日本人称词汇

作者&投稿:陟韦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

日本人称词汇大全

  日本人称词汇如何表达你知道吗?你对日本人称词汇了解吗?下面是我为大家带来的日本人称词汇汇总,欢迎阅读。

  日本人称词汇

  在外人面前称呼自己的家庭成员

  祖母 【そぼ】 (so ba) 祖母

  祖父 【そふ】 (so fu) 祖父

  父 【ちち】 (chi chi) 父亲

  母 【はは】 (ha ha) 母亲

  叔父 【おじ】 (o ji) 叔叔

  叔母 【おば】 (o ba) 婶婶

  姉 【あね】 (a ne) 姐姐

  兄 【あに】 (a ni) 哥哥

  弟 【おとうと】(o to u to)弟弟

  妹 【いもうと】(i mo u to)妹妹

  注:

  お兄さん おにいさん 一般性称呼,与别人说话时指的是别人兄长,您哥哥,这时候说自己哥哥是あに、或者是うちのあに、うちの兄さん,与自己哥哥说话时,才是当面称呼。

  お兄ちゃん おにいちゃん 一般是小孩子称呼,既可以是当面称呼也可以是代称,跟别人说可以是我哥哥,也可以是你哥哥。

  お兄様 おにいさま和a ni u e 兄上电视电影中身份尊贵的人的称呼。

  a ni ki兄贵 多是黑帮帮派间所称呼的老大,大哥。也是少年男子间不拘小节表亲切的叫法。

  姐姐也差不多。

  称呼:私「わたし」

  翻译:我

  说明:最普通的自称,也是非常有礼貌的自称。在动画中女性经常用,也有读作「わたくし」(敬语形态),后者更加有礼貌。虽然在动画中男性很少使用这个称呼,但是这个称呼是没有性别之分的,有些人觉得说「わたし」显得有女孩子气那是多虑了。

  称呼:仆「ぼく」

  翻译:我

  说明:十分自谦的称呼,也是小孩子经常用的。小孩子用的话不分男女都是一样的,成年人中一般只有男性才这样称呼自己。这种称呼显得十分文质彬彬,发现没有,动画中戴眼镜的角色一般都是自称「ぼく」。

  称呼:俺「おれ」

  翻译:我

  说明:比较粗犷的自称,男性专用。基本上所有比较狂的男主角都是以此自称的。这样的自称非常随便,好像在比较正式的场合以及对长辈说话的时候,有些人会回避一下这种自称。顺便一说,本人在日语的对话中就是用这个词自称的。感觉不这样说就没有男子气概,嘿嘿。

  称呼:俺様「おれさま」

  翻译:本大爷/老子

  说明:「様」是对人的尊称,但是自己用到自己身上,这就显示十分狂了。动画片里面十分狂的人有时就会这样自称,在山贼强盗出现的场面中最常见到。另外, 说自己的名字后面加「さま」也是同这个意思一样的。但是有时主角透露内心想法时(自己一个人想的时候,一般来说都是什么危险或关键时候),也会用这样的 词,因为不是对别人说,所以也不会显得很狂,反而觉得很有意思。

  称呼:自分「じぶん」

  翻译:自已/自身

  说明:表示自已,自身的意思。

  称呼:あたい

  翻译:我/小女子

  说明:这也是个古语,照字典里面的说法是“「あたし」よりくだけた言い方。主として东京下町や花柳界の女性や子供が用いた”。一般来说女性和小孩都可以用,这也是个谦虚的自称。《鬼武者3》中的“阿儿”就是这样称呼自己的。

  称呼:我「われ」

  翻译:我

  说明:说实话,这个词的用法很微妙。在平时说话的时候一般不会用来自称,多出现在对许多人说话,或是做什么宣言(对其它人宣布,说明什么事情)的时候。 这个词的复数形式「我々」(我们)就经常出现在这种场合。这个词是不是古人才用的我不太清楚,但是它是一个相当有威严的词。比如说「俺こそ天下无敌」和 「我こそ天下无敌」比起来,后者就明显要威武一些。

  派生:这个词的连用形式是经常见到的。比如说「我が妹」、「我が剣」之类,表示我的什么什么,但是这两者之间的关系比用「の」要强得多。不是表示一种“所属”,而是表示两者之间有特别的关系。在这个时候,「我」就只读「わ」,所以「我が剣」就读作「わがけん」。

  称呼:家「うち」

  翻译:我们/我家

  说明:其实严格来说这算不算人称我也不是很确定,但是前人把它归类了,而且它出现的机会的确很多,所以有必要说明一下。一般来说,这个词用于自称的时 候,不会写成汉字「家」,而只写平假名。它一般来表示自己的家庭,或者是自己的一个空间(一个团队,一个群体等),也有些人只用来称呼自己。但是不管怎么 说,这个空间对于自己来说是一种十分亲密的事物,像军队这种组织就不能用这种自称了。但是由几个好朋友组成的雇兵团却可以这样称呼。当然,最多的还是用在 称呼自己的家。

  称呼:吾「われ」

  翻译:我

  说明:与「我」是等同的,基本上所有出现「吾」的地方都能用「我」代替。说明见上。这是古语,现代人一般不用。与中国的汉字是相通的。

  称呼:拙者「せっしゃ」

  翻译:在下

  说明:用中文的“在下”来翻译是最好不过的。这是古时人才用的自称。喜欢看古装/历史动画片的人对这个词一定不会陌生。

  称呼:侬「わし」

  翻译:我

  说明:一般在动画中的`老者才这样称呼自己,显得很有古风,一听这样自称就知道这个人是个“老古董”。这是古语,现代人一般不用,与中国的汉字是相通的。 PS:虽然在动画片里面这是“老人”专用的词语,但是对于古代的人来说,这只是“我”的称呼而已,所以看时代剧时,看到有年青人说自己「わし」也不要觉得 奇怪。

  称呼:小生「しょうせい」

  翻译:小生

  说明:这个也是古语,和「ぼく」的语意差不多,也是表示一种自谦的称呼。说实话,这个词我倒是很少听到过。

  称呼:余「よ」

  翻译:我

  说明:这也是古语,和汉字是相通的。这个词出现的机会比「侬」还要少,因为这样自称的人不止要和时代严重脱节,而且还要是十分尊贵的人才行。可以说这个自称的意义和帝王称自己为“孤”或者是“寡人”差不多。总之没有身份的人是不敢这样自称的。

  称呼:おいら

  翻译:我

  说是:这个词我也不是很清楚,好像是关西口音才这样说,反正只知道它是个自称,而且好像只有小孩才用,没有听到大人用过。但是,总而言之,我也不清楚这个词的词性,大家也不要太相信我的推测,希望有高人能指点一二。

  [第二人称]

  称呼:贵方「あなた」

  翻译:你/您

  说明:第二人称中最标准的称呼,非常带有礼貌和尊敬。在书写的时候根据对方的性别也有写成「彼方」、「贵女」的,但是意义和读法都一样。这是最常用的词,所以也不用多解释了,值得一提的是妻子称自己的丈夫也称「あなた」(匪夷所思……),这时候应该翻译“亲爱的”比较合适。

  称呼:あんた

  翻译:你

  说明:「あなた」的连音型,口语。它不像「あなた」那样有礼貌,这是个随便一些的称呼。一般是面对不需要客气的对象就这样说。在一起玩耍的同伴之间是最常听到的。

  称呼:君「きみ」

  翻译:你

  说明:也是第二人称中常见的称呼。用在同龄人相互称呼,或是长辈称呼年幼的人,这个称呼也是比较有礼貌的。但是,如果对自己长辈用这个称呼则是不礼貌的。

  称呼:お前「おまえ」

  翻译:你

  说明:跟「君」的意思差不多,但是好像在礼貌上不如「君」,具体的差别好像也不是很大。反正动画里面是随便说的。同样,如果对自己长辈用这个称呼则是不礼貌的。

  称呼:贵様「きさま」

  翻译:你

  说明:这是一个相当不礼貌的称呼,可以翻译成“你这家伙”,“你这混蛋”之类。这个词中有鄙视或是仇视的意义,总之对对方没有好感的时候才会用这样的称呼。

  称呼:てめえ

  翻译:你

  说明:和「贵様」的意思差不多,也是鄙视对方的说法。但是比起「贵様」来说,这个词本身更加粗鲁一些,也就是常说的“市井之言”,有修养或是有身份的人一般会回避用这个词。

  称呼:お主「おぬし」

  翻译:你

  说明:古语,现代人一般不用。这也是比较有礼貌的称呼,不分对象。在动画中比较古风的人,比如说称自己为「わし」的人,在称对方的时候一般都会用「お主」,显得很有古风。

  称呼:贵公「きこう」

  翻译:阁下

  说明:古语,现代人一般不用。这也是个尊称,一般用在官场之上,称呼有身份地位的人。

  称呼:贵殿「きでん」

  翻译:阁下

  说明:同「贵公」差不多。

  称呼:汝「なんじ」

  翻译:你

  说明:这也是个非常非常古老的词了,和中文的“汝”是一个意思。本来它的出现机会是相当少的,但是因为许多动画和故事中的咒文都为了表现自己的古风,所以大量地用到了这个词。

  称呼:己「おのれ」

  翻译:自己/自身

  说明:比较正确一点说,应该翻译成“你自己/你自身”。这是用在对别人说话时,要指明对方自身的时候。需要注意一点的是,日语里面表示“可恶”,“混蛋”之类的时候,也会说「おのれ」,这意思是不同的,而且也绝不会写成汉字的「己」。

  称呼:皆「みんな」

  翻译:大家/你们

  说明:针对一大群人的称呼,一般用「皆さん」,这是很常见的词,无需多说。

  称呼:诸君「しょくん」

  翻译:大家/你们

  说明:这是一个人面对一大群人时的称呼,在演讲中,出征宣言等等这些大会中,经常出现这个称呼。这是个非常正式的称呼方式。说话的人一般也拥有一定的地位(超过所面对的人的地位,比如说国王对自己的臣民,将领对自己的部下)。

  称呼:皆の者「みんなのもの」

  翻译:大家/你们

  说明:这个词的意思和「诸君」的意思也差不多,但是不如「诸君」那样正式。说话的人也是要拥有一定地位的。

  [第三人称]

  称呼:彼「かれ」

  翻译:他

  说明:什么?你连这个都不知道?

  称呼:彼女「かのじょ」

  翻译:她/女朋友

  说明:很简单,做人称代词时就是女性的“她”。但是这个词也有一个另外经常用的意思,那就是“女朋友”。哦,对了,“男朋友”不是就不是「彼」了,而是「彼氏」。

  称呼:奴「やつ」

  翻译:他

  说明:非常随便的称呼,不像「彼」那样有礼貌,熟人之间最常用。一般不会对需要自己尊敬的人用这个称呼。比如说武士就绝不会称自己的君主,士官绝不会称 自己的将领为「やつ」。当然,如果有例外的话,要么说明这两个人是关系十分好的朋友,要么说明是故意要贬别人。在翻译的时候也可以翻译成“那家伙”之类。

  称呼:こいつ/そいつ/あいつ/どいつ

  翻译:这家伙/那家伙/那家伙/谁

  说明:这个称呼的序列,如果是从书本上学习过日语的人,应该很容易就明白了。因为「これ、それ、あれ、どれ」这种用「こ、そ、あ、ど」来区别所指的对象(近称、中称、远称、疑问)在日语中是很常见的。

  称呼:この人/その人/あの人/どの人

  翻译:这个人/那个人/那个人/谁

  说明:所指的对象こいつ/そいつ/あいつ/どいつ差不多。但是这个称呼比较有礼貌,不那么随便。比如说武士称自己的君主可以说「あの人」,但是不能说「あいつ」,因为那是相当不尊敬的。

  [特殊人称/名词]

  以下的人称基本上都是一些名词,既可以用在第二人称,也可以用在第三人称中。这里面的都是比较特别的,像父さん/母さん这种常见的就不介绍了。

  称呼:坊や「ぼうや」

  翻译:小伙子

  说明:年长的人称呼年青的人的称呼。只针对未成年的男性,如果年龄大一点,用起来就不太合适了。

  称呼:坊主「ぼうず」

  翻译:小子/和尚

  说明:首先,做为名词来说,它本身拥有“和尚”的意思,但是,用在人称代词中也是很常见的。作为人称代词的时候,一般用来称呼比较年龄的人,例如可以用「坊や」来称呼的人之类。一般用来称呼男性,女性不适用。

  称呼:小僧「こぞう」

  翻译:小子

  说明:从字面上就可以看出来,这个词的意思和「坊主」是差不多的。只不过,这个词带有些看不起人的意思,一般是在认为对方是个“乳臭未干”的小子时才会这样说。这个词也一般只称呼男性。

  称呼:がき

  翻译:小孩子/小子/小鬼

  说明:这个称呼和「坊主」,「小僧」也差不多,所不同的是这也词也没有什么贬义,只不过是针对年纪很小的人才能用。所以在动画里面经常有许多“认为”自己年龄不算小孩的人会不喜欢别人这样称呼自己。而且和「坊主」,「小僧」不一样,这个称呼不分男女,都可以用。

  称呼:主人様「しゅじんさま」

  翻译:主人

  说明:身为仆人的人称呼自己主人就要这样称呼。一般来说会加上「御(ご)」以表示尊敬。所以一般看/听到的就是「ご主人様」。这个词最近被H-Game渲染得非常“邪恶”了,已经成为了XX的代名词,嘿,嘿嘿,嘿嘿嘿嘿……

  称呼:主人

  翻译:老公/当家的

  说明:这个词也可以在前面加上「御(ご)」表示尊敬(也是常用的形态)。虽然和「主人様」只差开一个「様」,但是意思就大不一样了,要注意才行。这个词 是用来表示一家之主的意思,而非“主仆”关系中的主人。比如说这样的对话:「ご主人さんはどこの人ですが?」「主人は地球の出身です。」意思就是:“你老 公是哪儿的人?”,“老公是地球的人。”可以看出,这个词是以“妻子”为参照的。

  称呼:兄贵/姉贵「あにき/あねき」

  翻译:哥哥/姐姐

  说明:对自己哥哥/姐姐的称呼,和「兄さん/姉さん」不一样,一般不用来称呼自己家庭以外的人。但是,这个词却经常出现在混混称呼自己的老大的时候,这时就有“大哥大/大姐大”的意味。

  称呼:父上/母上/兄上/姉上「ちちうえ/ははうえ/あにうえ/あねうえ」

  翻译:父亲/母亲/哥哥/姐姐

  说明:比起一般的称呼「父さん/母さん/兄さん/姉さん」来说,这样的称呼更加庄重,更加的礼貌,但是也感觉少了一份亲切。在动画片里面的许多王公贵族,以及名门正派的家庭都是这样称呼自己的家庭成员的。


;


“你我他”是什么词语?
“你我他”是人称代词。人称代词是指直接指代人或者事物的代词。根据人称代词在句中所充当的成分可以分为主格人称代词、宾格人称代词。另外,人称代词有单复数之分,特别是第二人称单复数写法都是一致的,实际翻译时应当注意。分类:有第一人称、第二人称、第三人称之分,还有己称、旁称和尊称等。第一...

人称代词有哪些?
同类词:she,he,it,they。一、I:1、读音:英 [aɪ],美 [aɪ]2、意思:pron. 我 3、例句:I enjoy the book very much.我非常喜欢那本书。4、词汇搭配:(1)I dare say 我敢说 (2)for all i care 与我无关 (3)for all I know 就我所知 (4)I know what ...

如何做人称代词的填空
随着超女和快男在全国各地如火如荼地展开,我们熟悉的人称代词现在也站在舞台上了呢!来听听它们说什么吧:【No1】我们的分类 我们人称代词分为主格和宾格。具体如下:主格有八个: I,you(你),___,she,it,___,you(你们),___。宾格也有八个:___,you(你),him,___,it,us...

文言文称呼自己的词语
古代男子: 小生,本公子,本少爷 4. 【文言文中人称的词】 第一人称:又叫“自称”.常用“吾、我、余、予”等,还有帝王的专称“朕”和“孤”字.通常都可译为“我”、“我们”、“我的”、“我们的”.第二人称:又叫对称,常用“尔、汝、女、若、乃、而”等.通常译为“你、你的、...

这些人称用古代英语怎么说?
第二人称: thou thee thy (thine)ye you your (yours)第三人称 he\/she\/it him\/her\/it his\/hers\/its(名词性与此同形)they them their (theirs)不好意思的是我昨天的回答中犯了一个错误,thy thou这套词是近代英语里的词汇,现代英语里在写诗歌之类的场合下使用,说...

日语第一人称都有哪些说法
是わたし的音变,语气比わたし更随便一些。这个词曾经是男女共用的词汇,现在基本被女性霸占,现代基本上成了女性用语。~~ 为啥说是霸占~~因为用此词自称的女性基本都是豪放派~顺便提一点~~如果男性使用此词的话~~~几乎都是在很庄重的场合下~或是交谈对象是自己尊敬的人的时候 4.わし(私、儂)【...

杭州话的词汇
人称代词:杭州的人称代词由于官话的影响,今采用的是官话式,即“你,我,他”作为人称代词,复数加“们”。名词:杭州话的名词基本上是分为官话式,自有式和吴语式,其中官话式的占大部分。动词:杭州话的动词和普通话有较大区别,如“拿”称之“驮”等等。虚词:杭州话的介词、语气词等虚词完全不同于官话,如表示处所...

我英语代词
我:me、I;我的:my、mine.1、me 英 [mi] 美 [mi]pron.(人称代词I的宾格)我 n.自我;自我的一部分;极端自私的人;[音乐]固定唱法时的E音 You misheard me, Frank 弗兰克,你听错了。2、I 英 [aɪ] 美 [aɪ]pron.我;个人;利己主义者 n.碘元素;英语字母表中第九...

英语中第三人称包括什么?
英语中第三人称包括:he、she、it、they,其中book是名称并不是人称,更不是第三人称。英语中人称代词(Personal Pronoun)意为用于指代人的词汇,属于代词范畴,就像汉语中的“你”、“我”、“他”。常用的英语人称代词有:I、you、he、she、it(主格)。人称代词在句中作不同成分时有不同的形式...

现代汉语基本词汇分类八种分类 急急急急急急急急急急急急急急急急急急...
1.有关自然界事物的,天,地,风,云 2.有关生活与生产资料的,米,灯,菜,刀 3.有关人体各部分的,心,头,手,口 4.有关亲属关系的,哥哥,弟弟,爷爷,5.有关人或事物的行为,走,想,写,喜欢 6.有关人或事物的性质状态的,大,小,好,坏 7.有关指称和代称的,你,我,他,这...

绍兴县19652585155: 日语中有哪些第一人称、第二人称、第三人称
祝疯希舒: 嗯,楼上说的很好.不过进行补充. 第一人称还有: “うち”,类似于“あたし”. 第二人称还有: “きみ”,它更亲密于“あなた”. “おまえ”,它在口语中经常用,不过不是很礼貌. 第三人称还有: “あいつ”也是有种轻视的味道,不宜对长辈或上司使用.

绍兴县19652585155: 求常用日语人称 -
祝疯希舒: 第一人称 “我” 1.私 わたし wa ta shi 中文类似发音:瓦他西 教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用 其实日本人用的不多,用于较正式的场合 熟人之间用的话,会给人比较斯文的感觉 2.私 わたくし wa ta ku shi 中文类似发音:瓦他...

绍兴县19652585155: 关于日语人称问题 -
祝疯希舒: 虽然不是我整理的,可是我觉得很好,请你参考一下. 第一人称 “我” 1.私 わたし wa ta shi 中文类似发音:瓦他西 教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用 其实日本人用的不多,用于较正式的场合 熟人之间用的话,会给人比较斯文...

绍兴县19652585155: [急求]日语的第一第二和第三人称 -
祝疯希舒: 第一人称 我 わたし「私」 最普通的,一般女孩子都这么说,男的话对自己上面的人这么说 わたくし「私」 也是礼貌用语,在社会上的白领这么说 ぼく「仆」 [男]最普遍的,女孩子是不能用这个词的,对自己上面的人说的. じぶん「自分」 自己...

绍兴县19652585155: 日语第一人称代词和第二人称代词的用法 -
祝疯希舒: 上面都解释很清楚了.我也来更清楚的:首先总说:一人称・・・・・私、あたし、自分、俺、仆、ウチ、あちき、拙者、おいら、手前、小生、わたくし、我、麻吕、わい 二人称・・・・・あなた、おまえ、てめえ、贵様、あんた、そなた、...

绍兴县19652585155: 日语中第一人称到底有几种说法 -
祝疯希舒: 日语中我的表达方式: 1.わたし(私) 这是日语中“我”的最普通的说法.它基本上不受年龄、性别的约束.わたし比わたくし更通俗、常用. 2.わたくし(私) 也是常用的说法,但比わたし正中.在比较郑重、严肃的场合或对身份比自己高...

绍兴县19652585155: 日语"你"有几种说法? -
祝疯希舒: 日语--你我他 日语里的人称代词1.称呼自己;あたし、わたくし、わたし、ぼく、おれ、わし、わい、われ、わて、わが、うち、余(よ)、こっち 2.称呼对方:あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、なんじ、そっち...

绍兴县19652585155: 日本人称呼你有几种? -
祝疯希舒: A NA TA 啊那他 AN TA 昂他 O MA E 哦吗诶 KI MI ki米 TE ME 忒没 没有你带有骂人的意思 而是不尊敬不客气 但是朋友之间开玩笑的时候说没关系 一般情况下很少用代称你我他的 如果知道名字 关系好的都叫对方的名 一般的都叫对方的姓

绍兴县19652585155: 日语中的第三人称都有? -
祝疯希舒: 彼(かれ) 他 彼女(かのじょ)她

绍兴县19652585155: 日语中"我","你"各有几种说法?? -
祝疯希舒: 我: 私(わたし):最普遍的用法 我(わ):一般出现在文章中的很正规用法,倾向于古文 私(わたくし):同わたし、系地方或个人爱好用语 あたし:只限于女性用语,且经常使用,多数场合可以起到缓和气氛的作用. 我(われ):正式场...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网