高手们,请帮我英汉翻译!非常着急,请不要使用翻译器

作者&投稿:智临 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
高手们,拜托您英汉翻译...请不要用翻译器...~

好吧~总得有人干这种苦活T_T (楼上翻译机~)

名字
名字就如商标一样受到法律保护。我们靠商标来识别某产品的源头。比如,如果你看到“可口可乐”写在一个易拉罐上,你就会马上知道这是特定公司的产品。如果你看到“21世纪”的广告牌,你就会知道是哪家公司提供物业服务。商标源自艺术家的习惯;他们总喜欢在自己作品上写:“某某工作室的产品”。商标不仅增进广告和品牌名誉, 商标还帮助我们查找次品的来源厂家。
表演艺术家采用的名称或商标很多情况下并非他们当初的商标(意思是表演者可能转公司,所以原来的商标就留给了别人)。调查一个商标可能很难, 因为表演艺术家的代理一般没有相关信息,并且历史信息没有被列入统一的目录,毕竟没有商业性公司会对这类目录感兴趣。即使如此,调查仍然是值得的,否则艺术家的商标造成的侵权问题会很严重。
实际上商标是在被使用后才受法律保护,因此在此商标公众于世之前,是不受法律保护的。商标开始使用后, 联邦商标注册机构会以默认的方法保护此商标。如果无法在联邦机构登记, 州立机构则是第二选择。如果两者都不可,则只能靠公众对此商标的信赖来保护此商标了。商标保护不仅防止其他表演者和公司使用这个名字,也可以防止此商标在其他领域被使用,比如在t恤衫上商标保护仍热存在。商标保护对表演者/公司使用过的标志,徽章和图案也是十分重要的。

Before 1997, Pingyao in North China’s Shanxi Province was a quiet place with few visitors. Then, it was made a World Heritage Site by UNESCO and everything changed. UNSECON said, “The Ancient City of Pingyao is an outstanding examples of a Han Chinese city of the Ming and Qing Dynasties.” This encouraged so many more tourists to come to Pingyao that its ticket sales for the historic places from 180,000 yuan in 1997 to 5 million yuan in 1998.
处于中国北部的山西省的的平阳,在1997年以前还是一个非常安静的地方,只有寥寥无几的几个游客。后来,UNESCO把这个地方申报为世界遗址之后,一切都变了。 UNSECON说到,平阳的古城是明清时代,中国汉代城市的典型。这个说法鼓励了更多的游客来到平阳,这样一来,这个历史名迹的门票就从1997年的18万上涨到1998年的五百万。
Lijiang, an ancient town in Yunnan Province, is the richest World Heritage place in China. In the year 2000, tourists spent 1.34 billion yuan there.位于云南的丽江古镇是中国最富有的世界遗产地。在2000年,游客们在那里的花费就高达13.4亿。
The great achievement of places like Pingyao and Lijiang caught everyone’s attention, and many other places made an effort to become World Heritage Sites. They want to encourage a lot more tourists to visit them. For example, in 1998, Luoyang City in North China’s Henan Province spent 150 million yuan on cleaning up the countryside in order to get on the World Heritage list. Old buildings were cleared away and trees and grass were planted around the well-known Longmen Grottos. These beautiful grottoes on the hillsides along the Yi River are considered to be one of the three greatest stone treasures in China. (The other two are the Mogao Caves in Dunhuang, Gansu Province and the Yungang Grottoes in Shanxi Province.) In the year 2000, Longmen Grottoes was listed by UNESCO as a World Heritage Site.
像平阳,丽江这种名迹吸引着每个人的眼球。很多其他地方努力成为世界遗产。 他们想要鼓励更加多的人去参观这些地方。比如,1998年位于中国北部的河南省的Luoyang市就花费了15亿来清理乡下以便能够上世界遗产的名单。那些陈旧的建筑物都被清理掉了。在闻名的龙门石窟周围栽满了树木和青草。这些沿着YI河山坡而存在的石窟被认为是中国三大石雕珍品之一。(另外两个是江苏敦煌的莫高窟和山西省的云冈石窟)。在2000年,龙门石窟被NUESCO列为世界遗产。
UNESCO has a rule that each country can apply for only one place to become a World Heritage Site each year. This means that it will take a long time for all the places in China trying to become Heritage Sites to succeed, but local governments should protect the ancient sites and encourage visitors to come and see them.
UNESCO有一个规定,就是每个国家在一年之内只能申请一个地方为世界遗产。这就意味着中国所有的这些地方,要成功申遗的话,要很长一段时间。但是当地政府应该保护好那些遗迹同时鼓励游客来参观。

如果你不注册的名称下,您正在执行,或者如果你自己个人的名义下执行,你仍然有权制止,有权制止他人使用该名称?在某些情况下,是的。请记住名称的保护,只能从使用产生。如果使用名称的使用已发生过了一段时间,或与这种普遍的影响,听到这个名字,一般带来了一定的工作或表演介意,那么这个名字据说已经开发出第二含义。乱世佳人可能会或可能不会被注册,但不能使用而不被某本书或电影的标题。当第二含义发展中的姓名或者名称,该名称或标题可能打败甚至在先使用该名称,如果永远是有争议的姓名或者名称的使用权。例如,电影出埃及记的决策者能够根据名称所示,以防止早期的同名电影。公众更熟悉的第二部电影改编的书,因此往往被混淆的第一部电影的起源。在某些情况下,与更多的著名演员的名字相同或相似的名称已被禁止使用的表演艺术。因此,比较有名的,你成为你在你的名字中有更大的保障。
另一个问题涉及可预防的名字被称为冒充。即使你可能没有足够的保护开发的第二含义,如果另一个行为是使用你的名字,通过为您或您的行为自我,你可能会停止,使用。是否冒充已经发生,将视情况而定。如果你的名字是常见的一种,它可能是必要的,以证明使用是一项计划,以欺骗公众,并利用你的努力的一部分。如果你的名字是比较有特色,你将有较低的举证负担。


英语翻译有什么技巧
帮助的人:3358万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 一、增译法 指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可...

(英译汉)请高手帮我翻译一下谢谢啦~急!~
这章用假定读者没有主题的之前知识描述 " 工作流程 " 的现在理解。 资讯科技被设计如一本基本的将会以在较后的文章中被描述的比较先进的主题赏识帮助的入门书。在 1996 年,工作流程管理联盟出版了一个被讲到工作流程的所有有用的期限字汇。 最新版本在第二节中被出版。 资讯科技定义工作流程当做:生...

英汉翻译,高手帮帮忙,谢谢,我们考试需要,要准确点哈
C就是啊,刚进入大学,一切都那么陌生,现在一学期已经快完了,感觉虽然已经慢慢适应了大学生活,但是感觉这一学期什么都没学到 C So it is.The moment entering the university,i feel everything is strange.But,now,the term is ending,i feel very…… nothing i have learned.D我也那么认为,...

请英语高手帮忙英译汉,有能力和时间的朋友麻烦帮帮忙,翻译的【准】一定...
A rapid means of long-distance transportation became a necessity for the United States as settlement spread ever farther westward. The early trains were impractical curiosities, and for a long time the railroad companies met with troublesome mechanical problems. The most serious ones were ...

英译汉,高手请进门。。。机器勿扰
孩子们常常是可以自愿地再次参加考试,或通过一些模拟考试,直到他们准备好要进行测试。” “我在数学一级课程里得到了B,这是六年级以来得到的最高评分”彼得森说,他在今年春天没有通过考试后参加了在塞勒姆科泽尔学校的在线代数II的班级(学习)。成功在很大程度上取决于学习内容的实际处理。重要的是要...

英译汉,请英语高手帮我翻译以下the moon这篇文章!
有没有生物在月球生活?是否有任何植物或动物?或人们在那里生活?我们能在那里生活吗?如果你从望远镜看月亮可以看到线条和圆圈。这些都是高山,峡谷和深洞。也有平原,地面是相当平坦。没有运河,没有与在月球上没有生命。我们知道这些事情,都是因科学家们通过望远镜,和其他仪器研究多年。近年来,人类...

请高手帮帮忙~帮我翻译一下关于伊朗的各大机场谢谢了!(英译汉)_百度...
伊朗机场 1 . 阿巴丹机场 2 . 阿瓦士机场 3 . 阿达比勒机场 4 . 阿萨罗机场 5 . 巴姆机场 6 . abbass斯国际机场 7 . 伦格机场 8 . 比尔姜德机场 9 . bojnord机场 10 . 布什尔机场 11 . 戈纳勒格机场 12 . 伊斯法罕国际机场(伊斯法罕沙伊德beheshti国际机场) ,13 . hamadan机场 14 . ...

英译汉是什么意思?
帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 就是把英语翻译成汉语 相反,汉译英表示把汉语...可是,他的顶头上司――父亲大人走了进来,手中拿着一本《奥林匹克难题大全》,庄严地说:“吾将此书

西城男孩《i do》的英汉对照歌词?
So come on just take my hand 来吧,请紧紧抓住我的手 oh come on 来吧,Let’s make a stand for our love 让我们筑起爱的城堡 But I know this is so hard I believe 虽然这是一个如此艰难的决定 So please 但是请相信我 So please believe me For these words I say...

英汉互译中有哪两种对等现象?
帮助的人:3.7万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 在英汉互译过程中,常见的两种对等现象是:音义对等和文化对等。 音义对等:指的是两种语言中的一个词或短语,既有相似的语音形式,又有相似或相同的意义。例如,“apple”和“苹果”就是一组音义对等的词汇。 文化对等:指的是两种语言中的一个词或短语,在...

思茅区18184521416: 非常着急,请大家帮我翻译成英文.谢谢! -
蓬匡枢力: i'm so sorry for replying you so late i'm so sorry for making troubles to you i will work carefully from now on.

思茅区18184521416: 高手们帮帮我啊!中文翻译成英文
蓬匡枢力: 1.This morning I get up and feel uncomfortable, headache, and do not want to eat. 2. My mother took me to the hospital to see a doctor. 3. The doctor told me I had a cold, it is recommended to eat some medicine and need a good rest, drink plenty of water. 4. I am determined to strengthen after the exercise.

思茅区18184521416: 非常着急,请懂英语的高手帮忙翻译下面几句话 -
蓬匡枢力: 1.Yes, we will inform Mr chen, let him alone to send 15000's of YG15-K034, and then your bank statements2.Now MW company to do TN ball gear price does not change.3.Mr chen early in the production of YG15 solder film, does not produce YG15 ...

思茅区18184521416: 英文翻译.大家帮帮我啊~很着急问题是人与人之间的交流有时候不知道如何表达.回答让举例说明请大家帮我用英文举例.谢谢了.非常着急 -
蓬匡枢力:[答案] For example,we want to express our love to our parents,but it's hard for us to say it out.

思茅区18184521416: 英译汉问题~请英语高手帮忙翻译一段话,谢绝机译.非常感谢.翻译的满意的话一定把所有的分送上.(虽然总共也没多少分).很着急,再次感谢~~~Many of ... -
蓬匡枢力:[答案] 我们领域中许多上乘作品都是受主流学科的影响.似乎最弱的研究人员们忽视了一个真相,我们在建筑工业上面临的问题通常是我们已在其他方面遇到过的例子.我问作者和自己的研究人员一个反复的问题就是,这个问题(就是目前...

思茅区18184521416: 请高手帮忙翻译英语一句 -
蓬匡枢力: 请您尽快帮我把东西寄出来!我很着急用!谢谢!Please help me to send the things out as soon as possible! I am very urgently needed! Thanks!

思茅区18184521416: 请高手帮我翻译成英语,十分感谢!! -
蓬匡枢力: You like a little sun there is a warmth I always will be ice-cold hearts of local heating how much I used to think you should be a Point-friendly and many rely on the patch I fragile feelings you always smile blossoming you should be protected by the ...

思茅区18184521416: 请给我英文高手帮我翻译一个邮件吧,很着急,谢谢了!xx你好,我是
蓬匡枢力: This is greetings from Mr (Ms) Li in the financial department. Some money (最好根... I would be much appreciated if you could do us a favor for the change of the account ...

思茅区18184521416: 十万火急!英语翻译!哪位高手帮我翻译以下中文,我明天就要用,真的很急很急!A:为期五天的学农终于结束了.B:是呀,我有点不舍得.A:你觉得怎么... -
蓬匡枢力:[答案] 楼上的:学农的英文请用learn farmingA:The five-day school learn farming over.B:Yes,I am a little reluctant.A:What do you think?B:At first I felt very hard,No matter what have to be very soon.A:And then?...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网