较好用离线可翻译软件

作者&投稿:公功 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
哪个离线翻译软件比较好用~

百度、谷歌、有道

有道词典, 我手机上必备app之一。

Trados:翻译辅助工具(CAT)领域的老大,部分原因是因为她强大的功能,但成为老大最重要的原因是因为它起步早。当别的CAT工具如雨后春笋般的出现时,甚至大有青出于蓝而胜于蓝之势,然而Trados 早已占领了最大的市场份额,无人能敌。但是使用它翻译文件的过程中经常会遇到各种问题,有时候导致翻译无法进行,或者翻译完的文件无法导回原来的格式,给翻译和项目经理带来很大不便。Trados这一名称取自三个英语单词。它们分别是:Translation、document和Software。其中,在“Translation”中取了"TRA"三个字母,在"document"中取了"do"两个字母,在"Software"中取了“S”一个字母。把这些字母组合起来就是"TRADOS"了。翻译Word文件时,以依附形势存在,但是它的Tageditor功能十分强大,可以作为翻译绝大多数文件格式的平台。但至于它在2005年6月被SDL 收购的真正原因,至今不得而知。

SDLX:也是不错的翻译工具,功能也很强大,但起步比Trados 晚得多。可以作为翻译所有文件格式的独立平台,原文和译文对称显示,给人感觉很直观,所有操作在一个界面完成,并可以时时察看源文件和目标文件。功能较Trados 有很多过人之处,但个别地方还有不足,比如只能用MDB格式的TM,文件中的码有时候比较复杂,识别整句能力不强等。在成功收购了Trados之后,如虎添翼,借助Trados的销售网络和名气,顺利开拓自己的市场和知名度,银子大大地有。2009 年年初推出了SDL Studio 2009,结合了SDLX 和 Trados 优势于一身,具体内容可参考我的另一篇原创。顺便说一句,2009自带的Trados 2007 中的Tageditor 实在是差劲的很,很难想象版本高了,速度反而却慢得要命---打开一个TTX文件有时候甚至需要3-4个小时。

Deja Vu:CAT 领域的后起之秀,有强大的文件处理功能,独立的操作平台,左右对称的直观界面,可以接受TMX格式的TM。最出色的是自带的QA功能,最大的缺点是码多,不太好处理。好处是准备翻译文件过程简单易学,文件生成速度快,多个文件在一个界面内进行翻译操作,不用担心一致性问题。还有文件导出导入校对功能。 使用时极少出错,这点比Trados强的多。操作界面没有“保存”按钮,因为保存是自动进行的,所以不用担心断电,死机等意外故障。因为起步太晚,所以功夫比前辈们要高一些,但也因为起步晚,占有的市场份额不大。个人极力推荐使用本软件。

MemoQ:和Deja Vu 十分相像,刚刚起步,个人也试着用过几次,感觉还不错,某些方面比Deja Vu 还要高,但是还是码的问题让人头疼。据说它可以让使用其他CAT工具的用户直接过渡到MemoQ上,没有试过。

Logoport:Lionbridge 的免费产品,嵌入Word工具中,至于它的RTF文件是怎么做出来的,不得而知。它使用在线的TM服务器,可以很多译员同时翻译一个文件,TM时时共享,这和免费使用可以说是Logoport最大的优势,但是因为使用在线的TM,可能是他们服务器在国外的原因,每打开一个翻译单元格,都要花费一两秒钟的时间,译员怨声不断。初次看到分析出来的Log文件,可能会受到误导,认为那些100%匹配不用翻译,其实Logoport是用本文件将要翻译出来的TM结果分析未曾翻译的文件,乍一看好似很多匹配,实际上都是需要翻译的“新词”,不过,匹配部分算钱的办法还算合理,比Trados匹配部分要高很多。

Wordfast:能和SDL Trados 抗衡的为数不多的CAT 之一,最初的版本和Logoport一样,是嵌入Word中的,但是他不是免费的,翻译的效果和用Trados Workbench翻译出来的东西一样,Unclean 文件的码也十分相近,可以用Trados Clean 或升级TM。后来2008年年末出的版本就高级多了,也是个独立的平台,PM做出来的文件是TXML格式的,一般需要连接在线的TM才能读出匹配来,所以盗版至今没有发现。

Transit: 据说欧洲语言之间翻译很多用这个工具,我所知道的东方语言只有韩语用过这个工具。虽然功能也不差,但是操作起来很是麻烦,明显没有其他工具好用,每次看见她都头疼。而且文件只能在PM端生成并导出目标文件。最近新出了一个NXT版本,不知道用起来会怎么样。

Idiom:是个免费的工具,操作简单易学,翻译界面类似Deja Vu,也有码的问题。Google 产品的翻译项目指定使用软件(之前是Trados)。发给翻译的文件由客户端制作,最终翻译文件也是在客户端生成。自身功能强大,不可小视。

Transmate:Transmate系列软件是计算机辅助翻译软件(CAT)工具,由成都优译信息技术有限公司研发,也是目前中国首个自主研发的翻译辅助软件。其单机版是免费使用,可以提升翻译速度1.32倍,更适合中国人的习惯,更懂中国人。

我曾经用过海词典典,灵格斯,牛津版的金山。
尤其是后两个,可以无限扩容,还有语音包,挺好用的。
祝学习进步哦!

金山也不错的,词汇量也多,你可以下载个试试
~~~~~~~~~~~~~~~祝你进步,有疑问可追问,希望能及时采纳~~~~~~~~~~~~~~~


哪个软件能离线翻译
1. 有道翻译:有道翻译是一款功能强大的离线翻译软件。它支持多种语言的互译,包括英语、中文、法语、德语等。用户可以在没有网络的情况下,利用手机或电脑上的有道翻译软件进行即时翻译。这款软件拥有庞大的离线词典和语法库,可以满足用户的日常翻译需求。2. 百度翻译:百度翻译也是一款广受欢迎的离线翻译...

离线翻译软件哪个好用
2、有道翻译官:这是一款支持离线翻译的软件,用户可以在有网络的情况下下载所需的语言包,在无网络环境下进行翻译。有道翻译官支持多种语言互译,并且提供了实时语音翻译和拍照翻译等功能。3、iTranslate:这款软件也支持离线翻译,用户可以在下载语言包后在没有网络的情况下使用。iTranslate支持超过100种...

离线词典哪个好用
1. 牛津词典 理由: 牛津词典是一款非常受欢迎的离线词典应用。它以提供准确、权威的英文单词解释和例句而著称。该词典内容丰富,覆盖广泛,适合语言学习者、翻译人员以及需要精确词汇解释的用户。离线使用也能保证在没有网络的情况下快速查找单词。特点介绍:详尽的词汇解释,包括同义词、反义词等。提供实际...

离线翻译软件哪个好用
1、谷歌翻译:谷歌翻译一直以其强大的翻译能力而著称。其手机应用也支持离线翻译功能,用户可以下载所需的语言包,以便在没有网络时进行翻译。2、有道翻译官:这款软件支持多种语言之间的翻译,包括英语、日语、韩语等。其特点在于可以下载语言包,从而实现离线翻译功能。即使在没有网络连接的情况下,也能...

翻译软件推荐免费的多语言翻译软件
1. 西柚翻译 西柚翻译是一款功能强大的手机翻译软件,能实时翻译多种语言的文字,满足您对翻译软件的需求。软件界面简洁明了,操作简单方便。2. 狐译 狐译软件是一款非常专业的在线翻译工具,能在线翻译各国语言,解决您在沟通中的障碍。软件内不同内容详细划分,方便使用。3. 小牛快译 小牛快译软件支持...

可以离线使用的中英翻译软件
离线使用的中英翻译软件五大推荐,网易有道词典、有道翻译官、Google翻译、金山词霸、拍照翻译。1、网易有道词典,支持全球常用的100多种语言进行相互翻译,翻译的类型也很多,不仅可以进行常规的手动输入翻译,其他的拍照翻译、语音翻译,还有对话翻译等,都能够轻松进行,还支持离线模式,即使在没有网的情况下...

有哪些好用的英语翻译软件值得推荐?
2. 百度翻译 百度翻译是中国最大的搜索引擎百度推出的翻译软件,支持200多种语言的翻译,包括英语、中文、日语、韩语、法语、德语等。该软件的翻译质量同样出色,且具备离线翻译功能,非常适合在没有网络连接的环境中使用。3. DeepL DeepL是德国的一家人工智能公司开发的翻译软件,以其高质量的翻译结果而...

离线翻译软件哪个好
1. Ace Translator Pro(离线翻译软件) 软件类型:电脑软件 软件介绍:Google翻译离线版是一款十分专业的手机上翻译手机软件。这款Google翻译器离线版手机安卓版包括93种规范字翻译功能,客户可以在无网络状况下轻轻松松应用翻译功能,必须的小伙伴们可在线下载感受。3. 离线全文搜索翻译 软件类型:安卓APP ...

可以翻译英语的软件
2、《百度翻译》。这是一款拍照翻译神器,轻轻一拍,翻译结果立刻实景展现,使用简单快捷。实时语音对话翻译功能,无需繁琐手打输入,对话你来我往与他人深入畅快交流。离线翻译功能让用户不受使用场景限制,英文含义时刻明晰。3、《有道翻译官》。本款软件权威的离线翻译引擎让用户随时随地进行本地翻译,还...

离线翻译软件哪个好
1. Ace Translator Pro(离线翻译软件) 软件类型:电脑软件 软件介绍:离线全文搜索翻译app是一款学习培训类的手机软件,根据离线全文搜索翻译app你能方便快捷的翻译,就算没有网络还可以,这就有点儿酷了。4. Google翻译离线版 软件类型:安卓APP 软件介绍:Google翻译离线版是一款十分专业的手机上翻译手机...

雨花台区13333682477: 推荐几款好的离线翻译软件 谢谢 -
秋维心安: 灵格斯词霸,有道词典,金山词霸都不错!尤其推荐灵格斯词霸,软件内包含的词典较多!

雨花台区13333682477: 有哪些好用的离线翻译APP?
秋维心安: 作为一个常年用词典的学生,免费的欧路最专业,离线词库也很多,不过当然要自己提前下载;有道比较花哨;如果有网络,必应词典也很赞,因为可以搜到超多的例句,不过不够专业.

雨花台区13333682477: 要去国外用那个离线软件翻译比较好一点 -
秋维心安: 我曾经用过海词典典,灵格斯,牛津版的金山. 尤其是后两个,可以无限扩容,还有语音包,挺好用的. 祝学习进步哦!

雨花台区13333682477: 有什么比较好的离线英汉翻译工具? -
秋维心安: 灵格斯.翻译词语之类大多数软件都可以满足要求,但是如果是翻译句子,此款软件中式英语较少.并且如果句子比较大众化,翻译基本满足要求,不需要花大力气修改.离线的话,翻译句子存在局限性.

雨花台区13333682477: 推荐一款比较好用,功能比较强大的离线英语翻译词典 -
秋维心安: 如果只是词典的话,我推荐一款灵格斯词霸,完全共享,可以下载自己喜欢的词典,如果要支持全文的翻译的话,需要联网,词典内容相当丰富.介绍如下:灵格斯是一款简明易用的翻译与词典软件,支持全球超过60多个国家语言的互查互译、...

雨花台区13333682477: 有什么好的离线翻译工具?
秋维心安: 谷歌金山词霸2.0

雨花台区13333682477: 有什么翻译APP是比较方便好用的?有什么翻译APP是比较方便好用
秋维心安: 推荐百度翻译,下载离线包后可离线翻译长句和查词.最重要的是有发音.而且可以语音输入和拍照翻译.

雨花台区13333682477: 翻译APP哪个好?能离线翻译的有吗? -
秋维心安: 翻译APP好像是不能离线翻译的,你可以买个讯飞翻译机啊,是支持离线翻译的,而且翻译得很准确,比APP好用多了,机子也不大,就手掌大小,拿着也方便.

雨花台区13333682477: 寻找一款正确率较高的离线英文翻译软件
秋维心安: 你好,非常高兴和你分享经验,首先,我也给你推荐海词词典,google翻译,有道翻译等软件,这些的效果都很好.其次,我强烈推荐一款Microsoft student 就是微软学生,是美国出的一款软件,里面不仅有音标,还有各类天文地理,三教九流的入门英语介绍,这对培养语感很有利,而且在国外,这些这是广为流传,在中国应试教育而已,这是我上新东方老师推荐的,用的不错,要按好,比较大,去维基上下就好,你试下吧.能帮你忙就好.

雨花台区13333682477: 最好的中英文语音离线翻译软件 -
秋维心安: 我现在最常用的金山词霸APP,体积小,不占内存,功能却一样强大,非常不错.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网