望庐山瀑布 古诗原文及翻译

作者&投稿:漫娴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

这是李白五十岁左右隐居庐山时写的一首风景诗。这首诗形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽的景色,反映了诗人对祖国大好河山的无限热爱。

《望庐山瀑布》原诗

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

《望庐山瀑布》翻译

香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。

《望庐山瀑布》注释

1.香炉:指香炉峰。紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:“香炉初上日,瀑布喷成虹。”“日照”二句:一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟”。

2.遥看:从远处看。挂:悬挂。前川:一作“长川”。川:河流,这里指瀑布。

3.直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。

4.疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带状星群。九天:一作“半天”。古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。此句极言瀑布落差之大。

赏析

诗人热情赞美了庐山瀑布的雄奇壮观,表现了诗人对祖国山河的无限热爱之情。

诗人以“香炉生紫烟”的奇特想象,以“直下三千尺”的夸张,以“银河落九天”的兼有夸张的比喻,描绘出了瀑布从香炉峰巅倾泻而下的雄伟气势,富有浓厚的浪漫主义色彩,给人以鼓舞,给人以力量。

李白简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜””。与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。




六枝特区13226444044: 望庐山瀑布原文➕译文? -
红诚代宁: 望庐山瀑布 唐代:李白 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川.飞流直下三千尺,疑是银河落九天.译文 香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,从远处看去瀑布好似白色绢绸悬挂山前.高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人怀疑是银河从天上...

六枝特区13226444044: 李白的望庐山的望庐山瀑布全文全文是什么 -
红诚代宁: 望庐山瀑布 朝代:唐代 作者:李白 原文: 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川. 飞流直下三千尺,疑是银河落九天. 译文 香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前. 高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人...

六枝特区13226444044: 望庐山瀑布古诗的全文解释 -
红诚代宁: 译文:香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前.高崖上飞腾直落的瀑布好像有三千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间.

六枝特区13226444044: 《望庐山瀑布》的诗句及解释 -
红诚代宁:[答案] 作者:李白(唐)全文:日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川.飞流直下三千尺,疑是银河落九天.译文:香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前.高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为...

六枝特区13226444044: 望庐山瀑布译文 300字 -
红诚代宁: 望庐山瀑布 李白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川. 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天. [注释]: 1庐山——在江西省九江市南,自古以来就是浏览胜地. 2香炉——炉山西北部一座高峰的名字. 3 紫烟——山上水气在阳光照射下形成的紫色烟雾. 4望庐山瀑布译文 300字

六枝特区13226444044: 古诗《望庐山瀑布》的意思 -
红诚代宁:[答案] 望庐山瀑布 李 白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川. 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天. [注释] 1.庐山:在江西省九江市南,是我国著名的风景区. 2.香炉:即香炉峰,在庐山西北,因形似香炉且山上经常笼罩着云烟而得名. 3.挂前川:挂在前面的水...

六枝特区13226444044: 古诗望庐山瀑布翻译 -
红诚代宁: 望庐山瀑布水二首 李白 【其一】 西登香炉峰,南见瀑布水.挂流三百丈,喷壑数十里.欻如飞电来,隐若白虹起.初惊河汉落,半洒云天里.仰观势转雄,壮哉造化功.海风吹不断,江月照还空.空中乱潈射,左右洗青壁;飞珠散轻霞,流沫...

六枝特区13226444044: 〈望庐山瀑布〉的作者朝代丶原文和翻译? -
红诚代宁: 李白,唐,日照香炉生紫烟,遥看瀑挂前川,飞流直下三千尺,疑是银河落九天.

六枝特区13226444044: 望庐山瀑布如何翻译成白话文 -
红诚代宁:1、《望庐山瀑布》翻译香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前.高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间.2、《望庐山瀑布》 李白日照香炉生紫烟,遥看瀑...

六枝特区13226444044: 望庐山瀑布 - 全诗应如何翻译 -
红诚代宁: 【原文】 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川. 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天. 【注释】 ①庐山:在今江西九江市南,我国名山之一. ②香炉:指庐山的香炉峰. ③紫烟:指日光照射的云雾水气呈现出紫色. ④银河:又称天河.古人指银河系构成的带状星群. ⑤九天:九重天,形容极高的天空. 【译文】 太阳照射的香炉峰生起紫色烟雾, 远远看去瀑布像匹白练挂在山前. 水流从三千尺的高处直泻而下, 好像是璀璨的银河水落自九天.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网