有人会韩语吗 可不可以帮忙翻译一下

作者&投稿:钟离聂 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有没有人会韩语啊·在线等答案啊。可不可以帮忙翻译一下下面这段话啊。~

안녕하세요!Mr Shan씨.저는 잭슨은입니다. Lea의 동료입니다.지금 Y 회사 시술 엔지니어로 일을 합니다.Lea는 그러셨는데 귀 회사가 이번 얼마나 권수가 필요할 거냐고 합니다.우리 회사는 PI서류를 제작어서 생산 계획을 겁니다.정상적으로 우리 회사의 내야하는 날짜가 7일입니다.귀 회사의 지불 방식이 무엇입니까? 답장을 기다합니다.

请把图文倒过来吧,要不然没法看清。

中文:你是傻瓜吗 ? 한글:너 바보야?
谐音:挠 怕波 呀?(怕读时音调要发第三声ˇ)

你是傻瓜


玉环县19520542374: 有谁会韩国语的,帮忙翻译下.不要翻译器翻译的那种
封都曾用: 형(오빠)는 나는 내일 곧 있으면 출근하고,(哥哥我明天就要上班了) 나를 위해서 기뻐하도록 합시다!(替我高兴吧) 어느 전회 나는 생일을 보내 당신 와있지 말고,(还有阿上次我过生日你没来) 다음 번 시간의 나는 또 당신의 것을 부탁하...

玉环县19520542374: 请问谁会韩语能帮我翻译一下这几句话,不要用软件翻译,那个不准.谢谢. -
封都曾用: 你没有写完,应该是这句吧: 아주까리 동백아 열지마라 누구를 괴자고 머리에 기름 红色的山茶花啊不要绽放,为了谁要在头发上抹油 这是江原道阿里郎里的一句歌词

玉环县19520542374: 有没有人会韩语?会的话可以帮忙翻译一段文字吗?
封都曾用: 不会

玉环县19520542374: 有没有人会韩语,帮忙翻译下面的一段话好么 谢谢 急
封都曾用: 나 여기 일은 결코 한 푼이라도 버는 너희들 너희들 왜 이렇게 나한테 매일아침 반 그렇게 그렇게 늦게 퇴근 좀 놔, 그 많은 일을 밥을 배불리 먹지 않으면, 니들 눈치 보고 또 너희는 모르게 겸허하다 있나요?너희는 반드시 내가 이 일을 한 푼도 못 벌고, 너희들?니들 내 태도, 행동 때문에 나는 실망했다.

玉环县19520542374: 有谁会韩文?
封都曾用: 1.안녕하세요(安宁哈塞哟):见到韩国朋友说一句“您好” 2.만나서 반갑습니다(满拉所 盼嘎不是米大):见到你很高兴 3.잘 부탁합니다(擦儿不它卡米大):多多关照 4.감사합니다(卡目沙哈米大):谢谢 5.죄송합니다(罪送哈米大):...

玉环县19520542374: 有没有懂韩语的朋友帮忙翻译一下,谢谢 -
封都曾用: 按图的顺序帮你翻译 第一个 今天是我的生日!第二个 再过几天就是我的生日!第三个 终于发现了,我真正的偶像!第二张图 啊,一天一天过去,马上准备开学!PS:貌似发说说的人不是很懂韩语 有很多语法错误.不过想表达的就是这个意思 满意请采纳哦~

玉环县19520542374: 求助 会韩语的帮忙翻译一下 -
封都曾用: ------------------------------- 你好,我是韩国的~ 可是我的汉语不太好,不知道你能明白我的意思... 你要翻译成汉语的部分是 이럴때를 보면 / 나 어리기는 한가봐 -> 看(我)这样,我好像是个孩子 说明:나 -> 我 어리기는 -> (韩语:어리다[年轻]...

玉环县19520542374: 谁会韩语,帮翻译一下应该能看见吧
封都曾用: “盛大的婚礼举行后,王子跟公主幸福的生活在了一起.” 这个故事是从公主与王子的结婚开始的. 不是辛德瑞拉,也不是傻瓜温达. 一直都是顺顺利利地生活过来的,所以对于别人的痛苦竟然幼稚地问:“汤不够的话饼干怎么样?”勇敢的,纯粹的王子与公主的话. 然后......

玉环县19520542374: 有懂韩文的吗?谁帮忙给翻译一下,谢谢啦!
封都曾用: 카스是韩国一个啤酒的牌子 爱情像CASS一样,总是摇晃,不知道会溅到哪儿.

玉环县19520542374: 有那位朋友会韩国语的帮忙翻译一下下面的话.韩国语
封都曾用: 안년하세요!오래간만에 같이 식사를 하지 못 합니다.이반 토요일 저녁에 우리집에 식사하로 오시는 것이 어떻습니까? 우리 부부 진심으로 사장님의 오는 것이 바랍니다. 꼭 오세요.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网