麻烦翻译一下这首歌?

作者&投稿:务巧 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
麻烦翻译一下这首歌的歌词~

再见hack
突然的 也没个招呼
还是那样子啊
习惯了这里的气氛 习惯了大家
距离他离去的那个街道
并不是那么远
可我还要在这里稍打拼看看
今天 耀眼的朝阳有一次升起那样
一个开始连着一个结束
痛苦也罢够受的也罢
都要靠自己
做起来看看也不是多难
一个有时还要偷个懒的我
啪嚓漏了个大洞真真好僵硬
幸福是啥尽量不要去比较
日光也好月亮也罢都是一样啦
我们一个谎言掩盖又一个谎言
没忘记的那缘由 一直
并没有腿色
就这样不知谁一直哼着的温情恋歌
一曲曲传来
在这天空下首尾相连
一个开始连着一个结束
你瞧
首尾相连

也追也
无法传达的云一样的
言叶表达感情见不开了
在心中涌动着
波的真正的意义
阳光遮住了
我还不知道
那个顷画的画日记一样
一切都开始变色,你看
盛夏的天空和大海的青被
耀眼的眼睛也闭螺纹
我的心的角落。
抓住不放你的声音
这就是“恋爱”吗?
自转车押了走你的
在旁边旁边颜
悄悄地见指甲。
忘却了呼吸
孩子的顷见的万华镜一样
明天也不断改变,你看
盛夏大阳照耀着
灼热的疼痛
高兴还是难过也全部
第一次遇见了重要的心情
无不想得到的
为什么想知道更多
你的事也自己的事也
盛夏的天空和大海的青被
耀眼的眼睛也闭螺纹
我的心的角落。
抓住不放你的声音
响优难走
然后,恋爱开始

好清甜的伴音,先说下感受,没想到是说唱,跟从前听过的一首曲子很相似,是首法语歌,这首歌中也有法语出现,deja vu. 有听过后就想背着包行走天涯的感觉。是率性女孩儿内心坦露的甜美,却是知性而不腻的。看了歌词之后才感觉其中的痴狂。总之,很有品味就对了。呵呵。下面翻译下喽。

I fantasize your face as i dream alseep
梦中浮现你的样子
hoping and wondering if you think of me
不知你是否也这样想我
asking myself
问自己
does he exsist? does he even know who i am
他真的存在么?他知道我是谁么?
or does he even know my name
而他又知道我的名字么
is my mind playing games
我的脑子盈盈扰扰
i feel like its a movie
感觉像在放电影一样
where i keep dreaming
我在哪里做梦
to where i keep waiting
又在哪里守候
waiting for the day, you show up in my life
守候有一天,你将出现在我生命中
i know im not going insane
我知道不是我疯了
maybe its even deja vu
也许这一切是似曾相识的幻觉
cuhs i feel like, some how i know him
因为我感觉或许我认识他
and i do believe that dreams come true
我深信梦想将会成真
have i seen him before
我曾经见过他么
i know that wasn't the first
我知道这不是第一次
if it was why can't i stop wondering
否则我不会如此无法停止想象
i can't be loosing it in my fantasies
我的幻想不能没有它

i have memories of you
我对你的记忆
can this really be true?
是否真的会成真?
i don't know/ but i really wanna figure it out
我不知道,却真的想弄清楚
whats his name/ is he real
他叫什么名字,他是真的存在么
why am i suddenly having these thoughts/ now ?
我怎么会突然有这样的想法,如今?
is it real?
这一切真实么?

Just tell me who you are,
快点告诉我你是谁吧
Everytime i see your face at dark.
每当黑暗中我看到你的脸
i'm having more and more dreams,
我就会梦魇连连
Please explain it to me.
请给我个解释吧

Waking up, i feel like im in a different world
醒来,感觉自己在另一个世界
like im making fantasies, reality
感觉自己象在制造幻象,现实
there he is/ looking straight at me
他就在那,就那样看着我
what do i do/ what do i say
我做什么,说什么,
somehow he just never goes away
不知怎地,他永远不走了
is it a sign of some kind
这是否是某种暗示
what is he tryna tell me
他试着对我说些什么
at that point
就在那时
im thinking this aint real
我意识到这不是真的
nah/ it's just make believe
那。。。这一切都是假装的
but then again
而不久它又重来
my eyes are wide open
我睁大眼睛
maybe he'll explain who he is/ im hoping
也许他将向我解释他是谁,我很期待
atleast tell me why he keeps popping
至少告诉我为什么他会频频出现
up in my head/ as i dream in my bed
在我脑海中,当我在床上做梦
im tryna wake up/ get away from this confusion
我挣扎着醒来,从重重疑惑中解脱
somehow it keeps comin back
不知为何它一次次卷土重来
i'm having more illusions
我的幻觉更多
i don't know what to do now
现在我不知道该怎么办
am i suppose to just sit and wait
我是否应该坐下来等待
patiently letting time elaborate
耐心地等待时间给一个答案
on whats going on
对这发生的一切
then again maybe im just tripping
然后我也许会再一次旅行
and nothing really was wrong
也许没有什么不对劲

Just tell me who you are,
快点告诉我你是谁吧
Everytime i see your face at dark.
每当我在黑暗中看到你的脸
i'm having more and more dreams,
我就会梦魇连连
Please explain it to me.
请给我个解释吧

Just tell me why your here ( why are you here ? )
快点告诉我你为什么在这里(你为什么在这里?)
is this suppose to be a sign ( if so, what kind ? )
这是否是某种暗示(如果是,有是什么呢?)
Cuhs its been playin with my mind ( it's been playin with my mind )
因为这些已经将我困惑(已经让我困惑)
i swear im seeing things, or am i ( am i ? )
我发誓我看到了,我真的看到了么?(真的么?)

Just tell me who you are,
快点告诉我你是谁吧
Everytime i see your face at dark.
每当我在黑暗中看到你的脸
i'm having more and more dreams,
我就会梦魇连连
Please explain it to me.
请给我个解释吧


帮我翻译一下Prisoner Of Love这首歌曲。
Prisoner Of Love 作词:宇多田ヒカル 作曲:宇多田ヒカル 歌:宇多田ヒカル 平気な颜で嘘をついて 假装漫不经心的说出谎言 he i ki na ka o de u so o tsu i te 笑って 嫌気がさして 笑着 明明已经开始厌倦 wa ra tte i ya ke ga sa shi te 楽ばかりしようとしていた 我...

谁来翻译一下这日文歌 <徒然なる日々なれど> miyavi的,内有歌词_百度...
[03:28.52]もしいつか この呗が届いたなら 不管何时听到这个歌 [03:33.30]moshiitsuka kono utaga todoitanara [03:35.95]あの顷みたく 一绪に 笑えるかな 那个时候一起笑吧 [03:37.98]anokoro mitaku isshoni waraerukana [03:43.27]あの顷と変わらずに ふざけあったり 在...

有一首英文歌翻译成中文叫《不能停止看你》 麻烦帮忙翻译一下
<The Blower's Daughter >--歌名《黑管老师的女儿》送上歌词及翻译:And so it is Just like you said it would be Life goes easy on me Most of the time 就是这样 就像你曾说过的一样 在大多数时候 我的人生就是如此(我的生命在我身边轻易溜走)And so it is The shorter story No ...

谁能帮我翻译一下这首歌?《We Don't Try》
简单的说这首想要表达的就是:“我真的不知道说什么。”“你不是不会说话,而是一味想把自己封闭起来。”you say you wanna die 你曾说你想离去 cuz the things don't work out right 皆因世事不如你所愿 but you don't even try 但你甚至都没尝试过 though neither do i 虽然我也没经历...

帮我翻译一下cry on my shoulder这首歌
cry on my shoulder(在我肩上哭泣)If the hero never comes to you如果你的真命天子仍未来到 If you need someone you"re feeling blue如果你情绪低落需要有人陪伴 If you"re away from love and you"re alone如果你离爱遥远,孑然一人 If you call your friends and nobody"s home如果你打...

请高人翻一下这首英文歌!不要什么有道,金山等在线翻译的毫无美感...
To a lower lever, systems failed, they've got control,底下一层,系统崩溃,被对方控制 There's no way out, we are surrounded,无路可逃,我们被包围 Give in, Give in…..退让,退让 Freeze, or make it forever, I feel a weakness coming on.不许动,或让它成永远,我感到虚弱在...

哪位帮我翻译一下这首JAY-Z 的歌
03 健美和克莱德 杰伊Z ft Beyonce 危险地在爱 :NAX 垂距:谈话 : 。Uhh uhh uhh 。:.您准备B? 放弃得到' em. 。诗歌: 杰伊Z : 。寻找我! 年轻人, B : 。Cruisin 在西边下- 高, 方式 : 。做什么我们喜欢做- 我们, 方式 : 。眼睛在树荫之后, 这条项链原因 : 。所有我的日期是由...

请高人麻烦翻译一下,小野猫《sway》这首歌的歌词!
我仿佛置身于童话故事中,享受着这美妙的音乐之旅 Chorus:Sway, sway, sway my way 摇摆,摇摆,跟着我的节奏摇摆 Sway, sway, sway my way 摇摆,摇摆,随着我的心情摇摆 Outro:摇摆,摇摆,随着音乐的节奏摇摆 在这个时刻,让我们一起尽情释放我们的激情。这首歌的歌词表达了一个人在音乐的感染下...

请日语高手帮忙翻译一下这首歌词
「お気に」の曲を覚えて 记住喜欢的歌 SING A SONG 唱一首歌 ほら 长い长い人生を少し 看啊 长长的人生的一小部分 駆け出したけれど(イエーイ) 虽然已经出发(耶~耶~)AH 青春さ 一休みもいいさ 啊 青春啊 稍稍休息一下也好 でも 长い长い人生のゴール 但是 长长的人生的...

Becauseofyou歌词和中文翻译
歌曲:Because of You(因为你)歌手:凯莉·克莱森 作词:凯莉·克莱森 作曲:大卫·霍奇斯,本·穆迪 歌词(翻译版):I will not make the same mistakes that you did(我不会重复你犯过的错误)I will not let myself Cause my heart so much misery(也不会让内心承受如此痛苦)I will ...

西工区18222702619: 麻烦大家翻译下这首歌 -
钦厚齐铭: 昔日遥远的约定已经模糊不堪 静静的隐藏在遥远的水波之中 约定 只是缠绕在小指 也仅仅是如此的存在了 但即使如此 我们也一直珍视着它 你曾经说过的话 今后也不会忘记 即使化为尘土 也一定不会忘记 闭上眼睛能看见的 是你切实的幻象 想要相见的话 只要沉睡就行 只要沉睡就行了 你曾经的泪水 那时可以忘记 即使重回天空 也一定可以忘记的 印刻在唇上那鲜活的记忆们 已经无法触碰 飞向那深深的黑暗中 怀抱着别人无法知晓的痛楚 我仍然生存着下去 去找寻那永远也无法实现的约定 去寻找那个约定

西工区18222702619: 麻烦有人帮我翻译一下这首歌里的英文吗? -
钦厚齐铭: but you always praise me lovely and keep the smile alive:你对我的温柔的赞美让我的微笑永存 if you find me mischief over again please tell me and blame me :如果你认为我伤害了你,请告诉我责备我 but you always praise me lovely and keep the smile alive:你对我的温柔的赞美让我的微笑永存 if you find me mischief over again please tell me and blame me :如果你认为我伤害了你,请告诉我责备我 就是这样!

西工区18222702619: 有哪位英语高手帮我翻译一下这首歌.谢谢,you're always on my mindall day just all the timeyou're everything to mebrightest star to let me seeyou touch me in ... -
钦厚齐铭:[答案] 您总是在我心目中 整天只是所有的时间 您的一切给我 亮的星星,让我见 你接触,我在我的梦想 我们吻在每一个现场 我祈求能与你 通过雨水和闪亮的日子 我会爱你直到我死 深的海阔天空 美,我们的爱油漆 无论我们走到 需要你我所有的生活 您我希...

西工区18222702619: 帮我翻译一下这首歌Carrie Underwood--《just a dream》这首歌的基本意思还是能看得懂的,但是其中的含义不是特别明白,要人为翻译哦,翻译工具的不... -
钦厚齐铭:[答案] It was two weeks after the day she turned eighteen 这是她十八周岁后的第二周All dressed in white 一身洁白Going to the church that night 那一晚她走进教堂She had his box of letters in the passenger seat ...

西工区18222702619: 请哪位英语高手帮我把这首歌翻译一下《How to save a life》谢谢 -
钦厚齐铭:[答案] The Fray - How to Save a Life 第一步,你说我们该谈谈了 他走过来,你说坐,只是谈谈 他朝你礼貌地微笑 你也礼貌地看着他 你的右边是个窗户 当他走向左边时,你还是呆在右边 就在惧怕与责备的界限上 你开始纳闷你干吗...

西工区18222702619: 谁能帮我翻译一下这首歌的意思. -
钦厚齐铭: 只能是两个本来对的人在错误的时间(交错的时间)才领悟对另一方的感情,也许就是那句老话:在错误的时间遇到对的人~~~~!! 也许是就这样子错过了,但是,都在两个人的心里留下了遗憾,有了无法释怀的心结~~~~~~ 错过了,也就失...

西工区18222702619: 请日语高手帮忙翻译一下这首歌词 -
钦厚齐铭: DANCEするのだ! 跳起舞吧「DANCE! DANCE! するのだー!」 跳舞 跳起舞吧DANCE! DANCE! するのだ 跳舞 跳起舞吧 (DANCE DANCE DANCE DANCE) (跳舞 跳舞 跳舞) KISS KISS するのだ 亲吻吧 (KISS KISS KISS KISS)(亲...

西工区18222702619: 谁能帮我翻译一下这首歌.. -
钦厚齐铭:有一段时间,让我的心如此破碎. 爱不是太多,我的一个朋友 风水轮流转,是的 因为我和他们的方式已经分手 这样的爱是种杀戮” 现在,我想要的是一个我无法抗拒 我知...

西工区18222702619: 麻烦帮我翻译一下这首歌{bubbly} -
钦厚齐铭: 给!挺好听的,我也很喜欢中文翻译: 我已经醒了有一会儿了 你让我觉得自己现在就像个小孩一样 每当我看见你阳光般甜美的脸庞 我总会傻傻地一阵莫名激动 那种感觉从我脚尖升起 让我微...

西工区18222702619: 麻烦,翻译一首歌词..极度感谢 -
钦厚齐铭: There are places I remember 我记得一些地方 All my life though some have changed 使我所有的生活在经历时改变了 Some forever not for better 有些永远不会更好 Some have gone and some remain 有些已经远去,有些还留着 All these places ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网