晏子使楚原文

作者&投稿:兆昆党 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
晏子使楚原文~

  原文

  晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。
  见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”
  晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣。”
  晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人过王而行。王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰,何坐?曰,坐盗。”
  晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶!”
  王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”


  本文简要概括(同上)

  注释

  选自:《晏子春秋·内篇杂下》。晏子,春秋时期齐国政治家和外交家。
  习辞:善于辞令,很会说话。
  何以也:用什么方法呢?
  楚王闻之,之:代词:这个消息。
  吾欲辱之,之,代词:指晏子。
  酒酣:喝酒喝得正高兴时。
  为:于。
  何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。
  使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。
  短:长短,这里是人的身材矮小的意思。
  延:作动词用,就是请的意思。
  傧者:傧,音宾。傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。
  临淄:淄,音资。临淄,地名,古代齐国的都城,在现今山东省。
  闾:音驴,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。三百闾,表示人口众多。
  袂:音媚,就是衣袖。
  踵:音种,就是人的脚后跟。
  命:命令,这里是委任、派遣的意思。
  主:主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。
  不肖:不才。
  谓左右曰 谓……曰:对……说
  吏二缚一人诣王 缚:捆绑 诣:到(指到尊长那里去)
  习辞者 习:熟练 辞:言辞
  今方来 方:将要
  婴闻之,之:代词:这样的事
  何坐 坐:犯罪 6、坐盗 盗:偷窃
  通假字:
  1缚者曷为者也 曷通何,什么 2、人非所与熙也 熙通嬉,开玩笑
  “淮南”是指:淮河以南,喻体就是“齐国”
  古今异义词
  1、叶徒相似,其实味不同 其实:古义:它的果实 今义:实际上
  2、谓左右曰,左右,古义:近侍 今义:左右表方位
  3、反取病焉,病,古义;辱 今义;疾病


  人物形象

  晏子:机智善辩,沉着冷静,不卑不亢,以牙还牙,将计就计,以其人之道还治其人之身,善于外交,维护自己国家的尊严,聪明机智。不辱使命
  楚王:自作聪明,仗势欺人,傲慢无礼,想侮辱齐国,大度,知错能改。高傲自大
  ······································

  说行天下 是非常不错的小说网站大全,你值得拥有。

1 [原文]

楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧(bīn)者更道,从大门入。



[译文]

晏子出使楚国。楚国人想侮辱他,因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门,请晏子从小门中进去。晏子说:"只有出使狗国的人,才从狗洞中进去。今天我出使的是楚国,应该不是从此门中入城吧。"楚国人只好改道请晏子从大门中进去。

评点

这个寓言故事,表现了晏子的机智敏捷、能言善辩的才干,同时也表现了他热爱祖国、维护祖国尊严的可贵品质。通过这个故事,我们应该懂得:人不可貌相,海水不可斗量。


2 [原文]

见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾(lǚ),张袂(mèi)成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”

[译文]

晏子拜见楚王。楚王说:"齐国恐怕是没有人了吧?"晏子回答说:"齐国首都临淄有七千多户人家,人挨着人,肩并着肩,展开衣袖可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,怎么能说齐国没有人呢?"楚王说:"既然这样,为什么派你这样一个人来作使臣呢?"晏子回答说:"齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的人就派遣他出访贤明的国君,无能的人就派他出访无能为力的国君,我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。"楚王立即不好意思了。

评点
外交无小事,尤其在牵涉到国格的时候,更是丝毫不可侵犯。晏子以"针尖对麦芒"的方式,维持了国格,也维护了个人尊严。

3 [原文]

晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”

晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”


[译文]

晏子将要出使(到)楚国。楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:“(晏婴是)齐国善于辞令的人,现在(他)正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王(就)问:‘(他)是干什么的?’(我就)回答说:‘(他)是齐国人。’大王(再)问:‘犯了什么罪?’(我)回答说:‘(他)犯了偷窃罪。’”

晏子来到了(楚国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,公差两名绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是干什么的?’(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是权树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同。为什么会这样呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自找倒霉了

原文:
晏子使楚。楚人以晏子短,为(wéi)小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更(ge-ng)道,从大门入。
见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂(mei)成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”
晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

楚 王:各位大臣,可否安排好接待齐国使者的事宜?

大臣甲:一切都按照大王的意图准备好。

大臣乙:这次一定能让晏子出尽洋相,大长我楚国的威风。

士兵甲:(上)报——禀报国王,齐国使者晏子已到城外。

楚 王:叫他从狗洞进来,哈哈。

众大臣齐笑:哈哈哈……

大臣甲和士兵甲来到小洞外,做出请进的手势。

大臣甲:欢迎晏大人出使我楚国,请——

晏 子:(看了看)这是个狗洞,不是城门。只有到“狗国”去访问的人才从狗洞进去。我在这儿等一等。你们先去问一问国王,楚国到底是个什么样的国家?

大臣甲:(来到楚王面前)报告大王,晏子说到“狗国”访问才从狗洞进来,问我们是什么样的国家,怎么办?

楚 王:(惊讶地)啊,他真狡猾。(略停)大开城门,让他进来!

大臣甲、乙来到晏子面前

大臣甲:楚王有旨请晏大人进见。

众人来到楚王面前。

楚 王:(冷笑地)哼哼,难道齐国没有人了吗?

晏 子:这是什么话?我国首都临淄住满了人。大伙儿把袖子举起来,就是一片云;大伙儿甩一把汗,就是一阵雨;街上的行人肩膀擦着肩膀,脚尖碰着脚跟,大王怎么说没人呢?

楚 王:既然有这么多人,为什么打发你这么个矮子来呢?

晏 子:你这么问,我实在不好回答。撒谎吧,就欺骗了大王。说真话吧,又怕你生气。

楚 王:你说实话,我不生气。

晏 子:我们齐国有个规矩:访问上等的国家就派上等的人去;访问下等的国家,就派下等的人去。我最不中用,是最差的,就被派到这儿来啦。(笑了笑)

楚 王:这……(干笑了笑),来呀,摆酒招待齐国的使者。

众大臣摆椅子,楚王和晏子坐下。

楚 王:(举怀)请……

晏 子:(举怀)大王请。

大臣甲暗示武士丙。武士丙、丁押囚犯上。

楚 王:这个囚犯犯的什么罪?他是哪里人?

武士丙:报告大王,他犯了盗窃罪,是齐国人。

楚 王:(笑嘻嘻地)晏子,你们齐国人怎么这么没出息,专干偷盗的事?

众大臣得意地笑了,武士丙、丁和囚犯下。

晏 子:(站起来)大王怎么不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。可是橘树一种到你们淮北,就只能长出又苦又小的枳,这不是因为水土不同吗?同样的道理,齐国人在齐国能安居乐业,好好地劳动,一到楚国,就去做盗贼了,也许是两国水土不同吧。

楚 王:我原来想取笑晏子大人,没想到反让你取笑了。

众大臣:(佩服地)真聪明,真行

你自己查北师大版四年级上册的书,改几个字,几句话就行了!

晏子使楚,楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚。不当从此门入。”傧者更道,从大门入。
见楚王,王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者,使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故直使楚矣。”
晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

一 ..晏子使楚
剧本

时间:春秋末年

地点:楚国

主角:楚王、晏子。

配角:接待的人、两个武士、一群大臣、强盗。

背景:晏子的马夫驾着马车,送晏子去楚国。而另一边,楚王和大臣们正商量着什么。

楚王(异常狡诈):听说晏子身材矮小,我们……

大臣们(一脸奉承):好!大王说得对极了!

[城门外一阵飞沙走石,晏子来到了楚国,而城门也早已关上。]

接待的人(恭恭敬敬):大王说了,请您从这个洞里钻进去。

晏子(冷静地想了一会儿,机智地回答):这是个狗洞,不是城门。我要是访问“狗国”,当然得钻狗洞。你们先去问个明白,楚国到底是个什么样的国家?

[接待的人把这话告诉了楚王,楚王无奈,只好打开城门,把晏子迎接进去。]

[晏子进了皇宫,来到楚王面前。]

楚王(瞅了一眼晏子,冷笑一声)难道齐国没有人了吗?

晏子(一脸严肃):这是什么话?我过首都临淄住满了人。大伙儿都把袖子举起来,就连成一片云;大伙都甩一把汗,就连成一片云;大伙儿都甩一把汗,就像下一阵雨;街上的行人肩擦肩,脚碰脚。大王怎么说齐国没有人呢?

楚王(故作奇怪):既然有这么多人,为什么打发你来呢?

晏子(装作为难的样子):你这一问,我实在不好回答。撒个谎吧,怕犯了欺君之罪;说实话吧,又怕大王生气。

楚王(故作大度):实话实说,我不生气。

晏子(拱了拱手):敝国有个规矩:访问上等的国家,就派上等人去;访问下等的国家,就派下等人去。我最不中用,就派到这儿来了。

[楚王无言以对,只好陪着晏子笑。]

[楚王安排酒席招待晏子,两人正吃得兴起,有两个武士押着一个囚犯,从堂下走过去。]

楚王:那个囚犯犯的什么罪?他是哪里人?

武士:是个强盗,齐国人。

楚王(皮笑肉不笑):齐国人怎么这样,没出息,干这种事情?

[大臣们得意洋洋,以为晏子这回洋相出定了。]

晏子(面不改色):大王怎么不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。可是这种橘树一种到淮北,就只能结又小又苦的枳,还不是因为水土不同吗?同样的道理,齐国人在齐国能安居乐业,一到楚国,就做起强盗来了,也许是两国的水土不同吧。

楚王(连连赔不是):我原来想取笑大夫,没想到反倒让大夫取笑了。

二....晏子使楚(剧本)

时间:春秋末期

地点:楚国

人物:晏子(齐国大使)、楚王、接待人、两个武士、楚国大臣

(齐国与楚国都是大国,为了使两国保持友好关系,齐王派大夫晏子出使楚国。楚国仗着自己国势强盛,想趁机侮辱晏子,显显楚国的威风。)

楚王(得意地说):晏子身材矮小,来人,在城门边开一个五尺高的洞,晏子一来,就关上城门,让他从这个洞进来。

(晏子来到楚国城门口,接待人请晏子从洞中进去。)

晏子(看了看,笑嘻嘻地对接待人说):这是个狗洞,不是城门。只有访问“狗国”才从狗洞进去。我在这儿等一会儿,你们先去问个明白,楚国到底是个什么样的国家。

(接待人忙跑去传话。)

接待人(气喘吁吁地对楚王说):大王,晏子说您开的是狗洞,不是城门。访问“狗国”才从狗洞进去,他让卑职前来传话。

楚王(吓得脸色苍白):快、快去打开城门,别让姓晏的小看了我楚国,我国可不是狗国啊!

(晏子进宫,见了楚王。)

楚王(瞅他一眼,冷笑):难道齐国没有人了吗?

晏子(严肃地说):大王这是什么话?我国首都临淄住满了人。大伙把袖子举起来,就是一片云;大伙甩一把汗,就是一阵雨;街上行人肩膀擦着肩膀,脚尖碰着脚跟,大王怎么说齐国没有人呢?

楚王(平静地说):既然有这么多人,为什么打发你来呢?

晏子(假装为难):您这一问,我实在不好回答。撒个谎吧,怕犯了欺骗大王的罪;说实话吧,又怕大王生气。

楚王(一挥袖子):实话实说,我不生气。

晏子(拱了拱手):敝国有个规矩,访问上等的国家,就派上等人去;访问下等的国家,就派下等人去。我最不中用,所以就派到这儿来了。(故意笑了笑)

楚王(陪着笑):是、是。快摆酒席招待齐国大使。

(楚王与晏子正用膳,忽见两个武士押着一个囚犯走过。)

楚王(忙问):那个囚犯犯的是什么罪?他是哪里人?

武士:犯了盗窃罪,是齐国人。

楚王(得意洋洋地说):齐国人怎么这样没出息,干这种事?

(楚国大臣也都得意地笑起来。)

大臣甲(小声地):这回姓晏的丢尽脸了。

大臣乙(细声地):就是就是,看他怎么办。

晏子(面不改色,站起来说):大王怎么不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。可是橘树一种到淮北,就只能结又小又苦的枳,还不是因为水土不同吗?同样的道理,齐国人在齐国能安居乐业,好好劳动,一到楚国就做起盗贼来了,这也许是两国的水土不同吧。

楚王(吓得差点从椅子上摔下来):我原来想取笑大夫的,没想到反让大夫取笑了。

(从这以后,楚王不敢不尊重晏子了。)


子虚赋注音原文及翻译
子虚赋原文 楚使子虚使于齐,王悉发车骑,与使者出田。田罢,子虚过奼乌有先生,亡是公在焉。坐定,乌有先生问曰:“今日田乐乎?”子虚曰:“乐。”“获多乎?”曰:“少。”“然则何乐?”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也。” 曰:“可得闻乎?”子虚曰:“可。王车驾千乘,选徒万骑,田...

齐桓公伐楚原文及解释
1、原文:齐桓公伐楚,楚子使大夫屈完如师。齐侯曰:“尔楚也,何为而战?”屈完对曰:“君辱臣死,君命必从。”齐侯曰:“然则何以战?”屈完对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之。”齐侯闻之,乃还师。2、解释:这段话的大意是,齐...

《齐桓公伐楚》原文及翻译
原文如下:四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言日:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不 相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命 我先君大公曰:‘五候九伯,女实征之,以夹辅周室。’赐我先 君履:东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无...

齐桓公伐楚原文及翻译
原文如下:四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。 楚子使与师言日:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不 相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命 我先君大公曰:‘五候九伯,女实征之,以夹辅周室。’赐我先 君履:东至于海,西至于河,南至于穆陵,北...

求司马相如《子虚赋》原文及翻译
原文:出处:司马相如 〔两汉〕楚使子虚使于齐,王悉发车骑,与使者出田。田罢,子虚过奼乌有先生,亡是公在焉。坐定,乌有先生问曰:“今日田乐乎?”子虚曰:“乐。”“获多乎?”曰:“少。”“然则何乐?”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也。”曰:“可得闻乎?

君之楚文言文的断句
1. 齐桓公伐楚断句 齐桓公伐楚(僖公四年) 【原文】 四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚。 楚子使与师言日(2):“君处北海,寡人处南海(3),唯是风马牛不相及也(4)。不虞君之涉吾地也(5),何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君大公曰(6):'五候九伯(7),女实征之(8),以夹辅周室。

齐桓公伐楚原文翻译
原文:四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言日:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君大公曰:‘五候九伯,女实征之,以夹辅周室。’赐我先君履:东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无隶。尔贡...

齐桓公伐楚原文翻译注释
原文:四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言日(2):“君处北海,寡人处南海(3),唯是风马牛不相及也(4)。不虞君之涉吾地也(5),何故?”管仲对日:“昔召康公命我先君大公日(6):‘五候九伯,女实征之,以夹辅周室。’赐我先君履:东至于海,西至...

齐桓公伐楚原文及解释
【原文】齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公。公惧变色;禁之,不可。公怒,归之,未之绝也。蔡人嫁之。四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡。蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君太公曰:‘五侯九伯...

晏子使楚中楚王三次侮辱晏子结果怎样
楚王第一次笑晏子是因为晏子矮小楚王第二次笑晏子是说齐国没人才楚王第三次笑晏子是说齐国的人没出息这三次侮辱都代表了晏子一身凛然正气,高超的语言技术,维护自己和国家的尊严,楚王时不时要灭齐国的威风,来显示楚国的威风第一次楚王让晏子钻狗洞,以侮辱晏子身材矮小,晏子说只有访问狗国,才从狗洞...

宁河县17094679673: 晏子使楚(战国末期所创作的散文) - 搜狗百科
宇文翠复洛:[答案] 晏子使楚.楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“ 使狗国者从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入.见楚王,王曰:“ 齐无人耶?使子为使.”晏子对曰:“ 齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继...

宁河县17094679673: 初二文言文《晏子使楚》原文:晏子将使楚.楚王闻之,谓左右曰:“ 晏婴,齐之习辞者也.今方来,吾欲辱之,何以也(倒装句)?”左右对曰:“ 为其... -
宇文翠复洛:[答案] 1、诬齐人为盗. 2、晏子先退一步,假定缚者是齐国人,接着用类比的方法进行反驳,先举了个事实:“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”,原因是什么呢?水土异也.同样,“今民生长于齐不盗,入楚则盗”,原因是什么呢?这就顺理...

宁河县17094679673: 晏子使楚原文及翻译 -
宇文翠复洛: 原文: 晏子使楚 楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入. 见楚王.王曰:“齐无人耶?使子为使.”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥...

宁河县17094679673: 苏教版语文8A晏子使楚原文 -
宇文翠复洛:[答案] 原文 晏子使楚.楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道从大门入. 见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使.”晏子对曰:“齐之临淄三百闾...

宁河县17094679673: 《晏子使楚》 -
宇文翠复洛: 课文讲的是齐国大夫晏婴出使楚国,楚王3次企图侮辱,取笑晏子,显显楚国的威风.而晏子以自己的聪明才智,使楚王陷于被动尴尬,自讨没趣.故事表现了晏子的聪明机敏,才智过人,和维护国家尊严的思想品格.

宁河县17094679673: 《晏子使楚》全文 -
宇文翠复洛: 晏子将使楚.楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行.王曰,何为者也?对曰,齐人也.王曰,何坐?曰,坐盗.” 晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王.王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗.”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同.所以然者何?水土异也.今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉.”

宁河县17094679673: 晏子使楚的翻译和知识点 -
宇文翠复洛:[答案] 原文:晏子使楚 楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入. 见楚王.王曰:“齐无人耶?使子为使.”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴...

宁河县17094679673: 《晏子使楚》译文
宇文翠复洛: 第一次斗智楚王抓住晏子身材矮小的特点,关闭城门,挖了五尺来高的洞让晏子入城,来侮辱晏子,进而达到侮辱齐国的目的.晏子不卑不吭,将计就计,一楚王之法反击楚王.他的话很明白,楚王只要承认自己的国家是狗国,那他就钻狗洞....

宁河县17094679673: 给我一篇晏子使楚的原文和译文
宇文翠复洛: 晏子使楚.楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入. 见楚王.王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网