有谁知道戴维赫伯特劳伦斯的亲吻这首诗

作者&投稿:矣莉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
戴维·赫伯特·劳伦斯的生平介绍~

David Herbert Laurence is a remarkable British novelist in the 20th century, known as " one of the greatest personages history of English literature ". David Herbert · Laurence (1885-1930) is one of Britain's most unique and most disputable writers in the 20th century. Laurence recommends the human nature to develop freely, objects to the destruction to nature of the industrial civilization. His works have furthered investigate the family, marriage and sex, has produced extensive influence on the novel writing in the 20th century. He is British poet, novelist, prose family, have drifted for more than ten years at home and abroad. Write he by poem,for novel but mainly,have in all 10 parts,most famous one, for " rainbow " (1915), " woman in not loving " (1921), with " check by fields lying fallow in rotation the lovers of the Mrs.ses special " (1928 David Herbert Laurence emerged in a miner's family of mining area of Eastwood of Nottinghamshire on September 11, 1885. Father who becomes the miner is rude because of poverty, get drunk, with working as the teacher's mother's emotion coldly day by day. Mother makes Laurence rely on mother and difficult to form independent personality and sound one for a long time to the son's lopsided love **Ability. Until November of 1910, after mother died of illness, Laurence went out of the strange circle of the odd-shaped mother love struggling. Becoming famous and acting as " son and lover " of David Herbert Laurence is exactly There is autobiography body novel which his unique family of early years went through. One home of lopsided relations of miner Walter Mao RuiEr in the novel, is exactly the portrayal of the Laurences' life.

有《再一次亲吻》没查到有亲吻这首诗。

有关亲吻的诗如下:

戴维·赫伯特·劳伦斯的作品
外国诗歌::戴维·赫伯特·劳伦斯::枇杷与山梨

枇杷与山梨

我爱你,腐坏者,
美味的腐败。
我喜爱把你从皮里吮吸出来,
这般的褐色,如此的柔嫩、温和,
如意大利人所说:病态的细腻。
多么稀奇、强大,值得追怀的滋味
在你堕入腐烂的阶段中流溢出来,
如溪水一般流溢。
芬芳扑鼻,像西那库斯的葡萄酒,
或普通的马沙拉。
尽管马沙拉一词在禁酒的西方
将很快带有矫揉造作的意味。
这是什么?
这是什么?在转变为葡萄干的葡萄里面?
在枇杷、山梨里面?
褐色病态的纵饮者,
秋天的排泄!
这是什么,它使我们想起白色的神明。
上帝一丝不挂,像去皮的桃仁,
奇特,不太吉祥的果肉芳香,
仿佛渗了汗水,
并且浸泡了神秘。
顶端枯死的山梨和枇杷。
我说,恶魔般的体验非常美好,
似俄耳甫斯的音乐,像下界的
优美的狄俄尼索斯。
离别时分的一记亲吻,一阵痉挛,破裂时分的一股兴奋,
然后独自行走在潮湿的道路,直至下一个拐弯。
那儿,一名新的伴侣,一次新的离别,一次新的一分为二,
一种新的对离群索居的渴望,
对寂然孤独的新的心醉神迷,处在那衰弱的寒叶之间。
沿着奇异的地狱之路行走,越发孤寂,
心中的力量逐一地离去,
然而灵魂在继续,赤着足,更生动地具体表现出来,
像火焰般被吹得越来越白
在更深更深的黑暗之中,
分离而更加优美,更加精炼。
所以,在枇杷与山梨的奇特的蒸馏中
炼出了地狱的精髓。
剧烈的离别的气味。
一路平安!
俄耳甫斯,蜿蜒的、被树叶阻塞的、寂静的地狱之路。
每颗灵魂与自己的孤寂告别,
最奇特的伴侣,
最好的伴侣。
枇杷、山梨,
更多的秋天的甜蜜流动
从你空洞的皮囊中
吮吸出来
啜饮下去,也许,像呷一口马沙拉,
好让蔓延的、自天而降的葡萄向你增添滋味,
俄耳甫斯的辞别,辞别,辞别,
狄俄尼索斯的自我总和,
完美的陶醉中的自我,
最终孤寂的心醉神迷。

吴笛 译
迟来的爱情

我不知道爱情已居于我的身上:
他像海鸥一样来临,以扬起的双翼掠过悠悠呼吸的大海,
几乎没有惊动摇曳的落日余晖,
但不知不觉已融进玫瑰的色彩。
它轻柔地降临,我丝毫没有觉察,
红光消隐,它深入黑暗;我睡着,仍然不知爱情来到这里,
直到一个梦在夜间颤抖地经过我的肉体,
于是我醒来,不知道是谁以如此的恐惧和喜悦将我触击。
随着第一道曙光,我起身照镜,
我愉快地开始,因为在夜间
我脸上所纺起的时光之线
已织成美丽的面纱,如同新娘的花边。
透过面纱,我有笑声一般的魅力,
像姑娘在大海苍白的夜间有着定当作响的欢畅;
我心中的温暖,如同海洋,沿着迟来的爱情之路,
曙光洒下无数片片闪耀的罂粟花瓣。
所有这些闪闪发光的海鸟烦躁地飞旋,
在我的下方,抱怨夜间亲吻的温暖
从未流过它们的血液,促使它们在清晨
恣情地追逐撒入水中的红色罂粟花瓣。

吴笛 译
http://www.shigeku.com/xlib/ww/xsl/p_0001_1.html

戴维·赫伯特·劳伦斯的作品

《我的爱来到我身边》
第一部分 爱情诗
司各特
小夜曲
柯勒律治
爱情(节选)
兰多
少女的悲哀
穆尔
回声
夜半时分,寒星荧光点点
皮科克
爱之墓
拜伦
一切为了爱情
她在美丽中行走
没有一位美神的女儿
雪莱
我怕你的吻
爱的哲学
爱情的飞逝
海涅
珍珠和星星
普希金
我曾爱过你
美妙的瞬间
白朗宁夫人
葡萄牙十四行诗(六)
葡萄牙十四行诗(七)
葡萄牙十四行诗(十)
葡萄牙十四行诗(二十一)
葡萄牙十四行诗(二十四)
埃德加・爱伦・坡
致一位天堂里的人
丁尼生
在爱情里
罗伯特・白朗宁
夜里的相会
终生的爱意
阿诺德
再致玛格丽特
但丁・加・罗塞蒂
柳林
艾米莉・狄金森
如果你在秋天到来
我不在乎有墙相隔
斯温伯恩
舞台之爱
海上的爱情
托马斯・哈代

声音
豪斯曼
哦,那金盏花开得多么茂盛
门罗
恋歌
泰戈尔
飞鸟集
叶芝
被安慰的愚蠢
爱的悲伤
麦克多纳
爱情残酷,爱情甜蜜
玛・维得默
如果你对我已经厌倦
W.C.威廉斯
孀妇春怨
劳伦斯
牵挂
庞德
少女
T.S.艾略特
献给我的妻
奥尔丁顿
意象
爱德娜・米莱
我的嘴唇吻过谁的嘴唇
维尼弗蕾德・威尔斯
新英格兰恋歌
肯明斯
爱比遗忘更为浓重
奥登
船长和水手长之歌
瑞特克
对一位年轻妻子的祝福
墨菲
空谈
第二部分 哲理诗
拉尔夫・瓦尔多・爱默生
日子
克制
寓言
辩解
亨利・沃兹沃斯・朗费罗
金色日落
生之礼赞
我逝去的青春
箭与歌
潮涨,潮落
中途
自然

亨利・大卫・梭罗
大自然
希腊
杰姆斯・拉塞尔・洛威尔
论自由
阿拉丁
瓦尔特・惠特曼
一只默默无声而又耐心的蜘蛛
双溪
为了丁香花季节而歌唱
理查・享利・斯托达德
青春的飞逝
艾米莉・狄金森
我是无名之辈
小石头
对命运的优势
成功
进入自由天地
像悲哀一样难以察觉
我的生命结束过两次
阿灵顿・罗宾森
信条
罗伯特・弗罗斯特
晚秋散步
春泽
珍贵的事物难停留
冰与火
五十感言
未选择的路
黑夜熟悉的朋友
埃兹拉・庞德
一个妇人的肖像
H.D.希尔・杜利特尔
海玫瑰
哈牟林・加兰
你可惧怕凛冽的狂风?
布利斯・卡曼

华莱士・斯蒂文斯
生存之本
关于我们风俗的诗
坛子轶事
威廉・卡洛斯・威廉斯
春天及其他
公牛
乔伊斯・基尔默

罗宾森・杰弗斯
给石匠
T.S.艾略特

序曲
空心人
克劳德・麦凯
如果我们必死
埃德娜・圣文森・米蕾
聆听贝多芬交响乐
兰斯顿・休斯
理想
我,也……
约翰・阿什伯里
喝醉的美国人
一些树
无名氏
雨天
托马斯・穆尔
往日的光辉
J・泰勒
紫罗兰
罗素・葛林
默想
伊丽莎白・达榆思
别种罂粟(他曾说)
罗伯特・白朗宁
清晨离别
H・V・戴克
如果满天是阳光
第三部分 哲理诗
威廉・卡洛斯・威廉斯
一种歌
航海家
南塔克特
埃兹拉・庞德
地铁车站
河运商人妻子:一封信
爱德华・爱斯特林・肯明斯
如果真有天堂我妈妈会
我从未到过那里,飘飘欲仙
玛瑞安・莫尔

T・S・艾略特
荒原(节选)
兰斯顿・休斯
疲倦的蓝调
康提・科伦
事件
詹姆斯・瑞特
祝福
西尔维亚・普拉斯
冬日之树


加西亚・洛尔伽
最初的愿望小曲
三河小谣
安东尼奥・马查多
我的心是否已入眠?
风,一个灿烂的日子
橘树览
嫩叶初绽
罗宾德拉纳特・泰戈尔
孩童天使
荧火虫
园丁(一)
园丁(二)
礼物
祝福
吉檀迦利(一)
斯瓦密・维渥堪纳达
你受祝福的梦

《一沙一世界》
第一部分 爱情诗
萨福
没有听她说一个字
柏拉图
当你抬头望星星
海亚姆
一部诗集
哈菲兹
我为爱情受了多少痛楚
彼特拉克
爱的忠诚
爱的迹象
如果命中注定
杰佛雷・乔叟
无情荚人回旋曲
亨利八世
冬青发出新绿
伊丽莎白一世
与君离别
艾德蒙德・斯宾塞
爱情小诗(三十)
爱情小诗(三十四)
华尔特・雷利
沉默的情人
林中仙女答牧羊人
菲力普・锡德尼
月啊,你用悲哀的步伐
黎里
丘比特和康帕丝
伏尔克・格雷维尔

他的月亮女神
马洛
多情的牧羊人致爱人
西尔维斯特
无处不在的爱
迈克尔・德莱顿
爱的告别
威廉・莎士比亚
十四行诗(之一)
十四行诗(之二)
十四行诗(之三)
十四行诗(之四)
威廉・亚历山大
致奥罗娜
托马斯・坎皮恩
她的脸上有一座花园
多恩
影子的一课
本・琼森
尽管我年少无知
福特
有一个甜美亲切的女郎
乔治・威瑟
再见,可爱的树林
罗伯特・赫立克
快摘玫瑰蕾
致雏菊:别合拢得那么早
无名氏
爱我不要因为我英俊潇洒
离别犹相逢
爱德门・瓦勒
去,可爱的玫瑰!
弥尔顿
失乐园(节选)
梦亡妻
萨克林
为什么这样苍白憔悴
勒夫莱斯
我并不比别人更加正直和真诚
塞德利
童男与少女
约翰・盖伊
哪怕把我放到格陵兰海岸
柯珀
给一位少女
布莱克
爱情的奥秘
泥块与卵石
彭斯
约翰・安特生,我的爱人

可爱的杜河岸边鲜花开
再一次亲吻
罗杰斯
心愿
华兹华斯
露西抒情诗(二)
露西抒情诗(四)
她是快乐的精灵
第二部分 哲理诗
杰佛雷・乔叟
高贵的品质
幸运
埃特蒙・斯宾塞
青春当欢乐
玫瑰多美丽
威廉・莎士比亚
在已逝时光的记述里(第一0六首)
既然是金属、石头、土地,无涯的海洋(第六十五首)
当我时乘运蹇人们冷眼相加(第二十九首)
当到了宁谧沉思之期(第三十首)
十四行诗(第十八首)
克利斯朵夫・马洛
自然
本・琼森
高贵的天性
约翰・多恩
死神莫骄傲
罗伯特・赫里克
咏黄水仙花
亨利・沃思
退路
懊恼
安德鲁・马弗尔
花园遐思
亚历山大・蒲柏
隐居颂
罗伯特・彭斯
人总是人,不管那一切
友谊地久天长
威廉・华兹华斯
水仙
写在早春
善良与聪明
波西・比希・雪莱
西风颂
乐音,当轻柔的声音寂灭
致――
妥默司・胡德
过去与现在
约翰・济慈

夜莺颂
人生四季
托巴斯・奥尔森
永恒的事物
克里斯蒂娜・乔金娜・罗塞蒂
当我离开人间,我亲爱的
记住我,当我离去时
托马斯・哈代
对镜
离去和留下
给人生
罗伯特・路易斯・史蒂文森

阿尔弗莱德・爱德华・豪斯曼
雪中别去折黯淡的柏枝
叶芝
学者
威廉・亨利・戴维斯
蝴蝶的榜样
埃德温・缪尔
问话
什・麦克迪尔米德
被忽略的好孩子
摇摆的石头
罗伯特・格雷夫斯
凉爽的网
伊丽莎白・比肖普
不轻信者
阿龙・刘易斯
雨一直下
查尔斯・汤姆林森
静止的鹰
托姆・冈恩
无知
塔特・休斯
栖息的鹰
杰弗里・希尔
创世纪
第三部分 抒情诗
埃德蒙・斯宾塞
小爱神
菲尼普・西德尼
致月亮
威廉・莎士比亚
十四行诗(第七十三首)
本・琼森
给西里亚的歌
罗伯特・赫里克
赠处女,珍惜光阴
约翰・德莱顿

回忆奥尔达姆
威廉・布莱克
一沙一世界
天真之歌
罗伯特・彭斯
我的心在苏格兰高地
多年以来
瓦尔特・司各特
青春的骄傲
威廉・华兹华斯
我曾在陌生人中旅行
孤独的收割者
乔治・戈登・拜伦
希腊岛
夏兰十四行
恰尔德・哈罗德游记(节选)
大海(节选)
波希・比希・雪莱
奥西曼迪亚斯(十四行诗)
云(节选)
约翰・济慈
致秋天
希腊古瓮颂(节选)
伊莉莎白・巴莱特・白朗宁
十四行抒情诗选:1
十四行抒情诗选:3
罗伯特・白朗宁
海上起乡思
皮帕之歌
阿尔弗雷德・丁尼生
甜甜的,轻轻的
海水拍岸
乞丐女孩
托马斯・坎曲贝尔
自由与爱情
克瑞斯蒂娜・罗塞蒂
最初那一天(十四行)
托马斯・哈代
牛群
天气
石上的影子
杰勒德・曼莱・霍普金斯
春与秋
天堂――港口
罗伯特・路易斯・史蒂文斯
少年夜思
阿尔夫雷德・爱德华・豪斯曼
最美的树
爱德华・托马斯
七月

池塘
爱德华・亨利・戴维斯
致意
休闲
乡下
大卫・赫伯特・劳伦斯
钢琴
威斯坦・休・奥登
如果我能告诉你
有你吗?
菲利普・弗瑞诺
野忍冬花
威廉・科伦・布莱恩特
致水鸟
拉尔夫・瓦尔多・爱默生
杜鹃
梵天
两条河
亨利・朗费罗
一天结束
爱德加・爱伦・坡
致海伦
瓦尔特・惠特曼
啊船长!我的船长!
自己之歌(节选)
艾米莉・狄金森
“希望”是羽衣翩翩的小鸟
灵魂选择她自己的友伴
斯蒂芬・克瑞恩
我在沙漠中行走
罗伯特・弗洛斯特
雪夜林前驻马
草原
华莱士・斯蒂文斯
雪人
隐喻的动机

找不到

亲吻
一朵红花落向它朦胧的倒影
——嘘,别发出一丝声音。
一朵红花落向它红色的倒影,
倒影向上浮动,充满深情,
两者融合成甜蜜的整体,
——再也听不见一丝声音。

寂静的河面上有东西飘过
——知更鸟在评说什么?
银白缓慢地从河边飘过
远方,柳树在金光中战栗,
更远的地方,在暮色的下面,
漂走的红花在悄然聚集。


有谁知道历届诺贝尔奖得主的名单
1998年:美国的罗伯特·劳克林、德国的霍尔斯特·施特默和美国的崔琦,表彰他们发现了一种具有分数电荷激发状态的新型量电子流,这有助于理解物质的内部基础结构和动力。1997年:美国的朱棣文、威廉·菲利普斯和法国的科恩·塔诺季,表彰他们在发展用激光冷却和陷俘原子的方法方面所做的贡献。1996年:美国的...

谁知道关于英文人名的音标(比如Henry亨利),要比较全的
Henry 亨利 Herbert 赫伯特 Herty 赫蒂(Henrietta的昵称) Hewlett 休利特 Hicks 希克斯 Hill 希尔 Hobbes 霍布斯 Hobson 霍布森 Hodge 霍奇 Hodgson 霍奇森 Holmes 福尔摩斯; 霍姆斯 Holt 霍尔特 Hood 胡德 Hoover 胡佛 Hope 霍普 Hopkin(s) 霍普金(斯) Horace 贺拉斯; 霍勒斯 Horatio 霍雷肖; 贺拉斯(古罗马人名); 霍...

化压力为动力的名人故事
化压力为动力的名人故事:一、贾平凹 贾平凹贾平凹在大学中文系读书时,开始进行文学创作,他连连在校报上发表诗作,并逐步将作品投向社会上的大小报刊,尽管那时他收到的退稿单比稿费单要多得多,但他毫不气馁,一如既往地看书、写作、投稿,终于获得成功。20年来,他以一枝灵秀之笔,写下了七八百万字的...

求外国男人的名字
Dave, 迪夫, 希伯来 所爱的人。David, 戴维, 希伯来 所爱的人。Dean, 迪恩, 英国, 山谷;学校的领导者;教堂的领导者。Dempsey 邓普斯 盖尔, 骄傲而有力的人。Dennis, 丹尼斯 希腊, 希腊的酒神。Derrick 戴里克 德国, 民族的统治者。Devin, 得文, 爱尔兰 指诗人或学者。Dick, 狄克, 德国, 勇猛的,大胆的...

...要是世界文学名著,不是那些乱七八糟的的武侠网络小说)
《哈姆雷特》 威廉·莎士比亚 《鲁滨逊漂流记》 丹尼尔·狄福 《呼啸山庄》 爱米莉·勃朗特 《大卫·科波菲尔》 查尔斯·狄更斯 《恋爱中的女人》 劳伦斯 《格列佛游记》 斯威夫特 《简·爱》 夏洛蒂·勃朗特 《人性的枷锁》 萨乌希德·毛姆 《失乐园》 约翰·弥尔顿 《傲慢与偏见》 简·奥斯丁 《名利场》...

丹徒区19114764382: David Herbert Lawrence最出名的作品是.....? -
肥鲁乳块: 劳伦斯,(David Herbert lawrence,1885~1930)英国诗人、小说家、散文家.出生于矿工家庭,当过屠户会计、厂商雇员和小学教师,曾在国内外漂泊十多年,对现实抱批判否定态度.他写过诗,但主要写长篇小说,共有10部,最著名的为...

丹徒区19114764382: 以“恋母情结”为主题的知名文学作品有哪些?谢谢!
肥鲁乳块: 戴维·赫伯特·劳伦斯(1885-1930),英国文学家. 提起英国文学,就不能不提到劳伦斯,他笔下有许多脍炙人口的名篇,其中的《查泰莱夫人的情人》,《儿子与情人...

丹徒区19114764382: 劳伦斯的作品主要哪方面的内容进行了探索?
肥鲁乳块: 戴维•赫伯特•劳伦斯(1885—1930),英国文学家、诗人.提起英国 文学,就不能不提到劳伦斯,他是20世纪英国最独特和最有争议的作家, 被称为“英国文学史上最...

丹徒区19114764382: 戴维劳伦斯的诗翻译D.HLawrence的诗.谁帮忙翻译一下.
肥鲁乳块: 你要什么风格的 古典一点还是现代诗歌风格 要翻译得原文风格一致很困难.如果有... What I've done 我做了什么 I know not, my soul is in strife. 我不知道,我的灵魂在纠...

丹徒区19114764382: 劳伦斯的文学具有什么特色?
肥鲁乳块: 戴维•赫伯特•劳伦斯(1885—1930年)出生在诺丁汉郡一个矿工家庭.父母 由于出身、文化教养不同而关系紧张,母亲便将全部的爱都投射到儿子身上,儿子 也与母亲...

丹徒区19114764382: 求《罗密欧与朱丽叶》的摘抄.300到400字左右 -
肥鲁乳块: 班伏里奥:听我的劝告,别再想起她了.罗密欧:啊,那么你教我怎样忘记了吧.班伏里奥:你可以放纵你的眼睛,让它们多看几个世间的美人.罗密欧:那不过格外使我觉得她的美艳无双罢了......给我看一个姿容绝代的美人,她的美...

丹徒区19114764382: 请问谁知道《sweethom》的作者是谁?
肥鲁乳块:作者,作者 戴维·洛奇 英 上海译文出版社 (2007-01出版)

丹徒区19114764382: 下载的大庆麻将游戏在苹果手机上打不开是怎么回事 -
肥鲁乳块: 你是下载的安卓版的手机游戏吧,这样是在苹果手机上没有办法玩的,如果不知道是什么版本的,你可以在手机上下载一个应用宝软件,这里面的手机游戏都是官方版的,与手机的兼容性也很好,所以你在这里面下载手机游戏可以很放心,而且还可以节省手机内存呢哦.

丹徒区19114764382: 关于科学精神的名言警句 -
肥鲁乳块: 推荐40条,希望你满意!1.如果我们过于爽快地承认失败,就可能使自己发觉不了我们非常接近于正确.---卡尔·波普尔 2.“难”也是如此,面对悬崖峭壁,一百年也看不出一条缝来,但用斧凿,能进...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网