晚游六桥待月记中的每个 为 的意思?谢谢

作者&投稿:曹美 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《晚游六桥待月记》中“石篑数为余言”的“为”是什么意思~

,更和hivvfgu结婚后旅途成功的的话当天就看过吧vszwae囧了呢

助词,表示“的”的意思
原文:一日之盛,为朝烟,为夕岚。
翻译:一天最美好的时光,是烟雾弥漫的早晨,是山间烟雾缭绕的傍晚。

1、“为春”“为月”“为朝烟”“为夕岚”:按照传统的翻译应该是“是”,放到语境中应该是“算得上”“要数”,大概意思就是“西湖最繁盛的时候,要数春天。。。”你晓得我的意思吧。
2、“梅花为寒所勒”:被,就是被动,翻译时你就说“梅花被怎样怎样”就好了。
3、“尤为奇观”:是,表判断。
4、那个叫石什么的“数为余言”:做,说。这两个你用那个都行,老师不会细究,也没办法细究,都能翻译得通。
5、“为桃花所恋”:这个应该是为动用法,不太好翻译,你可以直接说为动用法,如果不行就说“因为桃花而留恋”。
6、“歌吹为风,粉汗为雨”:死板一点就是“是”,放到语境里应该是“就成了”,你可以翻译成“歌一吹就成了风,粉汗一滴就成了雨”。
7、“安可为俗士道哉”:我觉得应该是“对”的意思,就是“怎么能对那些俗人说呢”,意思也就是说“这些颇有情趣的景物与心情,只有高雅的人才可以理解,只可意会不可言传,不能用语言让那些俗人感受到,那些俗人是理解不了的”。但也有可能是“被”的意思,就是说“怎么能被那些俗人所受用呢?”

应该都说全了吧,我是高一的文科生,文言文翻译一向都不扣分,但是这篇古文我没见过,我给你讲的都是凭自己平时的积累和老师讲的那些常用的字词的固定的用法,我翻译的也不见得对,最好还是问问老师吧,老师是不是明天给你们讲啊?


晚桥六桥待月记翻译
晚游六桥待月记 袁宏道 西湖最盛,为春为月。一日之盛,为朝烟,为夕岚。今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观。石篑数为余言:傅金吾园中梅,张功甫玉照堂故物也,急往观之。余时为桃花所恋,竟不忍去湖上。湖上由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里。歌吹为风,...

翻译句子,(1)余时为桃花所恋,竟不忍去。(2)月景尤不可言,花态柳情...
这两句话的意思分别是:1、我当时迷恋着桃花,竟舍不得离开湖上。2、月景之美,更是难以形容。那花的姿态,柳的柔情,山的颜色,水的意味,更是别有情趣韵味。出自:袁宏道 〔明代〕《晚游六桥待月记》原文:余时为桃花所恋,竟不忍去。湖上由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里。歌吹为...

《晚游六月桥待月记》 译文
《晚游六桥待月记》译文 西湖最美的时间是春天和月夜,一天之中最美的时刻是烟雾迷蒙的早晨和山光笼罩的傍晚。今年春雪很大,梅花受到寒气的抑制,跟杏花、桃花依次开放,更是奇特的景观。石篑多次跟我说:“傅金吾家园中的梅,是宋朝张功甫遗留下来的,赶紧去看看吧!”我这时被桃花迷住了,竟然不忍...

晚游六桥待月记阅读答案
《晚游六桥待月记》翻译/袁宏道 西湖最美的时候,是春天,是月夜。白天最美时候,是烟雾弥漫的早晨,是山岚缭绕的傍晚。今年春雪很盛,梅花被寒雪抑制住,后来才和桃花、杏花次第开放,这还是难得一见的奇观。吾友陶望龄多次告诉我:「傅金吾园中的梅花,是宋代张功甫玉照堂中的旧东西,应该要赶紧去欣赏...

晚游六桥待月记中文中的“极其浓眉”之景是在什么时候
然而杭州人游览西湖,却仅在上午十一时到下午五时之间;其实湖光翠绿之美,山岚颜色之妙,都在朝日初升,夕阳未下时才最浓艳。月景之美,更是难以形容。那花的姿态,柳的柔情,山的颜色,水的意味,更是别有情趣韵味。这种快乐只留给山僧和游客享受,怎么能够对那些凡夫俗子所述说呢!夕舂未下,...

万游六桥待月记中哪一句表达作者不合流俗
此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉!表达了与常人不同的独到审美情趣,从而表现出作者的不与世俗同流合污、独以自然山水为乐的情感。

夜游六桥待月记 翻译
(晚游六桥待月记)翻译/袁宏道 西湖最美的时候,是春天是有月亮的日子。白天最美时候,是烟雾弥漫的早晨,是山岚缭绕的傍晚。今年春雪很盛,梅花被寒雪抑制住,后来才和桃花、杏花次第开放,尤其是难得一见的奇观。吾友陶望龄多次告诉我:「傅金吾园中的梅花,是宋代张功甫玉照堂中的旧东西,应该要赶紧...

晚游六桥待日记
(2)花儿的姿态,柳条的柔情,山峦的容貌,水的心意,更是别有一番情趣韵味。2.因为作者被西湖美景所迷恋。3.春天、月夜、烟雾弥漫的早晨、山岚缭绕的傍晚 4.歌声吹奏声犹如风一样吹来,仕女的脂粉汗水犹如雨一样飘落。表达了游湖人之盛。5.“安可为俗士道哉”的原意是哪能够和凡夫俗子去说呢!这...

《晚游六桥待月记》能够作为全文总钢的日子
《晚游六桥待月记》中能作为全文总纲的句子是:西湖最盛,为春为月。《晚游六桥待月记》明神宗万历二十五年(1597),作者袁宏道辞去知县,首次漫游西湖,并写下了系列游记,本文就是其中一篇。文章表现了作者独特的审美观照,认为西湖之美在春月、在朝烟、在夕岚,而以月夜为最。

文言文《晚游六桥待月记》翻译是什么?
《晚游六桥待月记》明代 袁宏道 【原文】:西湖最盛,为春为月。一日之盛,为朝烟,为夕岚。今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观。石篑数为余言:傅金吾园中梅,张功甫玉照堂故物也,急往观之。余时为桃花所恋,竟不忍去湖上。湖上由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十...

泸溪县19146656351: 晚游六桥待月记中的每个 为 的意思?谢谢 -
正狱至灵: 1、“为春”“为月”“为朝烟”“为夕岚”:按照传统的翻译应该是“是”,放到语境中应该是“算得上”“要数”,大概意思就是“西湖最繁盛的时候,要数春天...”你晓得我的意思吧.2、“梅花为寒所勒”:被,就是被动,翻译时你...

泸溪县19146656351: 一日之盛,为朝烟,为夕岚的意思是什么? -
正狱至灵: 此语出自袁宏道《晚游六桥待月记》原文为:西湖最盛,为春,为月.一日之盛,为朝烟,为夕岚.一日之盛:一天最美好的时光朝烟:早上的轻雾夕岚:傍晚的山光 意思为:一天最美好的时光,是烟雾弥漫的早晨,是山间烟雾缭绕的傍晚.

泸溪县19146656351: 歌吹为风粉汗为雨中为的意思 -
正狱至灵: 歌吹的声音,如风阵阵传来;仕女的粉汗,如雨纷纷落下.出自《西湖游记二则》之晚游六桥待月记.《西湖游记二则》之晚游六桥待月记 文/袁宏道 西湖最盛,为春为月.一日之盛为朝烟,为夕岚.今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒.与杏桃相次...

泸溪县19146656351: 写出《西游湖记·晚游六桥待月记》原文及翻译 -
正狱至灵: 1、《西游湖记·晚游六桥待月记》的原文: 西湖最盛,为春,为月.一日之盛,为朝烟,为夕岚. 今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观. 石篑数为余言:“傅金吾园中梅,张功甫家故物也,急往观之.”余时为桃花所...

泸溪县19146656351: 西湖最盛,为春为月中盛的意思 -
正狱至灵:[答案] 西湖最盛,为春为月”原文和翻译 原文 (乙)西湖最盛,为春为月.一日之盛,为朝烟,为夕岚.今岁春雪甚盛,梅花为寒... 此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉?(袁宏道《晚游六桥待月记》,有删节) 注:①罗纨(wán):丝织品.②午未...

泸溪县19146656351: 晚游六桥待月记中“安可为俗士道哉”如何理解? -
正狱至灵:[答案] 安可为俗士道哉:这种心得乐趣只能于山中隐逸的僧侣闲游的人共享又怎么能和俗世中人一起谈论,从侧面反映出作者对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦.

泸溪县19146656351: 《晚游六桥待日记》,“歌吹为风,粉汗为雨”是指什么? -
正狱至灵: 歌吹的声音,如风阵阵传来;仕女的粉汗,如雨纷纷落下.形容排场浩大,穷极奢侈 尽情歌舞,热闹非凡 游客极多,绿烟红雾 ,美不胜收.;“歌吹为风”采用了通感手法,将听觉中的“歌吹”写作可以身受之“风”,是对“歌吹”的感...

泸溪县19146656351: 《晚游六月桥待月记》 译文 -
正狱至灵: 《晚游六桥待月记》译文 西湖最美的时间是春天和月夜,一天之中最美的时刻是烟雾迷蒙的早晨和山光笼罩的傍晚.今年春雪很大,梅花受到寒气的抑制,跟杏花、桃花依次开放,更是奇特的景观. 石篑多次跟我说:“傅金吾家园中的梅,是...

泸溪县19146656351: 歌吹为风的“为”是什么意思? -
正狱至灵: 我想大概可能应该也许是助动词“为了”.或者倒装,把...当作...的意思. 不过最可能是“像”的意思.

泸溪县19146656351: 求助,一个简单的语文题. -
正狱至灵: 一、(甲)(乙):是.(丙)(戊):被.(丁)向.(己):如. 二、横看成岭侧成峰,远近高低各不同.苏轼;儿童放学归来早,忙趁东风放纸鸢.高鼎;姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船.张继;临行密密缝,意恐迟迟归.孟郊.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网