってる间だけは 难しいこと忘れられる
まるで麻 に足を取ら

《Best friend》西野加奈。望采纳。

恋爱循环? 化物语op -花泽香菜


黄陂区13088378691: 一首很好听的日文歌,很久以前就出来了的轻唱的,很像初音未来的声音.求告诉我歌名啊,好想听,呜呜~ -
臾许阿乐: 有点像初音未来的鸟之诗

黄陂区13088378691: 求一首日文歌 类似于初音这种唱的 有点中国风 类似于旗袍死人组 china cyber 很动感的一 -
臾许阿乐: 万物初始之风 平原绫香唱的 听听看吧

黄陂区13088378691: 求一首歌,我听到的时候以为是初音的,因为很像很像,但找了很久也找不到.就是甩葱歌这类的, -
臾许阿乐: 里表ラバーズ あるお节介な言叶 ぽっぴっぽー オリジナル曲 「ワールズエンド ダンスホール」 看你的那个字的节奏 大概猜想是我发的几个中其中一个!对啦 最大可能是project diva desu 出自2010初音未来演唱会第2首

黄陂区13088378691: 一首歌日语歌曲,有点像初音唱的!歌词里面好像有あ.まであ.まで!大概!具体是在OB中单琴女娱乐版, -
臾许阿乐: からくりピエロ

黄陂区13088378691: 以前听过的一首跟甩葱歌差不多的歌.可能也是初音未来的.求歌名我去听.对了给分 -
臾许阿乐: 0、∞、Nyanyanyanyanyanyanya、初音未来的消失、初音未来的激唱、恶作剧机能、圆周率之歌、里表情人、ひとりぼっちのユ`エフオ、透明水彩. 你这种问法很难让人联想,如果真正急需的话请再加一些描述,以上是我在MP3里300多首初音的歌里把脑洞开裂才联想到曲风相似的歌,不介意的话慢慢听吧.

黄陂区13088378691: 找首动漫歌曲,开头很像是初音的歌曲、不知道名字.开头有点像是说唱.求大神告知啊.. -
臾许阿乐: 《电波女与青春男》片头曲,吐槽风的,初音唱过的.

黄陂区13088378691: 求一首日文歌曲,好像是英文歌名,R开头,不知道是不是初音未来的 -
臾许阿乐: 《Rainbow girl(因为我是活在二次元的女孩)》 填词 41スレ673(2ch掲示板ニュース速报(VIP)板的讨论串,下同) 谱曲 43スレ437 编曲 43スレ437 原唱 初音未来顺便说一句,这是我最喜欢的歌没有之一.推荐Mad《对不起,我是活在二次元的女孩》,动漫剧情和这首歌很配

黄陂区13088378691: qq炫舞大厅听见的一首日文歌不是初音的magnet,感觉很好听但不知道歌名求歌名 -
臾许阿乐: 呵呵 .这个歌曲在大厅里听到的.当时感觉好熟悉的声音.偶尔有次我在蹦新歌的时候蹦到的.感觉不错.一查才知道.给你说下啊! Day After Tomorrow . 日本乐坛最新崛起的新生代实力创作组合“近未来”,是由女主唱misono(幸田来未...

黄陂区13088378691: 一首日文歌,不知道歌名,大家帮帮忙 -
臾许阿乐: 花泽香菜 - 恋爱サーキュレーション

黄陂区13088378691: 一首日语歌曲的名字 -
臾许阿乐: 这个是 初音ミク 的(百度的系统会自己动把繁体的叶字改成简体的,你搜索的时候记得换一下,歌词里面也有部分汉子被自动替换了,但是应该不影响你看) 歌词是(为了方便你看,帮你加上平假名注音):红一叶 风(かぜ)に揺(ゆ)ら...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网