佛教对中国语言的影响

作者&投稿:利逸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
佛教对中国语言的影响?~

醍醐灌顶:佛教的用语,有点开悟的意思.
唯我独尊:说是释伽牟尼出生时候的豪言壮语,说明他是个奇异的人才,有神话他的色彩.

佛教词汇对汉语言文化影响深远,就连梁启超先生都曾对此评价过

文珠法师讲述:佛教对中国文化之影响(节选)
(1)国语内容为之扩大
中国自汉朝以后,学者唯古是尚,不敢稍有创作,虽有新观念,亦必套以古词,使一切学术均带有灰色,毫无生趣。佛经初期翻译,除固有名词对音转译外,其相象语者亦袭古,后研究日深,感觉旧语与新义,甚难配合,若仍用古语,未免笼络失真,或词不达意,因而致力于新语之创造,无形中促进国语内容日趋扩大,现在之佛学大辞典,虽然推未能搜尽佛经所有新名词,但睹之亦足使人叹为观止。
至于日本所编之佛学大辞典,所收集之三万五千余语,皆汉晋至隋唐间,诸译师所创之新语,此等新语之加入中国语言系统,而变为新成分,国语内容,焉得不扩大之理?
(2)语法及文体之变化
只要揭开佛经一读,便觉其文体与普通书籍不同,其中最显着的,佛经既不用之、乎、者、也、矣、焉、哉等字,亦不用朗文之绮丽词句,同时佛经中倒装文法既多,而形容词,重牒语,及同格的词句亦不少,特别是一篇中,散文与诗歌交错,不管是诗体的偈颂,或散文式的长行,内容或说理、或述事、或问答,或譬喻、皆兼而有之。唐朝以后,中国文体,多近于写真顺畅,一洗六朝之纤尘,未尝不是受佛经翻译文学的影飨。
总之,佛经文章构造形式新而美,外来语调色彩亦浓,使人赞之,自有一种调和而新鲜之感,可说是当时一种革命的白话新文体,此种新文体的创立,罗什及其门下居功至伟。唐朝佛经翻译虽盛,但若从文学方面较量,则后之译者,竟无过于罗什。
(3)文学情趣的发展
中国近代之纯文学,例如小说歌曲,甚至文艺创作,皆与佛经翻译文学有密切关系,因为中国佛教,自罗什以后,几为大乘派所独占,然大乘之勃兴,却在佛灭后。其首先倡导者应推马鸣,读罗什马鸣菩萨传,知其实为一大文学家及大音乐家,其着作及弘法事业,均本所学,故其着「佛本行赞’一书,可以说是:一首三万余言的长歌;译本虽然不重音韵,但读之,就觉其与孔雀东南虱飞等古絮乐府相仿佛。其所着大乘庄严论,则简直是‘儒林外史’式的一部小说,其材虽取自四阿含,但经其美妙之文笔点缀,竟使读者心动神往。
马鸣以后的大乘经典,大都以壮润文澜,演极微妙之教理,如华严、涅燊、般若等富有文学性的经典,再经译界宗匠,以极美妙之国语为之翻译,读之,即使不信佛理,亦醉心于其词句而不忍释手,所以,中国文人皆爱好读佛经以助其文章之美妙,甚而想像力不期而增加,诠写方法不期而革新,其直接影响于中国文艺之发展的,如中国文学巨着水潇传、红楼梦等,其结构及笔法,都受华严、涅盘等经之影响,即宋元明以后,杂剧、传本、弹词等长篇歌,亦间接吸收‘佛本行赞’之笔法而写的。至于唐朝的寒山拾得等,深入浅出的新诗,实为开白乐天,苏东坡等之先河,而宋程朱等之语录,亦皆模仿于佛教禅宗。此外归元录,西游记等,更是富有文学价值的削作。

佛教对中国文化的影响几乎体现在方方面面:从中国哲学史来看,自魏晋南北朝到隋唐,始终贯穿着佛教的哲学思想;而宋明理学,基本骨架也都是佛教思想;一直到 近代,维新代表人物梁启超、康有为、谭词同也还是秉承了佛教的思想理念来推广社会改良。至于文学艺术领域,佛教的影响也是不容忽视的。在我们的生活中,于 兰盆会、吃腊八粥等民俗活动也是渊源于佛教,甚至我们的日常用语中,也不知不觉地使用了很多佛教的观念,如烦恼、世界、因缘。而佛教的道德更对我们的人生 有着相当的影响,如善有善报,恶有恶报的因果说,就是我们沿用至今的生活准则。

如 何看待宗教和文化的关系,这是每一个民族在发展文化过程中必然会遇到的问题。佛教对中国文化发生过很大影响和作用,在中国历史上留下了灿烂辉煌的佛教文化 遗产。例如,我国古代建筑保存最多的是佛教寺塔,现存的河南嵩岳寺砖塔,山西五台山南禅寺、佛光寺的唐代木构建筑,应县大木塔,福建泉州开元寺的石造东西 塔等,都是研究我国古代建筑史的宝贵实物。许多佛教建筑已成为我国各地风景轮廓线突出的标志。在一片郁郁葱葱之中,掩着红墙青瓦、宝殿琼阁。精巧的佛教建 筑为万里锦绣江山平添了无限春色。敦煌、云冈、龙门等石窟则作为古代雕刻美术的宝库举世闻名,它吸收了犍陀罗和印度的特点而发展成为具有中国民族风格的造 像艺术,是我国伟大的文化遗产。

佛 教还为中国文化带来了新的意境,新的文体,新的命意遣词方法。数千卷由梵文翻译过来的经典本身就是伟大富丽的文学作品。马鸣的《佛所行赞》带来了长篇叙事 诗的典范;《法华》、《维摩》、《百喻》诸经鼓舞了晋唐小说的创作;般若和禅宗思想影响了陶渊明、王维、白居易、苏轼的诗歌。变文、俗讲和禅师的语录体都 和中国俗文学有着很深的关系。

佛 经中的动人故事常常成为艺术家们绘画的题材,曹不兴、顾恺之、张僧繇、展子虔、阎立本、吴道子等历代名画家皆以擅长佛画而传世。中国画学中由王维一派的文 人画而发展到宋元以后盛行的写意画,则与禅宗思想有关。由此可见佛教对绘画艺术所起的作用。至于音乐方面,公元三世纪,中国已有梵呗的流行。唐代音乐又吸 收了天竺乐、龟兹乐、安国乐等来自佛教国家的音乐,唐代音乐至今还有少部分保存在某些佛教寺庙中。

伴 随佛教俱来的还有天文、医药等科学技术的传习。唐代高僧一行创《大衍历》和测定子午线,对天文学作出了卓越贡献。隋唐史书上记载由印度翻译过来的医书和药 方就有十余种,藏语系佛教中并且有医方明之学。佛教的刻经促进了我国印刷术的发展,至今被保存下来的世界上最古的版刻印本,几乎都是佛教经书图像。

佛 教哲学蕴藏着极深的智慧,它对宇宙人生的洞察,对人类理性的反省,对概念的分析,有着深刻独到的见解。恩格斯在《自然辩证法》中称誉佛教徒处在人类辨证思 维的较高发展阶段上。在世界观上,佛教否认有至高无上的“神”,认为事物是处在无始无终,无边无际的因果网络之中。在人生观上,佛教强调主体的自觉,并把 一已的解脱与拯救人类联系起来。

佛学和中国古典哲学的交互影响,推动了哲学提出新的命题和新的方法。它以独特的思想方法和生活方式,给予人们以新的启发,使人们得以解放思想,摆脱儒学教条,把人的精神生活推向另一个新的世界。

那 么佛教在发展社会主义的民族新文化过程中还有没有作用人类文化发展是一个连续不断的过程,传统文化和现代文化不可能完全割断。我们要汲取传统文化中一切有 价值的精华来充实发展社会主义的民族新文化。中国传统文化也包括佛教文化在内。现在有一种偏见,一提中国传统文化似乎只是儒家文化一家,完全抹煞了佛教文 化在中国传统文化中的地位,抹煞了佛教徒对中国文化的贡献。其实魏晋南北朝以来的中国传统文化已不再是纯粹的儒家文化,而是儒佛道三家汇合而成的文化形 态。

研 究中国历史,尤其是中国文化史离不开对佛教的研究。事实上,自公元148年安世高东来译经时起,260年朱士行西行求经至公元1175年朱熹、陆象山鹅湖 之会(前者标志一个新的文化运动——佛学之开始,后者标志又一个新的文化运动——理学之创立),这一千余年是中国民族文化的灿烂辉煌时期,也就是中外学者 盛称的魏晋六朝隋唐文化。五代北宋为其余波。恰恰在这一时期中作为中国哲学思想发展主流的却是佛学。其时期之长,声势之大,影响之广(传播国外),都远非 两汉经学、宋明理学所能比拟。所以胡适当年写《中国哲学史》半途辍笔,就是因为当时不懂佛学写不下去了。还有一位我国当代著名的史学家早年曾对佛教文化采 取过虚无主义态度,但到了晚年却开始系统地钻研佛经,表示自己需要补课。这位史学家对人说,在中国历史上,佛教和文化关系如此之深,不懂佛学就不懂中国文 化。可是现在人们还是不重视研究佛教,把它看成粗俗的宗教迷信。例如对玄奘这个中国历史上伟大的翻译家、旅行家、语言家和佛学大师,在西方学者的世界史著 作中都给他留下了应有的篇章。在印度他的名字更是家喻户晓,印度前总理尼赫鲁把他尊为历史上的四大伟人之一。但在中国,人们反而只知《西游记》里的唐僧, 不知中国文化史上的玄奘。更有甚者,有人还把佛教文化,这笔宝贵的文化遗产单纯地当作生财之道,发生了许多不该发生的事情,授人以中国不尊重文化的话柄。 现在许多人虽然否定佛教是中国文化的一部分,可是他一张嘴说话其实就包含着佛教成分。语言是一种最普遍最直接的文化吧!我们日常流行的许多用语,如世界、 如实、实际、平等、现行、刹那、清规戒律、相对、绝对等等都来自佛教语汇。如果真要彻底摒弃佛教文化的话,恐怕他们连话都说不周全了。因此,今天在制订文 化发展战略时应该提出认真研究佛教文化精华的问题。

佛教词汇对汉语言文化影响深远,就连梁启超先生都曾对此评价过



很多成语都是佛教里面的。楼主可以到印良法师的新浪博客看看一篇叫《佛学与成语》的文章,或许有帮助。南无阿弥陀佛。

从历史上来讲,佛教对中国语言的影响远远比不上道家,中国文化基本是道家的。你所说的,听的,日常所接触的,都是道家文化的影响,甚至来说,因为道家文化被我们日用了,所以都有点不知了。道家文化渗透于我们生活的点点滴滴。


佛教对传统文化的影响
博大精深、源远流长的佛教思想文化,不但是中国各民族传统文化的一个重要组成部分,而且还对中国的社会、政治、历史、哲学、伦理道德、文学、语言、音乐、舞蹈、建筑、雕塑、绘画、天文、医学、科技以及婚丧嫁娶、吉庆节日等民俗民风、民族性格和心理素质等世俗文化的诸多方面产生过重大影响和积极作用。 佛教传入中国,对中...

道教对中国传统文化的影响
道教作为由春秋战国时期道家演变而来的本土宗教,在不断地发展中与其他的文化相交融,扩充丰富自己的同时,也反过来作用于中国的传统文化,而其产生的影响主要有:其一是在艺术创作领域的影响;其二是在民间习俗上的影响;其三是在科学技术上的影响。一、在艺术创作领域的影响道教对于自然宇宙的探索与思考,...

.西方宗教对中国的影响?(历史、现状)
基督教对中国文化的影响1、破除封建恶习⑴阻止杀婴 中国自古就有杀婴的恶习,尤其对女婴更是如此。基督教关于生命神圣及男女平等的思想大大加快了社会陈旧观念的改变,今天这种恶习已经很少看见了。⑵废除缠足 缠足这一恶习在中国至少存在了一千年,在这一千年中,妇女将脚趾(除大脚趾)用布紧紧裹起来,使每只脚上的四个...

佛学及禅宗对我国唐、宋两朝文学批评理论的影响主要体现在哪些方面...
是印度佛家与中国传统文化结合的产物。在与中国传统文化的融合过程中,禅宗受着中国文化的影响,它也同样影响着中国文化。这种影响表现在人们生活的各个方面,它对古代文学批评的影响是其中很重要的一个方面。禅宗语言在文学批评中作为一种表述体系,是禅宗对中国古代文学批评影响的最主要表达方式。

普通话教育对孩子的影响有多深远?
三、普通话是国家语言文化输出的标志普通话教育是国家大力宣扬发展的。很多外国人在了解中国时,所听到的语言大多都是普通话。外国人来学习中国语言,首先要学的就是普通话,因为在国内方言和少数民族语言都非常的多,如果不能够统一的话,对于外国人来说是非常难理解的。因此来说,普通话对于国家的文化输出...

佛教对中国的影响
该宗通过重重否定的“四重二谛”,表明佛所说任何言教不过是权教,只有忘言绝虑才能真正体悟佛说的真理。而佛教的其它体系还有“性具实相”、“三谛圆融”等等学说,大大丰富了中国的哲学体系。在宗教方面,佛教输入了新的观念、新的教义,形成了新的教派,而且对道教和儒教也有重大的影响。佛教作为外来的宗教文化,在...

汉语教育和传播的途径有哪些?对唐代语文教育产生了什么影响?
语言和文字是中国唐代文化的象征。在那个时候,汉语非常受尊敬,所以它一直在影响着整个世界。在最繁荣的唐朝,汉语伴随着唐朝的政治文化向国外普及和传播,对中国的汉语产生了巨大的影响,对全球语言发展做出了前所未有的贡献。 抢首赞 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 分享 复制链接http:\/\/zhidao....

[文化差异在英汉翻译中的影响]英汉文化差异对翻译的影响
因此我们要了解其宗教文化对其语言产生的深远影响。如中国人常说,“你人真好,菩萨保佑你”。西方人常说,“god bless you”。4 总结 在语言的交流当中,理解对方的语言不仅是对于文字本身的理解,也是对其内容所蕴含的文化底蕴的理解和梳理,语言是一种社会和文化的产物,在英汉的翻译当中,要求译者能够...

儒、道、佛三教的关系
当然,这也不排除另有一些儒家学者,因受佛教较深的影响,会站在儒家的立场上,提出三教融合、三教一体的思想。但在儒家中占主导地位的,大多总是对佛教加以排斥与批评。其原因,最主要的,还是对佛教出家、修行方式的批评,因为这与中国传统的孝道、和忠君孝亲的伦理精神相互违背,所以一开始就被儒家认为违理背德。佛教...

全球70个国家将中文纳入国民教育体系,中文教育对世界有多大的影响...
这也说明了全球对我们中国教育的一种认可,然后才向我们学习的。可想而知现在的中文教育对世界的影响力是有多么大了吧。综上所述,全球70个国家将中文纳入国民教育体系当中,可想而知中文现在在全球是多么的普及和有多大的影响力,这不仅仅是对文字的认可,更大程度上是对中国的认可,是我们的国家越来...

扶余县13068223333: 佛教对中国语言的影响? -
卜诗全威: 我倒没觉得有什么语言文化影响啊,出家师父和在家学佛居士也是说汉语啊,佛经也是中文的啊,可能有一些咒语刚开始念时不太顺口.孙中山先生:佛教为救世之仁,佛学是哲学之母,研究佛学可补科学之偏.——学习佛法可以给我们提供正...

扶余县13068223333: 佛经的翻译对汉语有什么影响? -
卜诗全威:[答案] 语言是各种族群体在社会群居生活中的必然产物.人类的语言也是因沟通交流的需要而产生的,包括汉语.然而,每一种语言都受到各人类种族的地域、事物、文化、思维方式等因素地束缚,而使得各自语言都有着自身的缺陷. 为了更好的为沟通交流服...

扶余县13068223333: 佛教对中国文化的影响 -
卜诗全威: 佛教对于中国社会的影响又表现在其对民众心理构成的规范方面.佛教初传中国,其传播的范...

扶余县13068223333: 英语翻译不同文化的碰撞必然会对语言产生影响,包括语音、语义、语法、词汇等各个方面.但词汇作为语言中最敏感的部分,它所受到的影响是最大的.佛教... -
卜诗全威:[答案] The collision of different cultures will inevitably impact on language,including the various speech,semantic,grammar,vocabulary,etc..However,vocabulary is the most sensitive part of language,it was the largest.The impact of Buddhist culture on China ...

扶余县13068223333: 佛教传入中国对汉语词汇有什么影响 -
卜诗全威: 影响是全方面的,基本上日常用的词汇中都有许多是佛教词汇,只是我们不知道而已.比如日常生活中经常用到的“世界”、“实际”、“真理”、“相对”、“绝对”、“单位”、“律师”、“刹那”、“方便”、“大无畏”、“开眼界”...

扶余县13068223333: 谈谈佛教对中国文化语言和文化的影响 -
卜诗全威: 间接推动了 古文化 复兴

扶余县13068223333: 佛教对中国文化的影响的例子 -
卜诗全威: 三、佛教对中国文化的影响 佛教对中国文化的影响,不如一般人所想像的,只限于宗教,而是于宗教之外,如文学、思想、艺术等等,均有显著的影向,兹分述于后: (一)对思想界的影响 中国哲学思想,萌芽于周,而盛于战国.战国时代,...

扶余县13068223333: 在现实生活中,请帮我找一找佛教影响的实例? -
卜诗全威: 汉语受佛教影响的算吗?汉语在发展历史中受到佛教的影响之巨大,甚至可以说我们平时很多场合下,如果不借助佛教的专有名词,很多意思都难以表达出来 比如以下这些词汇就是从佛教里流传出来或从佛教传说故事里演化而来的:瞬间、刹那、须臾、不可思议、想入非非、大千世界、取经、方便、不二法门、下辈子、薪尽火传、对牛弹琴、牛鬼蛇神、生老病死、醍醐灌顶、天花乱坠、烦恼、执着、七情六欲、心心相印、风调雨顺、皆大欢喜……

扶余县13068223333: 历史中佛教对我国文化影响 -
卜诗全威: 1、翻译的影响:舶来词丰富了中国文化,像刹那,世界都是佛教专用词,而现在则成为普遍的用语.还有谚语的产生,像放下屠刀立地成佛等 2、佛教故事:为文学作品的创作提供了丰富的素材.像文殊问疾,拈花微笑都成为了中国文学作品...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网