林黛玉的《秋窗风雨夕》完整版,带注解和译文的。

作者&投稿:不元 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
红楼梦中黛玉写的《秋窗风雨夕》的注解~

第四十五回写到黛玉值秋分时节又犯了咳嗽病,一天比一天重。一日傍晚,突然变天,渐渐昏黑,淅淅沥沥地下起雨来。黛玉凄凄凉凉地拿起一本《乐府杂稿》来读,看了其中?《秋闺怨》、《别离怨》之类的诗,不觉心有所感,于是摹拟唐代张若虚的《春江花月夜》的格调写成《代别离》(代为拟作之意)一首,名之为《秋窗风雨夕》。

这是一篇乐府体诗,诗题《秋窗风雨夕》恰与它摹仿的《春江花月夜》的题目对仗,而且是“反对”。张若虚的《春江花月夜》写的是作者在温馨恬谧的春夜里的绵绵情思,只有一点淡淡的哀愁和怅惘;而<秋窗风雨夕)则是凄风苦雨的秋夜,一个重病少女酸苦的哀思,悲凉的情绪如浓重的暗夜压在她的心头。这个犹如娇花嫩草的少女,孤单寂寞地住在潇湘馆里,听着暗夜中淅淅沥沥的雨点敲打着窗棂,想着自己凄凉的身世和未来渺茫的前程,怎能不痛断肝肠。“助秋风雨来何速,惊破秋窗秋梦绿”,突然到来的秋风秋雨,惊破了她绿色的幻梦,预感到她短暂的青春年华就要逝去了,这是多么值得人同情。对黛玉将来因悲愁泪尽而死,《秋窗风雨夕》是一次重要的铺垫。

这首二十句的诗,竟用了十五个“秋”字,着力渲染了秋天肃杀、凄苦的气氛。如果联系全书其它诗词来理解,这个“秋”字还应有它更深的含意。《红楼梦曲》中说,“堪破三春景不长”,又说“说什么天上夭桃盛,云中杏蕊多;到头来,谁把秋捱过!”再联系咏菊诗中“露凝霜重”、“衰草寒烟”等句来思索,这个“秋”字的象征意义就明显了。大观园群芳生活的时期,正是贾家开始“萧疏”的阶段,用季节比喻相当“初秋”,只消一场暴风雨,就要万卉凋零,“落了片白茫茫大地真干净”了。

秋窗风雨夕
秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长。
已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!
助秋风雨来何速?惊破秋窗秋梦绿。
抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛。
泪烛摇摇爇短檠,牵愁照恨动离情。
谁家秋院无风入?何处秋窗无雨声?
罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急。
连宵脉脉复飕飕,灯前似伴离人泣。
寒烟小院转萧条,疏竹虚窗时滴沥。
不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿。
[说明]
林黛玉病卧潇湘馆,秋夜听雨声淅沥,灯下翻看《乐府杂稿》,见有《秋闺怨》、《别离怨》等词,“不觉心有所感,亦不禁发于章句,遂成《代别离》一首,拟《春江花月夜》之格,乃名其词曰《秋窗风雨夕》。”《春江花月夜》系初唐诗人张若虚所作,是一首写离愁别恨的歌行。本诗在格调和句法上都有意模仿它。“代别离·秋窗风雨夕”,前者是乐府题。代,犹“拟”,仿作的意思。用“代”字的乐府题,南朝诗人鲍照的集中特多。一般情况下,乐府诗不另外再加题目,这里因为又仿初唐歌行《春江花月夜》而作,所以又拟一个字面上与唐诗完全对称的、更具体的诗题。
[注释]1.耿耿——微明的样子。另一义是形容心中不宁。这里字面上是前一义,要表达的意思上兼有后一义。2.助凄凉——庚辰本另笔涂去“凄”字,添改作“秋”,当是为复叠“秋”字而改,有损文义,不从。3.秋梦绿——秋夜梦中所见草木葱笼的春夏景象。程高本作“秋梦续”,“续”与“惊破”相反,又与下句“不忍眠”矛盾。4.秋情——指秋天景象所引起的感伤情怀。5.“自向”句——暗用唐代李商隐《嫦娥》诗中“云母屏风烛影深”句意,写寂寞。泪烛,熔化的蜡脂如泪,故名。也是以物写人。“移”,程高本作“挑”,灯草才用“挑”,烛芯只用“剪”。6.摇摇——指烛焰晃动。爇,点燃。檠,灯架,蜡烛台。7.“谁家”二句——张若虚《春江花月夜》:“谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?”小说中所谓拟其格,这类句法最明显。8.罗衾——丝绸面子的被褥。不奈——不耐,不能抵挡。9.残漏——夜里将尽的更漏声。10.连宵——整夜。脉脉——通“霢霢”,细雨连绵。飕飕——状声词,形容风声。11.寒烟——秋天的细雨或雾气。12.滴沥——水珠下滴。 [鉴赏]《秋窗风雨夕》的作意,如果不加深求,可以说与《葬花吟》一样,都不妨看作是林黛玉伤悼身世之作,所不同的是它已没有《葬花吟》中那种抑塞之气和傲世态度,而显得更加苦闷、颓伤。这可以从以下的情况得到解释:黛玉当时被病魔所缠,宝钗对她表示关心,使她感激之余深自悔恨,觉得往日种种烦恼皆由自己多心而生,以至自误到今。黛玉本来脆弱,现在,在病势加深的情况下,又加上了这样的精神负担,自然会更加消沉。但是,如果我们认为作者写此诗并非只为了一般地表现黛玉的多愁善感,必欲细究其深意,那么也就自然地会发现一些问题。首先,无论是《秋闺怨》、《别离怨》或者《代别离》这类题目,在乐府中从来都有特定的内容,即只写男女别离的愁怨,而并不用来写背乡离亲、寄人篱下的内容。何况,此时黛玉双亲都已过世,家中又别无亲人,诗中“别离”、“离情”、“离人”等等用语更是用不上的。再从其借前人“秋屏泪烛”诗意及所拟《春江花月夜》原诗来看,也都写男女别离之思。可见,要说“黛玉不觉心有所感”感的是她以往的身世遭遇是很难说得通的。我以为这只能是写一种对未来命运的隐约预感,而这一预感倒恰恰被后半部佚稿中宝玉获罪被拘走因而与黛玉生离死别的情节所证实(参见《红楼梦曲·枉凝眉》、《葬花吟》等诗鉴赏),曹雪芹的文字正有这种草蛇灰线的特点。《红楼梦曲》中写黛玉的悲剧结局是:“想眼中能有多少泪珠儿,怎禁得秋流到冬,春流到夏!”脂砚斋所读到的潇湘馆后来的景象是:“落叶萧萧,寒烟漠漠。”这些也都在这首诗中预先作了写照。小说中黛玉刚写完诗搁下笔,宝玉就进来了,下面所描写的主要细节是:黛玉先说宝玉象渔翁,接着说漏了嘴,又把自己比作“画儿上画的和戏上扮的渔婆”,因而羞红了脸。对此,用心极细的脂批揭示作者这样写的用意说:“妙极之文!使黛玉自己直说出夫妻来,却又云‘画的’,‘扮的’,本是闲谈,却是暗隐不吉之兆,所谓‘画中爱宠’是也。谁曰不然?”这一批语,对我们理解作者写这首诗的用意,不是也同样有启发的吗?

[鉴赏]
《秋窗风雨夕》的作意,如果不加深求,可以说与《葬花吟》一样,都不妨看作是林黛玉伤悼身世之作,所不同的是它已没有《葬花吟》中那种抑塞之气和傲世态度,而显得更加苦闷、颓伤。这可以从以下的情况得到解释:黛玉当时被病魔所缠,宝钗对她表示关心,使她感激之余深自悔恨,觉得往日种种烦恼皆由自己多心而生,以至自误到今。黛玉本来脆弱,现在,在病势加深的情况下,又加上了这样的精神负担,自然会更加消沉。

但是,如果我们认为作者写此诗并非只为了一般地表现黛玉的多愁善感,必欲细究其深意,那么也就自然地会发现一些问题。首先,无论是《秋闺怨》、《别离怨》或者《代别离》这类题目,在乐府中从来都有特定的内容,即只写男女别离的愁怨,而并不用来写背乡离亲、寄人篱下的内容。何况,此时黛玉双亲都已过世,家中又别无亲人,诗中“别离”、“离情”、“离人”等等用语更是用不上的。再从其借前人“秋屏泪烛”诗意及所拟《春江花月夜》原诗来看,也都写男女别离之思。可见,要说“黛玉不觉心有所感”感的是她以往的身世遭遇是很难说得通的。我以为这只能是写一种对未来命运的隐约预感,而这一预感倒恰恰被后半部佚稿中宝玉获罪被拘走因而与黛玉生离死别的情节所证实(参见《红楼梦曲·枉凝眉》、《葬花吟》等诗鉴赏),曹雪芹的文字正有这种草蛇灰线的特点。《红楼梦曲》中写黛玉的悲剧结局是:“想眼中能有多少泪珠儿,怎禁得秋流到冬,春流到夏!”脂砚斋所读到的潇湘馆后来的景象是:“落叶萧萧,寒烟漠漠。”这些也都在这首诗中预先作了写照。

小说中黛玉刚写完诗搁下笔,宝玉就进来了,下面所描写的主要细节是:黛玉先说宝玉象渔翁,接着说漏了嘴,又把自己比作“画儿上画的和戏上扮的渔婆”,因而羞红了脸。对此,用心极细的脂批揭示作者这样写的用意说:“妙极之文!使黛玉自己直说出夫妻来,却又云‘画的’,‘扮的’,本是闲谈,却是暗隐不吉之兆,所谓‘画中爱宠’是也。谁曰不然?”这一批语,对我们理解作者写这首诗的用意,不是也同样有启发的吗? 做了回百度党,希望你能满意~

1、原文

代别离·秋窗风雨夕

清代:曹雪芹

秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长。已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!

助秋风雨来何速?惊破秋窗秋梦绿。抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛。

泪烛摇摇爇短檠,牵愁照恨动离情。谁家秋院无风入?何处秋窗无雨声?

罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急。连宵霢霢复飕飕,灯前似伴离人泣。

寒烟小院转萧条,疏竹虚窗时滴沥。不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿。

2、译文

秋天花草凋零,微明的灯光使秋夜显得更加漫长。已经觉得窗外是无尽的秋色,哪能忍受秋日的风雨使秋天更加凄凉。

秋天的风雨来的何其迅速,惊破了梦中的绿色。怀着秋日的感伤无法入眠,向着屏风移动流泪的蜡烛。

晃动的烛焰点燃了短柄的灯台,牵动了愁怨和离别的情绪。谁家的庭院没有秋风侵入,那里秋日的窗外没有雨声?

丝绸的被子无法抵挡秋风的力量,秋夜将尽的更漏声催来更急的雨声。整夜连绵的秋雨,就像陪伴着即将离别的人哭泣。

庭院在秋日雨雾笼罩下更加萧条,窗前稀疏的竹叶上时有水珠滴落。不知风雨何时才能停止,泪已经打湿了窗纱。

3、注释

耿耿:微明的样子。另一义是形容心中不宁。这里字面上是前一义,要表达的意思上兼有后一义。

助凄凉:《红楼梦》庚辰本另笔涂去“凄”字,添改作“秋”,当是为复叠“秋”字而改,有损文义,不从。

秋梦绿:秋夜梦中所见草木葱笼的春夏景象。《红楼梦》程高本作“秋梦续”,“续”与“惊破”相反,又与下句“不忍眠”矛盾。

秋情:指秋天景象所引起的感伤情怀。

“自向”句:暗用唐代李商隐《嫦娥》诗中“云母屏风烛影深”句意,写寂寞。泪烛,融化的蜡脂如泪,故名。也是以物写人。“移”,《红楼梦》程高本作“挑”,灯草才用“挑”,烛芯只用“剪”。

摇摇:指烛焰晃动。爇,点燃。檠,灯架,蜡烛台。

罗衾:丝绸面子的被褥。不奈:不耐,不能抵挡。

残漏:夜里将尽的更漏声。

连宵:整夜。脉脉:通“霢霢”,细雨连绵。飕飕:状声词,形容风声。

寒烟:秋天的细雨或雾气。

滴沥:水珠下滴。

扩展资料:

小说中,林黛玉病卧潇湘馆,秋夜听雨声淅沥,灯下翻看《乐府杂稿》,见有《秋闺怨》、《别离怨》等词,“不觉心有所感,亦不禁发于章句,遂成《代别离》一首,拟《春江花月夜》之格,乃名其词曰《秋窗风雨夕》。”

《春江花月夜》系初唐诗人张若虚所作,是一首写离愁别恨的歌行。这首诗在格调和句法上都有意模仿它。“代别离·秋窗风雨夕”,前者是乐府题。代,如同“拟”,仿作的意思。用“代”字的乐府题,南朝诗人鲍照的集中特多。

一般情况下,乐府诗不另外再加题目,这里因为又仿初唐歌行《春江花月夜》而作,所以又拟一个字面上与唐诗完全对称的、更具体的诗题。

《秋窗风雨夕》的作意,如果不加深求,可以说与《葬花吟》一样,都可以看作是林黛玉伤悼身世之作,所不同的是它已没有《葬花吟》中那种抑塞之气和傲世态度,而显得更加苦闷、颓伤。

这可以从以下的情况得到解释:林黛玉当时被病魔所缠,薛宝钗对她表示关心,使她感激之余深自悔恨,觉得往日种种烦恼皆由她自己多心而生,以至自误到今。林黛玉本来脆弱,在病势加深的情况下,又加上了这样的精神负担,就变得更加消沉。

但是,如果读者认为作者写此诗并非只为了一般地表现林黛玉的多愁善感,要细究其深意,那么也就会发现一些问题。首先,无论是《秋闺怨》、《别离怨》或者《代别离》这类题目,在乐府中从来都有特定的内容,即只写男女别离的愁怨,而并不用来写背乡离亲、寄人篱下的内容。

此时林黛玉双亲都已过世,家中又别无亲人,诗中“别离”、“离情”、“离人”等等用语更是用不上的。再从其借前人“秋屏泪烛”诗意及所拟《春江花月夜》原诗来看,也都是写男女别离之思。

可见,要说“黛玉不觉心有所感”感的是她以往的身世遭遇是很难说得通的。这首诗只能是写一种对未来命运的隐约预感,而这一预感恰恰被后半部佚稿中贾宝玉获罪被拘走因而与林黛玉生离死别的情节所证实。

曹雪芹的文字正有这种草蛇灰线的特点。《红楼梦曲》中写林黛玉的悲剧结局是:“想眼中能有多少泪珠儿,怎禁得秋流到冬,春流到夏!”脂砚斋所读到的潇湘馆后来的景象是:“落叶萧萧,寒烟漠漠。”这些也都在这首诗中预先作了写照。

小说中林黛玉刚写完诗搁下笔,贾宝玉就进来了,下面所描写的主要细节是:林黛玉先说贾宝玉像渔翁,接着说漏了嘴,又把她自己比作“画儿上画的和戏上扮的渔婆”,因而羞红了脸。

对此,用心极细的脂砚斋用批语揭示作者这样写的用意说:“妙极之文!使黛玉自己直说出夫妻来,却又云‘画的’,‘扮的’,本是闲谈,却是暗隐不吉之兆,所谓‘画中爱宠’是也。



秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长。
已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!
泪烛摇摇爇短檠,牵愁照恨动离情。
谁家秋院无风入,何处秋窗无雨声。
罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急。
不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿。

我不知道这个要什么注解,不过可以给你翻译。个人认为诗一翻译就没意思了,我尽量解读吧。

秋天一到,花都枯萎了,满目的秋草都变黄,这情景叫人心生哀婉,孤灯照着不眠之夜,唯有它陪我熬过秋夜漫漫。我已经感觉到秋意弥漫在我的窗前,秋天如此漫长,哪里又经受得住风雨助长我心中秋天的凄凉。蜡烛滴着蜡泪为我哭泣,烛光摇摆已经烧灼着烛台,蜡烛摇动牵动我的愁心,它那微光映着我的遗憾,叫我又动了离别的伤情。哪家的院子没有秋风进去呢,哪家的秋窗前听不到雨声?轻罗的被子经不住猛烈的秋风,残余的更漏宣告夜晚将尽,那滴落的声音更叫雨声加疾。不知道这风雨什么时候才会停,我的眼泪早已湿透了窗上的薄纱。

诗词原文
  秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长。已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!   助秋风雨来何速?惊破秋窗秋梦续。抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛。   泪烛摇摇爇短檠,牵愁照恨动离情。谁家秋院无风入?何处秋窗无雨声?   罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急。连宵脉脉复飕飕,灯前似伴离人泣。   寒烟小院转萧条,疏竹虚窗时滴沥。不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿。

编辑本段诗词注释
  耿耿——微明的样子。另一义是形容心中不宁。这里字面上是前一义,要表达的意思上兼有后一义。    助凄凉——庚辰本另笔涂去“凄”字,添改作“秋”,当是为复叠“秋”字而改,有损文义,不从。   秋梦绿——秋夜梦中所见草木葱笼的春夏景象。程高本作“秋梦续”,“续”与“惊破”相反,又与下句“不忍眠”矛盾。   秋情——指秋天景象所引起的感伤情怀。   “自向”句——暗用唐代李商隐《嫦娥》诗中“云母屏风烛影深”句意,写寂寞。泪烛,熔化的蜡脂如泪,故名。也是以物写人。“移”,程高本作“挑”,灯草才用“挑”,烛芯只用“剪”。   摇摇——指烛焰晃动。   爇(ruò),点燃。   檠(qíng),灯架,蜡烛台。   “谁家”二句——张若虚《春江花月夜》:“谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?”小说中所谓拟其格,这类句法最明显。   罗衾——丝绸面子的被褥。   不奈——不耐,不能抵挡。   残漏——夜里将尽的更漏声。   连宵——整夜。   脉脉——通“霢霢”,细雨连绵。   飕飕——状声词,形容风声。   寒烟——秋天的细雨或雾气。   滴沥——水珠下滴。
编辑本段诗词译文
  秋天花草凋零,微明的灯光使秋夜显得更加漫长。   已经觉得窗外是无尽的秋色,哪能忍受秋日的风雨使秋天更加凄凉。   秋天的风雨来的何其迅速,惊破了梦中的绿色。   怀着秋日的感伤无法入眠,向着屏风移动流泪的蜡烛。   晃动的烛焰点燃了短柄的灯台,牵动了愁怨和离别的情绪。   谁家的庭院没有秋风侵入,那里秋日的窗外没有雨声?   丝绸的被子无法抵挡秋风的力量,秋夜将尽的更漏声催来更急的雨声。   整夜连绵的秋雨,就像陪伴着即将离别的人哭泣。   庭院在秋日雨雾笼罩下更加萧条,窗前稀疏的竹叶上时有水珠滴落。   不知风雨何时才能停止,泪已经打湿了窗纱。

秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长。
已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!
助秋风雨来何速?惊破秋窗秋梦绿。
抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛。
泪烛摇摇爇短檠,牵愁照恨动离情。
谁家秋院无风入?何处秋窗无雨声?
罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急。
连宵脉脉复飕飕,灯前似伴离人泣。
寒烟小院转萧条,疏竹虚窗时滴沥。
不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿。
秋天花草凋零,微明的灯光使秋夜显得更加漫长。
已经觉得窗外是无尽的秋色,哪能忍受秋日的风雨使秋天更加凄凉。
秋天的风雨来的何其迅速,惊破了梦中的绿色。
怀着秋日的感伤无法入眠,向着屏风移动流泪的蜡烛。
晃动的烛焰点燃了短柄的灯台,牵动了愁怨和离别的情绪。
谁家的庭院没有秋风侵入,那里秋日的窗外没有雨声?
丝绸的被子无法抵挡秋风的力量,秋夜将尽的更漏声催来更急的雨声。
整夜连绵的秋雨,就像陪伴着即将离别的人哭泣。
庭院在秋日雨雾笼罩下更加萧条,窗前稀疏的竹叶上时有水珠滴落。
不知风雨何时才能停止,泪已经打湿了窗纱。

1、《秋窗风雨夕》完整原文:
秋花惨淡秋草黄,耿耿(1)秋灯秋夜长。
已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉(2)!
助秋风雨来何速?惊破秋窗秋梦绿。
抱得秋情(3)不忍眠,自向秋屏移泪烛(4)。
泪烛摇摇爇短檠(5),牵愁照恨动离情。
谁家秋院无风入?何处秋窗无雨声(6)?
罗衾不奈(7)秋风力,残漏(8)声催秋雨急。
连宵脉脉复飕飕(9),灯前似伴离人泣。
寒烟(10)小院转萧条,疏竹虚窗时滴沥(11)。
不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿。
2、注释:
(1)耿耿,微明的样子。另一义是形容心中不宁。这里字面上是前一义,要表达的意思上兼有后一义。
(2)助凄凉,庚辰本另笔涂去“凄”字,添改作“秋”,当是为复叠“秋”字而改,有损文义,不从。秋梦绿,秋夜梦中所见草木葱笼的春夏景象。程高本作“秋梦续”,“续”与“惊破”相反,又与下句“不忍眠”矛盾。
(3)秋情,指秋天景象所引起的感伤情怀。
(4)“自向”句,暗用唐代李商隐《嫦娥》诗中“云母屏风烛影深”句意,写寂寞。泪烛,熔化的蜡脂如泪,故名。也是以物写人。“移”,程高本作“挑”,灯草才用“挑”,烛芯只用“剪”。
(5)摇摇,指烛焰晃动。爇(ruò),点燃。檠(qíng),灯架,蜡烛台。
(6)“谁家”二句,张若虚《春江花月夜》:“谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?”小说中所谓拟其格,这类句法最明显。
(7)罗衾,丝绸面子的被褥。不奈,不耐,不能抵挡。
(8)残漏,夜里将尽的更漏声。
(9)连宵,整夜。脉脉,通“霢霢”,细雨连绵。飕飕,状声词,形容风声。
(10)寒烟,秋天的细雨或雾气。
(11)滴沥,水珠下滴。
3、译文:
秋天花草凋零,微明的灯光使秋夜显得更加漫长。
已经觉得窗外是无尽的秋色,哪能忍受秋日的风雨使秋天更加凄凉。
秋天的风雨来的何其迅速,惊破了梦中的绿色。
怀着秋日的感伤无法入眠,向着屏风移动流泪的蜡烛。
晃动的烛焰点燃了短柄的灯台,牵动了愁怨和离别的情绪。
谁家的庭院没有秋风侵入,那里秋日的窗外没有雨声?
丝绸的被子无法抵挡秋风的力量,秋夜将尽的更漏声催来更急的雨声。
整夜连绵的秋雨,就像陪伴着即将离别的人哭泣。
庭院在秋日雨雾笼罩下更加萧条,窗前稀疏的竹叶上时有水珠滴落。
不知风雨何时才能停止,泪已经打湿了窗纱。


秋窗风两夕是谁作的诗红楼梦中贾宝玉薛宝钗林黛玉妙
初秋雨夜,薛宝钗来看望她,黛玉深感往日自己多心,疏远了宝钗和宝玉,哀伤与宝玉的前途茫,兼闻窗外风雨凄凉,有感而作。《秋窗风雨夕》的作意,如果不加深求,可以说与《葬花吟》一样,都不妨看作是林黛玉伤悼身世之作,所不同的是它已没有《葬花吟》中那种抑塞之气和傲世态度,而显得更加苦闷、...

...耿耿秋灯秋夜长。已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!详细解释
‘秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长。已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!’的意思是:秋天的花朵惨淡凋零秋草也已枯黄,若明若暗的灯光下秋夜是如此漫长。已经感到窗外衰萧的秋声无休无尽,那堪忍受又有斜风冷雨来助长凄凉。代别离·秋窗风雨夕 清代:曹雪芹 秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长。已觉秋...

罗衾不奈夏风力,残漏声催骤雨急。
1、原诗句应该是:罗衾不耐秋风力, 残漏声催秋雨急。2、“罗衾不耐秋风力, 残漏声催秋雨急。”的意思是:薄薄的丝棉被已经抵挡不住秋风的寒凉,计时用的沙漏预示着天就要亮了秋雨却越下越紧。3、“罗衾不耐秋风力, 残漏声催秋雨急。”出自红楼梦中林黛玉的《秋窗风雨夕》《秋窗风雨夕》 ...

黛玉作《秋窗风雨夕词》是仿古代何人所作格调?_
仿张若虚的《春江花月夜》。这首词出现在《红楼梦》初秋雨夜中黛玉看窗外雨打竹摇异常凄凉,便悲从心生,作了这首极为凄苦哀怨的《秋窗风雨夕》。代别离·秋窗风雨夕 清·曹雪芹 秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长。已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!助秋风雨来何速?惊破秋窗秋梦绿。抱得秋情不...

秋窗风雨夕表达了林黛玉什么情感
这首诗反映了林黛玉内心的痛苦和无助,展现了她多愁善感的性格。林黛玉的孤独和痛苦不仅来自于她的悲惨命运,也来自于她对世界的敏感和理解。她深刻地感受到人生的无常和生命的短暂,这使得她的情感更加深沉和复杂。林黛玉在《秋窗风雨夕》中还表达了对爱情的渴望和对宝玉的思念。林黛玉和贾宝玉之间...

红楼梦中黛玉写的《秋窗风雨夕》的注解
一日傍晚,突然变天,渐渐昏黑,淅淅沥沥地下起雨来。黛玉凄凄凉凉地拿起一本《乐府杂稿》来读,看了其中?《秋闺怨》、《别离怨》之类的诗,不觉心有所感,于是摹拟唐代张若虚的《春江花月夜》的格调写成《代别离》(代为拟作之意)一首,名之为《秋窗风雨夕》。这是一篇乐府体诗,诗题《秋窗...

林黛玉:不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿
在《红楼梦》第四十五回《金兰契互剖金兰语 风雨夕闷制风雨词》中,黛玉因为看了“乐府杂稿”,有“秋闺怨”、“别离怨”等词,更兼着此时天色阴沉下起雨来,便心有所感,拟《春江花月夜》之格,写作了一首《秋窗风雨夕》。 这首词作拟的是张若虚的《春江花月夜》之格,而张若虚也因为一首《春江花月夜》得到了...

黛玉诗中《泪烛摇摇穘短檠》什么意思
泪烛摇摇爇短檠 出自红楼梦,林黛玉的《秋窗风雨夕》爇ruò :烧 (爇,烧也。——《说文》)檠qíng:灯架,烛台(比如苏轼的“梦断酒醒山雨绝,笑看饥鼠上灯檠”)泪烛:燃着的蜡烛像流泪(作者自喻)蜡烛仿佛流着泪,在短短的灯台上燃烧,烛光摇曳。和后面“牵愁照恨动离情”照应 ...

《红楼梦》第四十五回和第四十六回故事情节概括(200-300字)
秋霖脉脉,阴晴不定,独自一人的林黛玉不禁伤感,拟《春江花月夜》而作《秋窗风雨夕》。贾宝玉着急林黛玉的病情,晚上冒雨前来潇湘馆探视,看到了林黛玉写的风雨词,称赞说好。黛玉感谢宝玉一天来几次看她,并送宝玉玻璃绣球灯回去。2、第四十六回:尴尬人难免尴尬事,鸳鸯女誓绝鸳鸯偶。贾赦不知何时...

红楼梦中模拟张若虚春江花月夜的是
一、《秋窗风雨夕》。二、扩展知识:1、出处:《红楼梦》第四十五回〈《金兰契互剖金兰语 风雨夕闷制风雨词》2、原文:林黛玉病卧潇湘馆,秋夜听雨声淅沥,灯下翻看《乐府杂稿》,见有《秋闺怨》、《别离怨》等词,“不觉心有所感,亦不禁发于章句,遂成《代别离》一首,拟《春江花月夜》之...

江北区19822697731: <<代别离·秋窗风雨夕>>全文的翻译 -
豫英马来: 秋天花草凋零,微明的灯光使秋夜显得更加漫长.已经觉得窗外是无尽的秋色,哪能忍受秋日的风雨使秋天更加凄凉.秋天的风雨来的何其迅速,惊破了梦中的绿色.怀着秋日的感伤无法入眠,向着屏风移动流泪的蜡烛.晃动的烛焰点燃了短柄的灯台,牵动了愁怨和离别的情绪.谁家的庭院没有秋风侵入,那里秋日的窗外没有雨声?丝绸的被子无法抵挡秋风的力量,秋夜将尽的更漏声催来更急的雨声.整夜连绵的秋雨,就像陪伴着即将离别的人哭泣.庭院在秋日雨雾笼罩下更加萧条,窗前稀疏的竹叶上时有水珠滴落.不知风雨何时才能停止,泪已经打湿了窗纱.

江北区19822697731: 林黛玉的秋窗风雨夕. -
豫英马来: 秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长. 已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉. 助秋风雨来何速,惊破秋窗秋梦绿.抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛. 泪烛摇摇爇短檠,牵愁照恨动离情. 谁家秋院无风入,何处秋窗无雨声?罗衾不耐秋风力,残漏声催秋雨急. 连宵脉脉复飕飕,灯前似伴离人泣. 寒烟小院转萧条,疏竹虚窗时滴沥.不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿.

江北区19822697731: 秋花惨淡秋草黄的全诗句是什么 -
豫英马来: 1. 全诗原文:代别离作者:曹雪芹 秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长. 已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉! 助秋风雨来何速?惊破秋窗秋梦绿. 抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛. 泪烛摇摇爇短檠,牵愁照恨动离情. 谁家秋院无风入?何...

江北区19822697731: 谁家秋院无风入 何处秋窗无雨声 -
豫英马来: 《秋窗风雨夕》 秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长. 已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉! 助秋风雨来何速?惊破秋窗秋梦绿. 抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛. 泪烛摇摇爇短檠,牵愁照恨动离情. 谁家秋院无风入?何处秋窗无雨声? 罗衾...

江北区19822697731: 《秋窗风雨夕》
豫英马来: 写林黛玉伤悼身世之作,表现了黛玉多愁善感的性格.

江北区19822697731: 求秋雨好诗!
豫英马来: 秋窗风雨夕 -- 林黛玉 秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长. 已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉! 泪烛摇摇爇短檠,牵愁照恨动离情. 谁家秋院无风入,何处秋窗无雨声. 罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急. 不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿.

江北区19822697731: 林黛玉写得诗词
豫英马来:1.三大绝唱(葬花辞,秋窗风雨夕,桃花行) 林黛玉葬花辞 花谢花飞花满天,红消香断有谁怜? 游丝软系飘春树,落絮轻沾扑绣帘. 闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处. 手把花锄出绣闺,忍踏落花来复去? 柳丝榆英自芳菲,不管桃飘与李飞. ...

江北区19822697731: 《秋霜风雨夕》林黛玉的,谁有? -
豫英马来: 这首词出现在《红楼梦》第四十五回,是初秋雨夜中黛玉因宝钗来看望她,关心备至,而深感往日因自己的多心猜忌而造成了和宝钗及至宝玉情感的疏远而懊悔不已,继而哀伤与宝玉姻缘的前途迷茫,兼窗外雨打竹摇异常凄凉,便悲从心生,作...

江北区19822697731: 秋窗风雨夕·葬花吟秋窗风雨夕和葬花吟都是林黛玉所作,一个是孤独的
豫英马来: 《葬花吟》是黛玉感叹身世遭遇的全部哀音的代表,与《芙蓉女儿诔》一样,是雪芹... 安得返魂香一缕,起卿沉痼续红丝?” 《秋窗风雨夕》的作意,如果不加深求,可以...

江北区19822697731: 泪烛摇摇爇短檠 解释 -
豫英马来: 爇ruò :烧 (爇,烧也.——《说文》) 檠qíng:灯架,烛台(比如苏轼的“梦断酒醒山雨绝,笑看饥鼠上灯檠”)泪烛:燃着的蜡烛像流泪(作者自喻)蜡烛仿佛流着泪,在短短的灯台上燃烧,烛光摇曳.和后面“牵愁照恨动离情”照应

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网