文言文翻译杞人忧天

作者&投稿:巧贩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
杞人忧天文言文翻译简短~

【译文】杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

那个人说:“天如果是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”
开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。 你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。注释
1、杞:春秋时期国名,在今河南杞县。
2、崩坠:崩塌,坠落。
3、身亡(wú)所寄:没有地方存身。亡,同“无”。寄,依附,依托。
4、又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。之,的。忧,忧愁、担心。
5、晓:开导。
6、若:你。屈伸:身体四肢的活动。
7、终日在天中行止:整天在天空气体里活动。行止,行动和停留。
8、果:如果。
9、日月星宿(xiù)不当坠邪:日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。

译文
古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?
” 那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?” 开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
” 那人又说:“如果地陷下去怎么办?” 开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?” (经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

典故
从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?”
从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?
再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。后来的人就根据上面这个故事,引伸成“杞人忧天”这句成语,它的主要意义在唤醒人们不要为一些不切实际的事情而忧愁。它与“庸人自扰”的意义大致相同。

原文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
  其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
  其人曰:“奈地坏何?”
  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”
  其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
译文:
古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是气体在一起聚积起来的。你一举一动,一呼一吸,整天都在空气里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
  那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”
  开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”
  那人又说:“如果地陷下去怎么办?”
  开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”
  那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,也很高兴

崩坠:崩塌陷落。
  寄:依靠,依附。
  若:你。
  屈伸:(四肢)屈伸。 行:这里是行动、活动的意思。
 星宿:星辰,天上的星星。
  中伤:击伤,打伤。
  躇步:步行。
  跐蹈:践踏。
  舍然:释然,抛弃一切忧虑。舍,通“释”。然,的样子。
  坠:掉下。
  晓:晓谕,说明道理。
  耳:罢了。
  晓:开导。
  亡:通“无”,没有。
  当:可能。
  四虚:四处。
  积块:聚积在一起的土块。
  积气:聚积在一起的气体。
  中:打中,击中。
  废寝忘食:睡不着觉,吃不下饭。
  忧:担心,担忧。
  果:果真。
  只使:即使。

杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
  其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
  其人曰:“奈地坏何?”
  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”
  其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
译文:
古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是气体在一起聚积起来的。你一举一动,一呼一吸,整天都在空气里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
  那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”
  开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”
  那人又说:“如果地陷下去怎么办?”
  开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”
  那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,也很高兴

崩坠:崩塌陷落。
  寄:依靠,依附。

百度一下不就知道了么


杞人忧天文言文原文及翻译
01 杞人忧天文言文原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有...

杞人忧天文言文翻译
你走路跳跃,终日是在这地上进行,干吗还要担心地会塌呢?”于是那人释然而开心,劝导他的人也释然而开心。原文:杞人忧天 战国 · 《列子》杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”...

杞人忧天的翻译?
杞人忧天的翻译:杞国有个人担心天会塌下来、地会陷下去,自己无处依托,便食不下咽,寝不安席。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是聚积的气体罢了,没有哪个地方是没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“...

杞人忧天文言文重点字词翻译
杞人忧天,汉语成语,读音是qǐ rén yōu tiān,意思是总是去忧虑那些不切实际的事物。出自《列子·天瑞》。杞,周朝诸侯国。原文 杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰...

杞人忧天翻译简短30字是什么?
劝慰他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四面八方的空虚之处,没有什么地方是没有土块的。你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”那个杞国人放下思想包袱,非常高兴;劝慰他的人也如释重负,非常高兴。原文:《杞人忧天》【作者】《列子》 【朝代】战国 杞国有人忧天地...

《杞人忧天》的翻译和原文!!!
【原文】杞国有人,忧天地崩坠①,身无所寄②,废寝食者。又有忧彼之所忧者③,因往晓④之,曰:“天,积气耳,无处无气⑤。若屈伸呼吸⑥,终日在天中行止⑦,奈何忧崩坠乎?” 其人曰:“天果积气⑧?日月星宿,不当坠邪⑨?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠⑩,...

杞人忧天古文翻译成现代文杞人忧天古文翻译
关于杞人忧天古文翻译成现代文,杞人忧天古文翻译这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、春秋·列子《杞人忧天》白话释义:古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。2、另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说...

杞人忧天文言文翻译
在古代的杞国,有一个忧虑无比的人,他担忧天地会崩塌,使得自己无处安身,以至于夜不能寐,食不甘味。他的担忧引来了一个开导者,他试图解释说,天空其实是由聚集的气体构成的,我们日常的活动如呼吸和移动,都在气体中进行,无需为此担忧崩塌。那个人对这个解释提出了疑问,询问如果太阳、月亮和星星...

杞人忧天文言文翻译及原文
结论:杞人忧天的故事揭示了人们对未知的恐惧和过度担忧,其实天地自然有其规律和稳定性。以下是文章的改写版本:在古代杞国,有个担忧无端之事的人,他深信天会塌、地会陷,这导致他寝食难安。担忧他的人前来开导,解释说天不过是气的聚合,如同我们呼吸中的气,日月星辰不过是发光的气团,即使坠落也...

杞人忧天文言文翻译百度
1. 杞人忧天文言文翻译 【译文】杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。 又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体...

汝州市18675872106: 文言文翻译杞人忧天 -
征薛路成: 原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天积气耳,亡处亡气.若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日、月、...

汝州市18675872106: 文言文杞人忧天全文的意思 -
征薛路成: 译文: 从前有个小国家叫杞国.杞国有一个人,整天胡思乱想,疑神疑鬼.他一会儿担心天会崩塌下来,砸扁了脑袋;一会儿担心地会陷落下去,埋住了全身.他越想越害怕,整天忧心忡(chōng)忡,白天吃不下饭,夜里不敢睡觉.这件事慢...

汝州市18675872106: 杞人忧天文言文翻译 -
征薛路成: 杞人忧天【近义】庸人自扰、杞人忧天 【反义】无忧无虑、若无其事 【释义】杞:周代诸侯国名,在今河南杞县一带.杞国有个人怕天塌下来.比喻不必要的或缺乏根据的忧虑和担心. 【出处】《列子·天瑞》:“杞国有人,忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者.” 【用例】~,伯虑愁眼.(清·李汝珍《镜花缘》第二十七回)

汝州市18675872106: 文言文翻译杞人忧天 -
征薛路成:[答案] 原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气.若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日...

汝州市18675872106: 《列子》二则 杞人忧天的译文...
征薛路成: 原文: 杞国有人,忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:"天,积气耳,亡处亡气.若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?"其人曰:"天果积气,日月星宿,不当坠邪?"晓之者曰:"日月星宿,亦...

汝州市18675872106: 文言文《杞人忧天》的译文要全部汗 一个比一个厉害.都是一样的还回答.你们厉害 -
征薛路成:[答案] 译文:杞国有一个人,整天担心天塌地陷,自己没有地方容身,因此愁得睡不着觉,吃不下饭.有个人看他这样忧愁,很为他担心,就去开导他说:"天不过是很厚很厚的气积聚在一起罢了,没有一个地方没有气.你一举一动,一呼一吸,从...

汝州市18675872106: 杞人忧天的翻译! -
征薛路成: 杞人忧天 从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而 让人觉得莫名其妙. 有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语的说:“ “假如有一天,天塌了下来,那该怎么办...

汝州市18675872106: 杞人忧天 文言文 解释文言文中的字废寝忘食的“废” 因往晓之的“晓” 天,积气耳的“耳”终日在地上行止的“行” 晓之者亦舍然大喜的“大” -
征薛路成:[答案] 废:停止. 晓:开导. 耳:语气词,表示肯定或语句的停顿与结束,如同“矣”,相当于“了”、“啊”、“也”. 行:活动、行动. 大:非常、极其.

汝州市18675872106: 帮忙翻译一下《杞人忧天》这篇短文,并说说你对杞人忧天的理解 -
征薛路成:[答案] 杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭.另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的.你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活...

汝州市18675872106: 杞人忧天文言文翻译
征薛路成: 比喻庸人自扰.毫无根据地瞎担心.. 讽刺了那些毫无根据的担心、自欺欺人的人. 比喻不必要的或缺乏根据的忧虑和担心 传说古时候杞国有一个人,他每天都担心天会掉下来,地会塌下去,日月星辰会坠落下来,他常常因此愁眉不展,心惊胆寒...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网