老舍的简介(英文)

作者&投稿:闾饺 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
老舍作品英文简介~

Lao Shê (1899-1966) - also Lao She - pseudonym of Shu Sheyou, original name Shu Qingchun

Chinese playwright and author of humorous, satiric novels and short stories. Lao She is perhaps best known for his story LO-T'O HSIANG-TZU (1936, Rickshaw), a twentieth-century classic. An unauthorized and bowdlerized English translation, Rickshaw Boy, with a happy ending, appeared in 1945 and became a U.S. bestseller.

"The person we want to introduce is Hsing Tzu, not Camel Hsiang Tzu, because "Camel is only a nickname. We'll just say Hsiang Tzu for now, having indicated that there is a connection between Camel and Hsiang Tzu." (from Rickshaw)
Shu Quingchun (Lao She) was born Shu She-yü of Manchu descent in Beijing. His father, who was a guard soldier, died in a street battle during the 1900 Boxer uprising. To support her family and Lao Shê's private tutoring, his mother did laundry. "During my childhood," Lao She has later said, "I didn't need to hear stories about evil ogres eating children and so forth; the foreign devils my mother told me about were more barbaric and cruel than any fairy tale ogre with a huge mouth and great fangs. And fairy tales are only fairy tales, whereas my mother's stories were 100 percent factual, and they directly affected our whole family." (Lao Shê in Modern Chinese Writers, ed. by Helmut Martin and Jeffrey Kinkley, 1992)

Lao She (Chinese: 老舍; Pinyin: Lǎo Shě, February 3, 1899 – August 24, 1966) was a noted Chinese writer. A novelist and dramatist, he was one of the most significant figures of 20th century Chinese literature, and is perhaps best known for his novel Camel Xiangzi or Rickshaw Boy (骆驼祥子) and the play Teahouse (茶馆). He was of Manchu ethnicity.

He was born Shū Qìngchūn (舒庆春) in Beijing, to a poor family of the Sūmuru clan belonging to the Red Banner. In 1913, he was admitted to the Beijing Normal Third High School (currently Beijing Third High School), but had to leave after several months because of financial difficulties. In the same year, he was accepted into the Beijing Institute for Education, where he graduated in 1918.

Between 1918 and 1924 he was involved as administrator and faculty member at a number of primary and secondary schools in Beijing and Tianjin. He was highly influenced by the May Fourth Movement (1919). He stated, "[The] May Fourth [Movement] gave me a new spirit and a new literary language. I am grateful to [The] May Fourth [Movement], as it allowed me to become a writer."

He went on to serve as lecturer in the Chinese section of the (then) School of Oriental Studies (now the School of Oriental and African Studies) at the University of London from 1924 to 1929. During his time in London, he absorbed a great deal of English literature and began his own writing. His later novel 二马 (Ma and Son) drew on these experiences.

Lao Shê (1899-1966) - also Lao She - pseudonym of Shu Sheyou, original name Shu Qingchun

Chinese playwright and author of humorous, satiric novels and short stories. Lao She is perhaps best known for his story LO-T'O HSIANG-TZU (1936, Rickshaw), a twentieth-century classic. An unauthorized and bowdlerized English translation, Rickshaw Boy, with a happy ending, appeared in 1945 and became a U.S. bestseller.

"The person we want to introduce is Hsing Tzu, not Camel Hsiang Tzu, because "Camel is only a nickname. We'll just say Hsiang Tzu for now, having indicated that there is a connection between Camel and Hsiang Tzu." (from Rickshaw)
Shu Quingchun (Lao She) was born Shu She-yü of Manchu descent in Beijing. His father, who was a guard soldier, died in a street battle during the 1900 Boxer uprising. To support her family and Lao Shê's private tutoring, his mother did laundry. "During my childhood," Lao She has later said, "I didn't need to hear stories about evil ogres eating children and so forth; the foreign devils my mother told me about were more barbaric and cruel than any fairy tale ogre with a huge mouth and great fangs. And fairy tales are only fairy tales, whereas my mother's stories were 100 percent factual, and they directly affected our whole family." (Lao Shê in Modern Chinese Writers, ed. by Helmut Martin and Jeffrey Kinkley, 1992)

Fatherless since early childhood, Lao She worked his way through Peking Teacher's College. After graduation he supported himself and his mother through a series of teaching and administrative posts. He served as a principal of an elementary school at the age of 17, and later he was a district supervisor. Lao She spent the years from 1924 to 1929 in London, where he taught Chinese at the School of Oriental and African Studies. By reading amongst other things the novels of Charles Dickens, Lao She improved his English, and decided to start his first novel.

In 1930 Lao She returned to China and continued to write and teach Chinese at Qilu and Shadong Universities. MAO CH'ENG CHI (1933, Cat Country) was a bitter satire about Chinese society. In NIU T'IEN-TZ'U CHUAN (1934, Heavensent), partly modelled on Fielding's Tom Jones, Lao She turned again to humor. He reversed his early individualist theme and stressed the futility of the individual's struggle against society as a whole. In Rickshaw Boy Lao She traces the degradation and ruin of an industrious Peking rickshaw puller, a peasant drawn to the city. To earn his living, he pulls a rented rickshaw from dawn till dark, enjoys briefly the status of owner-operator, and finally dies on a snowy night. Evan King's translation published in 1945 invented new characters and changed the ending.

The outbreak of the second Sino-Japanese War (1937-45) radically altered Lao She's views. Between the years 1937 and 1945 he wrote a number of plays, worked as a propagandist, and headed the All-China Anti-Japanese Writers Federation. After World War II Lao She published a gigantic novel in three parts, SSU-SHIH T'UNG-T'ANG (abridged translation The Yellow Storm). It dealt with life in Peking during the Japanese occupation of Manchuria. Between the years 1946 and 1949 Lao She lived in the United States on a cultural grant at the invitation of the Department of State. When the People's Republic was established in 1949, Lao She returned to China.

Among Lao Shê's most famous stories is 'Crescent Moon', written in the early stage of his creative life. It depicts the miserable life of a mother and daughter and their deterioration into prostitution. "I used to picture an ideal life, and it would be like a dream," the daughter thinks. "But then, as cruel reality again closed in on me, the dream would quickly pass, and I would feel worse than ever. This world is no dream - it's a living hell. " (from 'Crescent Moon')

Lao She was a member of the Cultural and Educational Committee in the Government Administration Council, a deputy to the National People's Congress, a member of the Standing Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, vice-chairman of the All-China Federation of Literature and Art and vice-chairman of the Union of Chinese Writers as well as chairman of the Beijing Federation of Literature and Art. He was named a 'People's Artist' and a 'Great Master of Language'. His plays, such as LUNG HSÜ-KOU (1951, Dragon Beard Ditch), became ideologically didactic, and did not reach the level of his former work. SHEN JUAN written in 1960, on the sixtieth anniversary of the Boxer uprising, was a four-act play about the Boxers. Lao She emphasized the anti-imperialistic zeal of the Boxers and the burning and killing carried out by the allied powers. During the Cultural Revolution, Lao She was publicly denounced and criticized, as a number of other writers and intellectuals. On October 24, 1966, Lao She was murdered or driven to suicide. His last novel, The Drum Singers (1952), was first published in English in the United States.

Since the fall of Chiang Ch'ing, guiding hand of the Cultural Revolution, in 1971, Lao She's works have been republished. In 1979, he was posthumously "rehabilitated" by the Communist Party. Several of his stories have been made into films, including This Life of Mine (1950, dir. by Shi Hui), Dragon Beard Ditch (1952, dir. by Xian Qun), Rickshaw Boy (1982, dir. by Zifeng Ling), The Teahouse (1982, dir. by Xie Tian), The Crescent Moon (1986, dir. by Huo Zhuang), The Drum Singers (1987, dir. by Tian Zhuangzhuang ), and The Divorce. Tian Zhuangzhuang's film version of The Drum Singers (1987) was mostly shot on location in Sichuan.

Lao She's most frequently performed plays is CHAGUAN (Teahouse), which was written in 1957. The events are set in the Beijing teahouse of Wang Lifa during three different periods: 1898 under the empire, the 1910s under the warlords and around 1945 after WW II. "In the teahouses one could hear the most absurd stories," Lao She writes of the scene set in 1898, "such as how a in a certain place a huge spider had turned into a demon and was then struck by lightning. One could also come in contact with the strangest of views; for example, that foreign troops could be prevented from landing by building a Great Wall along the sea coast." Lao She follows the lives of Wang and his customers. Ambivalently Wang and his friends demonstate the failure of their lives towards the end by a mock funeral, welcoming the new society. The teahouse is requisitioned as a club and Wang is offered a job as doorman - however, he has already hanged himself. - The Beijing People's Art Theatre performed the play in 1980 in West Germany and France during the three-hundredth anniversary of the Comédie-Française.

For further reading: Lao She, China's Master Storyteller by Britt Towery, et al (1999); Encyclopedia of World Literature in the 20th Century, vol. 3, ed. by Steven R. Serafin (1999); Merriam-Webster's Encyclopedia of Literature (1995); Fictional Realism in Twentieth Century China: Mao Dun, Lao She, Shen Congwen by T. Wang (1992); McGraw-Hill Encyclopedia of World Drama, ed. by Stanley Hochman (1984); Two Writers and the Cultural Revolution: Lao She and Chen Jo-hsi, ed. by G.Kao (1980); Lao She and the Chinese Revolution by R. Vohra (1974); The Evolution of a Modern Chinese Writer: An Analysis of Lao She's Fiction, with Biographical and Bibliographical Appendices by Z. Slupski (1966)
Selected works:

CHAO TZU-YÜEH, 1927
LAO CHANG TI CHÊ-HSÜEH, 1928
ERH MA, 1929 - Ma and Son
HSIAO-P'O THE SHENG-JIH, 1931
MAO CH'ENG CHI, 1932 - Cat Country (trans. by William A. Lyell)
LI HUN, 1933 - The Quest for Love of Lao Lee
MAO-CH'ENG CHI, 1933
KAN-CHI, 1934
NIU T'IE-TZ'U CHUAN, 1934 - Heavensent (trans. by Xiong Deni)
YING-HAI-CHI,1935
LUOTUO XIANGZI / LO-TO HSIANG TZU, 1936 - Rickshaw Boy / Camel Xiangzi (1945, unauthorized and with a happy ending; Rickshaw: the novel Lo-to Hsiang Tzu, trans. by Jean M. James) - Riksapoika (suom., tekijänimellä Lau Shaw) - film 1982, dir. by Zifeng Ling, starring Fengyi Zhang, Gaowa Siqin
KO-TSAO-CHI, 1936
LO-T'O HSIANG-TZU, 1938
LAONIU P'O-CH'E, 1939
CHIEN-PEI 'PIEN, 1940
KUO-CHIA SHIH-SHANG, 1940 (with Sung Chih-ti)
HUO-CH'E-CHI, 1941
WEN PO-SHIH, 1941
KUEI-CH-Ü-LAI HSI, 1943
TS'AN-WU, 1943
MIEN-TZU WEN-T'I, 1943
CHUNG-LIEH T'U, 1943
WANG-CHIA CHEN, 1943
CHANG TZU-CHUNG, 1943
TA-TI LUNG-SHE, 1943
T'AU-LI CH'UN-FENG, 1943
SHEI NSIEN TAO-LE CH'UNG'ING, 1943
HUOTSANG, 1944
Ricshaw Boy, 1945 (unauthorized translation with happy ending)
TUNG-HAI PA-SHAN-CHI, 1946
SSU-SHIH T'UNG-T'ANG, 1946-51 - The Yellow Storm (trilogy); first part HUANG-HUO (1946), second part T'OU-SHENG (1946), third part CHI-HUANG (1950-51)
WEI-SHEN-CHI, 1947
FANG CHEN-CHU, 1950
LUNG-HSÜ-KOU, 1953 - Dragon Beard Ditch - film 1952, dir. by Xian Qun, starring Yu Shizhi, Yu Lan, Zhang Fa
PIEN MI-HSIN, 1951
The Drum Singers, 1952 - film: Folk Artists, a.k.a. The Street Players (Gushu Yiren), 1987, dir. by Tian Zhuangzhuang
CH-UN-HUA CH'IU-SHIH, 1953
HO KUNG-JEN T'UNG-CHIH-MEN T'AN HSIEH-TSO, 1954
WU-MING KAO-TI YU-LE MING, 1954
SHIH-WU KUAN, 1956
HSI-WANG CH'ANG-AN, 1956
CHAGUAN, 1957 - Teahouse (trans. by John Howard-Gibbon) - film 1982, dir. by Xie Tian
FUHSING-CHI, 1958
HUNG TA-YÜ AN, 1958
CH'ÜAN-CHIA FU, 1959
NÜ-TIEN-YÜAN, 1959
PAO-CH'UAN, 1961
HO CHU P'EI, 1962
SHEN JUAN, 1963 (play, Divine Fists)
CH'U-K-'OU CH'ENG-CHANG, 1964
Two Writers and the Cultural Revolution: Lao She and Chen Jo-hsi, 1980
Crescent Moon and Other Stories, 1985
Mr. Ma & Son: A Sojourn in London, 1991
Blades of Grass: The Stories of Lao She, 1999 (trans. by William A. Lyell and Sarah Wei-ming Chen)

http://zhidao.baidu.com/question/16137225.html?fr=qrl3

http://baike.baidu.com/view/6507.html?wtp=tt

http://zhidao.baidu.com/question/16137225.html?fr=qrl3

参考一下.........


老舍的英文介绍有谁知道?
老舍英文简介加中文翻译 英文:ShuQingChun,word to modern Chinese novelist,shebna,writers,playwright.Lao she's life,always devote themselves to the job,he is worthy of the great "model worker" and published a large number of literary works,affect later won the title of "people's a...

深圳侨城旅友国际青年旅舍的英文简介
A melting pot for artists and designerShenzhen is a legend in Chinese recent history. It has changed itself from a small fishing village to a metropolitan city in just over two decades. It is a catchment of all the elites both at home and aboard. It holds certain degree of re...

老舍的生平事迹
1921年,在《海外新声》上发表《她的失败》的白话小小说,署名舍予,这是是迄今为止发现的老舍的最早的一篇作品,仅有700字。[3] 1922年,受礼加入基督教,后在天津南开中学教国文,并在北京教育会、北京地方服务团工作。在此期间,他热衷于社会服务事业,同时还在英文夜校和燕京大学补习英文。[4] 1923年,在《南开季...

老舍简介
老舍,中国小说家、剧作家。生于1899年,卒于1966年,满族,祖籍北京。原名舒庆春,字舍予。老舍是他最常用的笔名。老舍的主要作品有:长篇小说《骆驼祥子》、《赵子日》、《老张的哲学》、《四世同堂》、《二马》、《小坡的生日》、《离婚》、《猫城记》、《正红旗下》,剧本《残雾》、《方珍珠》...

商舍简介
2 英文参考 Shāngqū KI17 [中国针灸学词典]3 概述 商舍为经穴别名,即商曲[1]。出《针灸学》(南京)。穴位 商曲 汉语拼音 Shangqu 罗马拼音 Shangchu 美国英译名 Trade *** an's Music 各 国 代 号 中国 KI17 日本 17 法 国 莫兰特氏 R17 富耶氏 德国 N17 英国 K17...

老舍生平简介
(1)老舍(1899年2月3日—1966年8月24日),原名舒庆春,另有笔名絜青、鸿来、非我等,字舍予。因为老舍生于阴历立春,父母为他取名“庆春”,大概含有庆贺春来、前景美好之意。上学后,自己更名为舒舍予,含有“舍弃自我”,亦即“忘我”的意思。北京满族正红旗人。(2)中国现代小说家、作家,...

神不守舍什么意思?有什么典故?英文翻译是什么?
ㄕㄜˋ 【通用拼音】:shen bu shǒu she 【拼音简写】:SBSS 【使用频率】:常用成语 【成语字数】:四字成语 【感 *** 彩】:贬义成语 【成语用法】:神不守舍,主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义。 【成语结构】:主谓式成语 【成语正音】:舍,不能读作「shě」。 【...

志舍简介
2 英文参考 Zhìshì BL52 [中国针灸学词典]3 概述 志舍为经穴别名,即志室[1]。出《神灸经纶》。穴位 志室 汉语拼音 Zhishi 罗马拼音 Chihshih 美国英译名 Room of Determination 各 国 代 号 中国 BL52 日本 52 法 国 莫兰特氏 V47 富耶氏 V47 德国 B47 英国 B47 美国 ...

泊心云舍民宿|泊心云舍简介
英文名称:PASING-CLOUD RESORT 泊心云舍战略思想: 一城,一院,一家,一卧。一座古城,一方庭院,一座泊心家园,一间专属主卧。泊心云舍致力于在全国的古城、古镇、古村落打造一座泊心家园,打造一间您的专属主卧。泊心云舍核心文化:一座泊心家园,一间专属主卧。泊心云舍打造的每一座泊心...

舍不得英语怎么说?
舍不得的英文:hate to part with 一、hate 英 [heɪt] 美 [het]vt.厌恶;仇恨,憎恨;对…感到不喜欢或讨厌 vi.恨 n.强烈的仇恨或厌恶,恨;仇恨或讨厌的对象 二、part with 英 [pɑ:t wið] 美 [pɑrt wɪð]失去, 卖掉[付出]…, 与…分开;割舍 1、...

云南省19250763497: 老舍英文简介加中文翻译 -
焦治阿泰: 英文: ShuQingChun, word to modern Chinese novelist, shebna, writers, playwright. Lao she's life, always devote themselves to the job, he is worthy of the great "model worker" and published a large number of literary works, affect later won the ...

云南省19250763497: 请根据下面的中文人物介绍,用英文写一篇短文介绍老舍先生 -
焦治阿泰:[答案] 自己写要靠自己的,这样才会有进步

云南省19250763497: 老舍的相关简介的英文翻译老舍出生于1899年2月3日1966年8月23日老舍去世老舍出生于北京西城小羊圈胡同老舍是作家这些的翻译~~~如果方便的话告诉我... -
焦治阿泰:[答案] Lao she was born on February 3, 1899 August 23, 1966 Lao she died Lao she was born in Beijing xicheng small fold alley Lao she is a writer

云南省19250763497: 英文 老舍的资料(100个单词以内) -
焦治阿泰: Lao Shê (1899-1966) - also Lao She - pseudonym of Shu Sheyou, original name Shu Qingchun. Chinese playwright and author of humorous, satiric novels and short stories.Shu Quingchun (Lao She) was born Shu She-yü of Manchu descent in ...

云南省19250763497: 老舍作品英文简介 -
焦治阿泰:[答案] Teahouse By She Lao This is one of the famous dramas by Lao She. The drama is set in a typical, old Beijing teahouse and follows the lives of the owner and his customers through three stages in modern Chinese history. The play spans fifty years and ...

云南省19250763497: 求一篇英文版老舍生平简介 -
焦治阿泰: 晕,这还不容易啊,先找到中文的,再复制到翻译网站翻译成英文就OK了,给你个网址吧http://life.httpcn.com/

云南省19250763497: 急急急急 老舍的英文资料
焦治阿泰: Chinese playwright and author of humorous, satiric novels and short stories. Lao She is perhaps best known for his story LO-T'O HSIANG-TZU (1936, Rickshaw), a twentieth-century classic. An unauthorized and bowdlerized English translation, ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网