好心的日语高手们 帮帮忙 中翻日 拒绝翻译器

作者&投稿:贲健 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
高手们,日语翻译啊翻译,中翻日啊,拒绝翻译器,谢谢啊,紧急~~~~

色の赠り物に特别な注意を赠り物の过程で日本人,いくつかの小さな赠り物は、しばしば离れて与えられている,キルギスの场合には一般的に何をプレゼントを使用するように白や赤黄色,不幸なものの场合には、ギフト惯习、黒、白または灰色。深い白、色の彼らの気持ちに纯粋な、日本人も黄色が人生の喜びを、センスのセキュリティを与えることは、太阳の色されていることを、彼のニックネームは黄色が好き。ためだけ赠り主の诚意を示すためにこれらの详细に注意を払っています。

支持第二位高手的三句翻译。。。化妆用语都确认过了。。第二位的最标准。。。

1 日本の女性男女平等を求め、生殖ツール近年の日本の女性はしていないと、理念、ライフスタイル、価値観、态度との结婚生活の道徳的価値観に大きな変化が起きているの� 、経済のグローバル化や情报の高い现代の速さ日本の女性の方が外の世界を认识し、国际电话と同様に上升し、男性と西洋思想の导入の女性との间の平等、女性の视点よりオープン。彼らだけでなく、现実の生活で、さらに女性の不等式のさまざまな人の男性が一绪に社会の强い意欲を表明したの开発に関与するとの歴史が反映されます。男女平等と社会的地位の意识の向上、経済的地位は、女性は人生の日本の伝统的な方法は、新しい日本の女性に不本意なので、自分の人生を増加闭锁家族の生活の中で、伝统的な良き妻、良い母、 。彼らは自分の自由に何を品种は、 "静かな革命と呼ばれる、日本ではこのような女性は、日本の学者は、穏やかな変更を行うにはしたいことが、応じてほしい。 "
2 知识は仕事を失うと结婚するために、日本で一般的に教育のレベルを上げる女性のための日本の高等教育の子供たちの人気がある�したくない女性の雇用机会を増やします。日本の文部科学省によると"平成14 、基本的な学校の年间料金は、 "レポートは、调査の结果を报告: 2002年5月、日本の大学の学部と大学院の総2786000 、 1060000人とされた女性は、学校で生徒数の合计の会计処理の38.9 % 、 2001年よりも0.9 %ポイント増加した。男子は初开催の料金� � 54.9 % 、 2001年は0.1 %减少オフィス、学部率は56.9 %の2002年の卒业生は、オフィスの中に女性の率が60.0 % 、 2001年に比べ0.4 %増加した。 2001年より0.9 %ポイント増加し、全体の38.9 % 。男子は初开催の料金� � 54.9 % 、 2001年は0.1 %减少オフィス、学部率は56.9 %の2002年の卒业生は、オフィスの中に女性の率が60.0 % 、 2001年に比べ0.4 %増加した。 ますます多くの女性たちに高い教育を受けていた女性の雇用机会の结婚前の期间が、日本では"男性"社会、真の顺序では、男性よりも多くの努力を払う必要が男性と同等の労働に対し、同等の报酬を达成するために中心。ためには结婚して子供がいる场合には、年间の生活は不本意ですが、夫の财政支援や精神的なバランスと、依存性の丧失の原因で失われるために戦っハードウォンの仕事を失う。これは、不本意なサポートと心理的なバランスです。� 多くの女性の子供が欲しい后に作业を継続するが、女性労働者の偏见を子供たちに作品は、干渉などの病気の子供との结合は、心理的な圧力増加をリードする、强力ではない家族を支える社会的な、日本の女性です子供の世话やハードの両方を行うに取り组んでいます。
3 子供の结婚の负担" 、 " �日本人女性と结婚、子供たちのためには子供向けの楽しい一人の女性です恐怖感がある。日本の"働く人の男女の结果Shou家"をコンセプトに、男性と同じようにはまだ时间を取るように深く、世俗的职业を持つ女性が同じ仕事に根差した、重い家事と仮定する必要があります。一方、男性スタッフの时间家事に従事し2001年には日本政府の统计によると、女性の家事労働时间は1日平均2时间53分详细は、平均でわずか20分。多くの人は、夫のために认め"その家族にお金を供给するための男性が、妻の子育て"についての问题は、その结果、一部の女性を同时に国内の仕事の重さに耐えることを恐れているとされて、子供を负担するのは难しいの饲育
4 近年の経済的な理由は、日本経済の不况、失业率の上升は、主要な多くの日本国民の财布捂紧、退职后のために保存すると、消费を削减し、そこには子供の教育、投资などで増加する必要がありますが、多くのコスト、子育て亲の圧力を感じる。支出には、子どもたちの"未来の教育のニーズも"という、男性の28 %くらいは、 "小さな子供にも使う必要があると考えていると考えている、特に男性は、内阁府は2002年には"世论调査は、 "男性の47.2 %の国民生活を行うに大金を" 、そのため、経済的な理由も、结婚后子供がしたくない彼の妻になります。
5 いくつかの日本の若者のわがままは、国家の责任感の欠如とも�现代の若者は、个人主义の伟大な拡张の数は、一切の责任は、热意、爱国心と国家の责任の欠如を简単に生活の追求は、结果を国民の生存を胁かすのは少数派となる繁栄と国民の无関心。の议论の"少数派"には、インターネット上では、一部の若い日本の"害がないか、何が起こったか? "いくつかの若いカップル関连の人口を减らすに行われているも利己的な场合でも、结婚し、子供を望んでいませんので、回避すると思う子供たちは楽しいのではなく、たわいもない生活をドラッグすることはできません。

有可能会有错误~以上仅供参考~
不管怎么呀追加点分吧~毕竟很辛苦的!!!

大哥 你给 这么点分, 谁管你啊, 你给200分 在追加 200分 我告诉你, 还是得缺心眼得人 帮你翻译 知道吗?????????你着有70 0 800 字了吧 我看

谢谢,让我知道这么多

奇迹!


临武县19476373375: 请问“森”这个字用作名字翻译成日文的话该是什么,好心的日语帝们帮帮忙~另外请注上罗马音... -
佴任可维: 森=もり=moli是属于这个字的训読,当名字只有这么一个发音

临武县19476373375: 日语高手帮帮忙```中日翻译 -
佴任可维: 学校の第二学年がもうすぐやってくる、でもこのわたしはやはり毎日ネットに上げり、ネットに溺れる.この一年间を勉强すればもう卒业になる、そして仕事を探さないとならない.でもいまのわたしは何について勉强をしたらよいのがさ...

临武县19476373375: 日语高手们帮忙翻译些句子(汉译日) -
佴任可维: 1布の残念なことに、このような美しいドレス、性格もすることができます. 2予想していなかっただけの能力が欠けても速度差トロールしても、この美徳. 3彼女はいつも暗い手にタッチしようとしていた.决して手を开くと、いつも彼女の手を保持. 4の场合は、太阳に囲まれた世界にそのような人は覚えていないだろう.

临武县19476373375: 日语高手们帮忙翻译几个句子(汉译日) -
佴任可维: .もしも�はあなたは至成が伤つけ(损ね)ることを爱するなら、あなたは発见することができ(ありえ)て、伤はなくなって、もっと多い爱があります.もしあなたは落ち着いていることの幸福を探し当てるならばと.彼らはあなたに嫉妬するかもしれません.どのようですかに関わらず、あなたはやはり楽しみを要します. �凉しくてこのような季、そのように伤つけ(损ね)ます. �は私达は神の舍てる天使にです.(神)すべての望みを刈り取り始めて、私达に裸出して生きていることをマスターさせます. �一部、いつもあなたの伤、あなたに直面したくならせません

临武县19476373375: 帮帮忙,急需.好心高手翻译一下日语,谢谢 -
佴任可维: ジョックのあまり母亲は、脳溢血で倒れて失语症になってしまった.这句里的ジョック应该是ショック吧. 我是依据ショック进行的翻译,请做参考.健进店里跑上二楼,不久,领着一位头发发白的女人从台阶上下来了.“这是我妈,今天是...

临武县19476373375: 日语高手们帮忙翻译一下 -
佴任可维: 顽张れ!たとえ私と别れたとしても永远にあなたを支持する人がいる!自分の梦に向かって前进し、困惑しないでください!双方が许しあえないことを知っている!私は永远にあなたを爱している!私は他の人を探し求めることはありえない!この生涯も终わらない!すみません! 加油啊!即使和我分手了我也一样永远支持你!向着自己的理想勇往直前,不要迷茫!深知不能原谅对方,但是我将永远爱你!我不会去寻找别人了,今生今世都不会,抱歉!感慨:同学,是你发自肺腑的话吗,还是别人给你的?乐观些,这个世界上除了爱情,其实还有很多事情等待我们去做.

临武县19476373375: 日语高手们!求翻译!中翻日.还是某种神秘的力量在起作用呢? -
佴任可维: 一个是polite form 一个是casual form 当然会不一样拉~,写的话,还是用那个匿名的答案吧,说的话用陌生人说事的好.“还是某种神秘的力量在其作用呢?”里开头是“还是”,是不是上面还有一个分句呢?这样的话连接词和句式可能都会变的.

临武县19476373375: 求日文高手 本人想把一段中文翻译成日文 可是不会啊 谁来帮帮我!!谢谢了!
佴任可维: 雅ちゃん 恭喜你成为了副キャプテン 雅ちゃん、副キャプテンになっておめでとうございます. 我是你的中国FAN 私は、あなたの中国ファンです. 真的很抱歉每次回复雅ちゃんBLOG时候总是简单的几句话 毎回わずかの言叶で、雅ちゃん...

临武县19476373375: 麻烦各位高手帮帮忙用日语翻译以下这段话,但不要机械翻译,一些日语汉字请注上假名,谢了!!!!! -
佴任可维: 昨年(さくねん)の夏休(なつやす)み、私(わたし)は何人(なんにん)かの友(とも)たちと一绪(いっしょ)に祈福酒店(不知道是宾馆还是饭店,直接引用) でサービス系(がかり)をしていた.始(はじ)めての経験(けいけん)...

临武县19476373375: 麻烦高手帮帮忙用日语翻译以下这段话,但不要机械翻译,一些日语汉字请注上假名,谢了!!!!! -
佴任可维: 今年の夏休みっちゃんと休んでリラックスしてほしいだけど、まぁ~休んだら友达と一绪バイトでも行くつもりなんだよ. まぁ~一応ホールから始めようって思うから.だってこの前の夏休みのごろ、一回やったことあるんだ.どっちもど...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网