英语高手们,谁能帮我翻译一下这个句子啊?

作者&投稿:柏单 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
英语高手们,谁能帮我翻译一下雪莱的这句话啊~~~~

诗是不能翻译的,译诗是徒劳的,这“犹如把一朵紫罗兰投入坩埚,企图由此探索它的色泽和香味的构造原理”
这句话是我们翻译书的卷首语呢!

再怎么看,也不能说上边的是绝对正确的阿!

只有我们收到你的确认书以及使用费后,这个项目的成果才可以使用.
如果在我们收到您的确认书后仍然无法访问链接,请认真核对产品的应用的最近日期.
点击这里检查应用程序的进程.
如果显示你的地址或电子邮件无效,你应该及时通知我们.也有可能我们通过电子邮件或寄信的方式通知您进入系统。

This night, when they look up to admire(观赏) the full moon, round, bright, and splendid in the sky, people naturally expect to reunite with their family in their mind. People, travelling far away from home, would express their feeling and emotions for their hometown and their family by means of sharing the same moon in the sky with them.

That night, people look up to the sky like jade such as dish bright moon, nature would look forward to the family. Hometown boy, would also like to take this to put all my hometown and relatives thoughts of love.

People look at the shining moon in the sky dreaming having fun with their family at this very evening. Men far away from their hometown place their missing and love for their family on this moon.

At that night, looking up into the sky at the jade-like bright moon, people —— travellers far away from home—— would be naturally expecting to reunite with their families, on which they lay their passion for the missing of their hometowns and the loved family members,


各位日语语高手们,帮帮我吧!~进一下~~~!!! 很简单的,灰度的(知道谐音的...
单相思 日语:片思い 罗马音:ka ta o mo i 谐音: 卡塔哦莫伊 纯爱念 日语:纯爱 罗马音:jun a i 谐音: 均爱一 爱你 日语:君が好きだ 罗马音:ki mi ga su ki da 谐音: k(英文字母k发音)米 嘎 死 k 答 想念你 日语:君に会いたい 罗马音:ki mi ni a i ta i 谐音: ...

语文高手们,帮我回答有关《珍珠鸟》一课的几个问题!!
1、这句话点明鸟的来历。2、从鸟的性格,外貌,声音和成长过程写的。3、本文的感情线索就是围绕珍珠鸟在成长的过程中对作者的态度转变来写的 。《珍珠鸟》是当代作家冯骥才于1984年创作的一篇散文。此文描绘了在一丛绿意盎然、充满生气的吊篮里的一只鸟笼里,一只红嘴小精灵在快乐地飞来飞去的图景...

英语高手们,谁能帮我翻译一下雪莱的这句话啊~~~
诗是不能翻译的,译诗是徒劳的,这“犹如把一朵紫罗兰投入坩埚,企图由此探索它的色泽和香味的构造原理”这句话是我们翻译书的卷首语呢!

C语言...希望高手们帮帮我。。。详解
执行第四行时,系统先遇到c4++,再遇到++c4。执行输出c4++时输出地是B,这个过程并未用到c4,所以,执行++c4时c4仍为B。最后一句等同于printf("%c,%c\\n",++c4,c4);你可以结合下面这串代码来理解在执行printf函数的过程中c4的值是怎样变化的。我的答案你不满意的话,网上还有许多高手呢你可以问...

高手们帮帮我吧,语文小学没学好,一直都是我的弱项,现在我已经初二了...
2、写作并非一朝一夕就能成功之事。但面对当今的应试教育,你不妨学会一些技巧。比如,平时多背一些好的段落、好的开头及结尾。以备考试用之。3、多读书,用心读,学会借鉴。好的文章、好词、好句,学会积累。4、确立新颖、独特的文章标题。有时能起到事半功倍的效果。5、坚持写日记,既能练笔,又...

语文高手们,帮帮我吧,明天就要交作业,急!!
怎样复述《伟大的悲剧》七年级语文课文中的21课 冰雪覆盖的南极,吸引了一批批勇敢的探险家。1911年底,挪威探险家阿蒙森和英国探险家斯科特,在南极展开了一场富于戏剧性又令人心酸的角逐。课文写的是这场角逐后,斯科特这位失败的英雄和他的队员在归途中的悲壮覆没。阅读后想想:胜利和失败,在这里该怎样...

会韩语的高手们来帮我翻译成韩语吧,尽量口语话一些~谢谢拜托啦~!_百度...
所以,如果大家在街上看到了我,发现我没有给你打招呼,一定是我没有看清楚,希望大家理解我呀~~!!만약 길거리에서 저를 봤는데 제가 그냥 스쳐3...

高手们,帮我编几个c语言的小程序!!谢谢.明天就要交!!
编一C程序,它能读入两个整数m与n,计算并输出m与n的绝对值的最大公约数及最小公倍数 解:源程序如下:int gys (int x,int y){ int j;j=(x<y)?x:y;for(;j>0;j--)if(x%j==0&&y%j==0)break;else continue;return (j);} int gbs (int z,int w){ int i;i=(z>w)?z:...

英语高手们帮帮我吧!谁知道定语从句的结构?
帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 定语从句由关系代词who、whom、whose、which、what、as和关系副词where、when、why等引导,但须记住: 1.what不能引导定语从句. 2.关系词的分析须考虑它在定语从句中的成分。 一.指人的关系代词有who、whose、whom、that. 试分析: The old man who...

C语言程序:高手们,帮我看个题
int main()\/\/这里不需要分号 正确的程序如下:{ int power(int x,int n); \/\/声明要调用的函数。int x,n,s; \/\/如果是相同类型的变量,使用逗号分隔,最后才是分号 scanf("%d%d",&x,&n); \/\/需要输入啊,或者赋值啊 s=power(x,n); \/\/每个语句后面用分号结束 printf("%d",s...

睢县18222953725: 请各位英语高手帮我翻译一下这个句子谢谢 -
左惠迪凡: 第一句的意思是 我已经把转过身来,背向黑暗(是后背面对黑暗,也就是要远离黑暗的意思) 第二句是说:我将永远都不会在回头(never侧重永远的强调语气,应该翻译出来),我现在唯一的路(或者翻译成我现在唯一要做的),就是走向光明.theat是theater电影院的缩写, 但是很少这样用的.而且放在这也完全说不通的.一定应该是that你打错了,换成that就很通顺了.希望能对你有帮助.

睢县18222953725: 请各位英语高手,帮我翻译一下这个句子: -
左惠迪凡: My mother is a kindergarener ,In order to cherish next generation of ability ,she work hard everyday ,running during the daytime ,and care about the family after work ~ 楼主,毫无疑问,我这个最english ,其他盆友的难免有些chinglish 幼儿园老师一个kindergarener 就行了,用 kindergarten teacher 不是多此一举嘛 ~呵呵

睢县18222953725: 请英语高手帮我翻译一下这句话 -
左惠迪凡: You need to believe something like courage. fate, life, fortune and confidence, though these will lead you to somewhat unusual. 感觉后面用“即使”连接有点奇怪哦~

睢县18222953725: 英语高手们,谁能帮我翻译一下这个句子啊?
左惠迪凡: This night, people look up to the sky-Ru Yu as the Langlang Ming, will naturally look forward to family reunion. You Zi Yuan in the home, took the sustenance of their own home, and relatives of the missing feelings.

睢县18222953725: 哪位英语高手帮忙翻译一下这句句子? -
左惠迪凡: In this world , there are only two things convulsing our hearts heavily . One is the starry sky on our heads .Another is the lofty moral in our hearts .

睢县18222953725: 英语高手请帮我翻译一下这个句子 -
左惠迪凡: A list of buildings undestroyed was now noly a few addresses.(noly我改成only了)幸存建筑清单上现在只有一点点地址了.A list of the brave men and women would fill a library.英雄的名单可以填满一个图书馆.A list of all those killed will never be made.遇难者的名单却不能统计了.

睢县18222953725: 哪位英语高手帮我翻译一下这个句子,非常感谢Looking back on the things I've done~I was trying to be someone.! -
左惠迪凡:[答案] 回顾我所做过的是,我过去一直在试图成为某人

睢县18222953725: 请英语高手帮忙翻译一下这句话,不要翻译器 -
左惠迪凡: 我只是害怕失去一个原本不属于我的东西,这也是我矛盾纠结的原因:It's just that I'm afraid of losing something that wasn't originally mine; this is the reason why I'm conflicted and at a loss. 句子翻译以后,选择用 ; 这个分成号,觉得比逗号要更恰当一点.自己认真翻译的,有问题请追问、希望及时采纳—— ♥ 多谢 ⌒_⌒

睢县18222953725: 谁能帮我翻译并解释一下这个英语句子?? -
左惠迪凡: 第一个that引导宾语从句 可省略 没有实际意思 把它省略掉句子变成 He said that that that that boy wrote was wrong. 第二个that指的是限定第三个that 意思是 那个,我们换个限定词this就行咯, 句子变成: He said this that that that boy wrote was ...

睢县18222953725: 哪位英语高手愿意帮忙翻译一下下面这句话,中译英的 谢谢啦 -
左惠迪凡: Anyone who's going to have the class tonight, please help fill in the budget gap for the absents, and then get all your money back by the reimbursement of this month.(Sorry for the inconvenience that the club won't provide invoices, please help ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网