斯卡布罗集市歌词内容

作者&投稿:相阎 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请问斯卡布罗集市的歌词的中文翻译?~

Scarborough Fair  
   Are you going to Scarborough Fair?
   你这是去斯卡布罗集市吗?
   Parsley, sage, rosemary and thyme,
   那是个青草芳菲,鲜花葳蕤的地方! (直译为欧芹,鼠尾草,迷迭香,百里香)
   Remember me to one who lives there,
   代我问候一个朋友,
   She once was a true love of mine.
   她是我的挚爱。
  
   Tell her to make me a cambric shirt,
   请她为我做一件衬衫,
   Parsley, sage, rosemary and thyme,
   在那青草芳菲,鲜花葳蕤的地方!   Without no seams nor needle work,
   不用针线,
   Then she'll be a true love of mine.
  (如果可以的话) 她会成为我的挚爱。
  
   Tell her to find me an acre of land,
   请她为我找一块栖息地,
   Parsley, sage, rosemary and thyme,
   在那青草芳菲,鲜花葳蕤的地方!   Between the salt water and the sea strand,
   座落在悠长的海岸之间,
   Then she'll be a true love of mine.
   她会成为我的挚爱。
  
   Tell her to reap it with a sickle of leather,
   请她用(皮)镰刀去收割,
   Parsley, sage, rosemary and thyme,
   在那青草芳菲,鲜花葳蕤的地方!   And gather it all in a bunch of heather,
   编一束优雅的石南花,
   Then she'll be a true love of mine.
   她会成为我的挚爱。
  
   Are you going to Scarborough Fair?
   你这是去斯卡布罗集市吗?
   Parsley, sage, rosemary and thyme,
   那是个青草芳菲,鲜花葳蕤的地方!   Remember me to one who lives there,
   代我问候一个朋友,
   She once was a true love of mine. 她是我的挚爱。

Scarborough Fair(斯卡布罗集市)


From the Film"The Graduate" By Paul Simon&Garfunkle


电影《毕业生》插曲 保罗.西蒙,加丰科演唱




*Are you going to Scarborough Fair
[ɑː] [ju:]['gəʊɪŋ][tu:][s'kaiburəʊ][feə]
Parsley,sage,rosemary and thyme
['pɑːslɪ][seɪdʒ]['rəʊzm(ə)rɪ][ ænd][taɪm]
Remember me to one who lives there
[rɪ'membə][miː][tu:][wʌn][huː][ðeə]
She once was a true love of mine*
[ʃiː][wʌns][wɒz][ə] [tru:] [lʌv] [ɒv][maɪn]


Tell her to make me a cambric shirt
[tel][hɜː][tu:][meɪk][miː][ə]['kæmbrɪk] [ʃə:t]
(Oh the side of a hill in the deep forest green)
[əʊ][ðə] [said][ɒv][ə] [hil][ɪn][ðə] [di:p]['fɒrɪst][griːn]
Parsley,sage,rosemary and thyme
['pɑːslɪ][seɪdʒ]['rəʊzm(ə)rɪ][ ænd][taɪm]
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
['treɪsɪŋ][ɒv]['spærəʊ][ɒn][ðə][snəʊ]['krestɪd] [braun]
Without no seams nor needle work
[wɪð'aʊt][nəʊ][siːm][nɔː]['niːd(ə)l][wɜːk]
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
['blæŋkɪt] ænd] ['bedkləʊðz][ðə] [tʃaild][ɒv][ðə]['maʊntɪn]
Then she`ll be ture love of main
[ðen][ʃiːl][biː][truː][lʌv][ɒv][meɪn]
(Sleeps unaware of the clarion call)
[sliːps][ʌnə'weə][ɒv][ðə]['klærɪən][kɔːl]



Tell her to find me an acre of land
[tel][hɜː][tuː][faɪnd][miː][æn]['eɪkə][ɒv][lænd]
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
[ɒn][ðə][saɪd][ɒv]][ə] [hil][ə]['spriŋkliŋ][ɒv][liːvz]
Parsley,sage,rosemary and thyme
['pɑːslɪ][seɪdʒ]['rəʊzm(ə)rɪ][ ænd][taɪm]
(Washes the grave with silvery tears)
[wɔʃs][ðə][greɪv] [wið]['silvəri] [tiəz]
Between the salt water and the sea strand
[bi'twi:n][ðə] [sɔ:lt] ['wɔ:tə][ænd][ðə] [si:] [strænd]
(A soldier cleans and publishes a gun)
[ə]['səuldʒə][kli:nz][ænd] ['pʌblɪʃ][ə] [ɡʌn]
Then she`ll be a true love of mine
[ðen] [ʃi:l] [bi:][ə] [tru:] [lʌv] [ɔv][maɪn]



Tell her to reap it with a sickle of leather
[tel] [hə:][tu] [ri:p] [it][ə][stik] [ɔv]['leðə]
War bells blazing in scarlet battalion)
[wɔ:] [belz] [belz] [in] ['skɑ:lət] [bə'tælɪən]
Parsley,sage,rosemary and thyme
['pɑːslɪ][seɪdʒ]['rəʊzm(ə)rɪ][ ænd][taɪm]
(Generals order their soldiers to kill)
['dʒenərəlz] ['ɔ:də] [ðεə] ['səuldʒə]tu:] [kil]
And gather it all in a bunch of heather
[ænd]['gæðə][ɪt] [ɔ:l] [in] ['bʌntʃ] [ɔv] ['heðə]
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)
[ ænd][ tu:][faɪt][ə] [kɔ:z] [ðeiv][ lɔ:ŋ] [ə'ɡəu] [fə'ɡɔtn]
Then she`ll be a true love of mine
[ðen] [ʃi:l][bi:][ə] [tru:] [lʌv] [ɔv] [main]




斯卡布罗集市


您去过斯卡布罗集市吗?
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那儿的一位姑娘问好
她曾经是我的爱人。


叫她替我做件麻布衣衫
(绿林深处山刚旁)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
上面不用缝口,也不用针线
(大山是山之子的地毯和床单)
她就会是我真正的爱人。
(熟睡中不觉号角声声呼唤)


叫她替我找一块地
(从小山旁几片小草叶上)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
就在咸水和大海之间
(士兵擦拭着他的枪)
她就会是我真正的爱人。


叫她用一把皮镰收割
(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(将军们命令麾下的士兵杀戮)
将收割的石楠扎成一束
(为一个早已遗忘的理由而战)
她就会是我真正的爱人。

弄了好久真心希望王帮到你、O(∩_∩)O~~

歌曲:斯卡布罗集市

歌手:金伶

填词:Various Artists

谱曲:Various Artists

歌词

Are you going to Scarborough Fair

你要去斯卡伯勒集市吗

Parsley,sage,rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

记得我对住在那里的人说的话

She was once a true love of mine

她曾经是我的真爱

Tell her to make me a cambric shirt

叫她替我做件麻布衣衫

Parsley,sage,rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

Without no seams nor needle work

不要用针穿和线缝

Then she'll be a true love of mine

那她就是我的真爱了

Then she'll be a true love of mine

那她就是我的真爱了

Parsley,sage,rosemary and thyme

香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Tell her to find me an acre of land

叫她替我找一块地

Between salt water and the sea strands

就在咸水和大海之间

Are you going to Scarborough Fair

你要去斯卡伯勒集市吗

Parsley,sage,rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

记得我对住在那里的人说的话

She was once a true love of mine

她曾经是我的真爱

扩展资料

《斯卡布罗集市》该歌曲收录在专辑《声醉绝伶》中,由中唱广州公司发行于2006-06-22,该张专辑包含了13首歌曲。

该歌曲其他版本

1、吉它演唱的《斯卡布罗集市》,该歌曲收录在专辑《新版惠威HiVi试音专用Ⅱ》中,由云南音像公司发行于2010-03-01,该张专辑包含了34首歌曲。

2、黄昌平演唱的《斯卡布罗集市》,该歌曲收录在专辑《音乐教师与钢琴》中,由映帆音乐公司发行于2017-09-22,该张专辑包含了10首歌曲。



斯卡布罗集市(中文)
歌手:未知

您去过斯卡布罗集市吗?
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那儿的一位姑娘问好
她曾经是我的爱人.
叫她替我做件麻布衣衫
(绿林深处山刚旁)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
上面不用缝口,也不用针线
(大山是山之子的地毯和床单)
她就会是我真正的爱人.
(熟睡中不觉号角声声呼唤)
叫她替我找一块地
(从小山旁几片小草叶上)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
就在咸水和大海之间
(士兵擦拭着他的枪)
她就会是我真正的爱人.
叫她用一把皮镰收割
(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(将军们命令麾下的士兵杀戮)
将收割的石楠扎成一束
(为一个早已遗忘的理由而战)
她就会是我真正的爱人

参考:http://zhidao.baidu.com/link?url=gH-PUfhZ_uVLp65xArlU7riOqV5q_bgMm9rA1uZWbubO6cKfy_v73PkvotJnJ-OHr7NmGqpTAXV466vGrt6f8_

这首歌在英国民谣中非常流行。保罗曾于64-65年期间在英度假,并经常出没于英国民谣圈演唱,这首歌实际上是回忆当时的演唱并重新谱写的。歌曲《斯卡布罗集市》表现的是一位在前线作战的士兵对恋人的思念,士兵请求去斯卡布罗市镇的人带去给姑娘的问候。
  are you going to scarborough fair
  你将要去斯卡堡集市吗
  parsley sage rosemary and thyme
  欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香。
  remember me to one who lives there
  代我向住在那里的人问好
  she once was a true love of mine
  她从前是我真爱过的人
  tell her to make me a cambric shirt
  告诉她给我做一件细薄布的衬衣
  parsley, sage, rosemary and thyme
  欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香
  without no seams nor needle work
  既没有接缝也没有针线活
  then she’ll be a true love of mine
  那么她将会成为我真爱的人
  tell her to find me an acre of land
  告诉她我找到了一英亩的土地
  parsley, sage, rosemary, and thyme
  欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香
  between the salt water and the sea strand
  在咸水和海岸之间
  then she’ll be a true love of mine
  那么她将会成为我真爱的人
  tell her to reap收获 it with a sickle of leather
  告诉她用一把皮革的镰刀来收获
  parsley, sage, rosemary and thyme
  欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香
  and gather集合 it all in a bunch束 of heather石楠花
  然后采集一束美丽的石南花
  then she’ll be a true love of mine
  那么她将会成为我真爱的人
  【注释】

  1.Scarborough Fair:斯卡布罗集市。
  Scarborough:译为斯卡布罗,也有根据读音或词义译为其它名字的。borough在英国指享有特权的自治城市,在美国指自治村镇。fair:有时写作fairground. 指集市场所。

  2.Are you going to Scarborgough Fair. 你要去斯卡布罗集市吗?

  3.Parsley, sage, rosemary and thyme. 欧芹,即西芙可供食用;鼠尾草(灰绿色蒿属植物);迷迭香(也称作艾菊)和百里草(也称麝香草)。这几种植物在每段歌词的第二句出现,在歌中呈和声颂唱(canlicle)形式,起到一种谐音的作用。利用几种植物既感物怀人,又增加了歌曲本身的无穷韵味。

  4.Remember me to one who lives there. 请代我向住在那儿的她问候。
  remember sb to sb. 代……致意,代……问好……。
  one:这里指一位不便说出名字或身份的人。歌中第四句歌词点明了她的身份。

  5.She once was a true-love of mine. 她曾经是我的心上人。
  true-love:(忠实的)恋人,爱人。
  例如:a true-love knot.(象征忠贞爱情的)同心结

  6.without no seams nor needle-work.所有的接口都要用手工缝制。
  句中采用否定之否定,意为“所有的接缝”。needle-work指用机器缝制。所以,原句可意译为You should seam up the shirt without using sewing-machine.你不要用机器去缝制这件衬衣。

  7.Between the salt water and the sea strands. 在海水和海滩之间。
  salt water:sea water海水。
  sea strand:海滨,海滩。

  8.gather it all in a bunch of heather. 用一束石南把庄稼全捆好。
  gather:聚集,使…集拢。
  例如:gather information 搜集情报
  gather in a wheat crop 收小麦

  Are you going to Scarborough Fair 问尔所之,是否如适
  Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
  Remember me to one who lives there 彼方淑女,凭君寄辞
  She once was a true love of mine 伊人曾在,与我相知

  Tell her to make me a cambric shirt 嘱彼佳人,备我衣缁
  Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
  Without no seams nor needle work 勿用针砧,无隙无疵
  Then she will be a true love of mine 伊人何在,慰我相思

  伴唱:
  On the side of hill in the deep forest green 彼山之阴,深林荒址
  Tracing of sparrow on snow crested brown 冬寻毡毯,老雀燕子
  Blankets and bed clothers the child of maintain 雪覆四野,高山迟滞
  Sleeps unawafe of the clarion call 眠而不觉,寒笳清嘶

  Tell her to find me an acre of land 嘱彼佳人,营我家室
  Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
  Between the salt water and the sea strand良田所修,大海之坻
  Then she will be a true love of mine 伊人应在,任我相视

  伴唱:
  On the side of hill a sprinkling of leaves 彼山之阴,叶疏苔蚀
  Washes the grave with slivery tears 涤我孤冢,珠泪渐渍
  A soldier cleans and polishes a gun 昔我长剑,日日拂拭
  Sleeps unaware of the clarion call 寂而不觉,寒笳长嘶

  Tell her to reap it with a sickle of leather 嘱彼佳人,收我秋实
  Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
  And gather it all in a bunch of heather 敛之集之,勿弃勿失
  Then she will be a ture love of mine 伊人犹在,唯我相誓

  伴唱:
  War bellows blazing in scarlet battalions 烽火印啸,浴血之师
  Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause将帅有令,勤王之事
  They have long ago forgoten 争斗缘何,久忘其旨
  Sleeps unaware of the clarion call 痴而不觉,寒笳悲嘶

Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那里的一位女孩问好
She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。
Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫
(On the side of a hill in the deep forest green 绿林深处山冈旁
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown 在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿
Without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线
(Blankets and bedclothes the child of the mountain) 大山是山之子的地毯和床单
Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。
(Sleeps unaware of the clarion call) 熟睡中不觉号角声声呼唤
Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves) 从小山旁几片小草叶上
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears) 滴下的银色泪珠冲刷着坟茔
Between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之间
(A soldier cleans and polishes a gun) 士兵擦拭着他的枪
Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。
Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用镰刀收割。
(War bells blazing in scarlet battalion) (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill) 将军们命令麾下的士兵冲杀
And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten) 为一个早已遗忘的理由而战
Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。
Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位女孩问好
She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。


歌曲卡布罗集原唱
莎拉·布莱曼。根据酷狗官网显示,《斯卡布罗集市》的原唱是莎拉·布莱曼。莎拉·布莱曼,古典跨界音乐女高音歌手、音乐剧演员、词曲作者。1977年,加入“HotGossip”组合正式出道。1981年,出演安德鲁·洛伊·韦伯改编的音乐剧《猫》。

英文歌曲卡布罗集市的英文名是什么
Scarborough Fair 莎拉布莱曼的呢!最爱!

亚东县15948426253: 斯卡堡集市(英国传统民歌) - 搜狗百科
岛弘佐坦: Are you going to Scarborough斯卡布罗 Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)Parsley帕斯利, sage, rosemary肉丝马瑞 and thyme太(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)Remember瑞满杯 me to one who lives there(记得代我问候在那的一个...

亚东县15948426253: 《斯卡布罗集市》歌词 -
岛弘佐坦: Scarborough Fair Are you going to Scarborough Fair? 你这是去斯卡布罗集市吗? Parsley, sage, rosemary and thyme, 那是个青草芳菲,鲜花葳蕤的地方! (直译为欧芹,鼠尾草,迷迭香,百里香) Remember me to one who lives there, 代...

亚东县15948426253: 斯卡布罗集市的歌词是什么 -
岛弘佐坦: Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary & thyme Remember me to one who lives there She once was a true love of mine Tell her to make me a cambric shirt Parsely, sage, rosemary & thyme Without no seams nor needlework ...

亚东县15948426253: 斯卡波罗集市歌词 -
岛弘佐坦: [00:03.54]are you going to scarborough fair您要去斯卡布罗集市吗? [00:20.57]parsley sage rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 [00:30.01]remember me to one who lives there代我向那儿的一位姑娘问好 [00:37.70]he was once a ...

亚东县15948426253: 求莎拉·布莱曼《斯卡布罗集市》汉语歌词 -
岛弘佐坦: 《斯卡布罗集市》 演唱:Sarah Brightman 所属专辑:《La Luna》 发行时间:2000年 Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡波罗集市吗 Parsley, sage, rosemary and thyme 芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香 Remember me to one who lives ...

亚东县15948426253: 斯卡布罗集市的汉语歌词? -
岛弘佐坦: Scarborough Fair 斯卡布罗集市 Sara Brightman 莎拉布莱曼 中英对照歌词: Are you going to Scarborough Fair 你 将 要 去 斯卡布罗 吗 Parsley,sage,rosemary and thyme 荷 芹, 贤人,美女 和 百 里 香 Remeber me to one who lives there 请 转 ...

亚东县15948426253: 求歌曲卡斯布罗集市的歌词 -
岛弘佐坦: 卡斯布罗集市 Are you going to Scarborough Fair? 你去斯卡博罗集市吗? Parsley, sage, rosemary and thyme 那些芳香迷人的花儿啊 Remember me to one who lives there 记得代我问候那里的朋友 She once was a true love of mine 她曾经是我最...

亚东县15948426253: 莎拉布莱曼的斯卡布罗集市的英文歌词和中文歌词. -
岛弘佐坦: 歌名:《Scarborough Fair》(中文:《斯卡布罗集市》)演唱:莎拉·布莱曼 作词:莎拉·布莱曼 作曲:莎拉·布莱曼 歌词: Are you going to Scarborough Fair(你要去斯卡伯勒集市吗) Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草...

亚东县15948426253: scarborough fair的歌词及翻译 -
岛弘佐坦: 《斯卡布罗集市》 are you going to scarborough fair 你正要去史卡保罗集市吗 parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香 remember me to one who lives there 请代我向他问候 he was once a true love of mine 他曾是我的挚爱 ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网