求全文翻译!!!!!!

作者&投稿:易爬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求翻译课文!!!!!!!!!!!!!!Who's Got Talent?~

Who’s Got Talent?

Everyone is good at something, but some people are truly talented. 每个人都有自己所擅长的,但有些人是真的很有天赋【才华】。

It’s always interesting to watch other people show their talents. 观看别人展示自己的才华是非常有趣的。

Talent shows are getting more and more popular. 才艺表演类电视节目越来越受欢迎。

First, there were shows like American Idol and America’s Got Talent. Now, there are similar shows around the world, such as China’s Got Talent.
首先,有例如美国偶像还有美国达人这样的才艺节目。 现在在世界各地也有类似的节目,如中国达人秀。

All these shows have one thing in common: they try to look for the best singers, the most talented dancers, the most exciting magicians, the funniest actors and so on. All kinds of people join these shows.
所有的这些节目都有一个共同点:他们试图寻找最好的歌手,最有才华的舞者,最令人兴奋的魔术师,最有趣的演员等。形形色色的人参加了这些节目。

But who can play the piano the best or sing the most beautifully? That’s up to you to decide. When people watch the the show, they usually play a role in deciding the winner. And the winner always gets a very good prize.
可是,谁钢琴弹奏的最好或者唱歌唱的最动听【美丽】,是由你来决定的。 当人们看节目的时候,他们通常都扮演着决定赢家的角色。 获胜者通常会得到非常好的奖励。

However, not everybody enjoys watching these shows.
可是,并不是所有人都喜欢看这类节目。

Some think that the lives of the performers are made up.
有些人认为那些表演者的生活【背景】都是虚假的。

For example, some people say they are poor farmers, but in fact they are just actors.
例如,有些人表示他们是穷农民,可实际上,他们是演员。

However, if you don’t take these shows too seriously, they are fun to watch. And one great thing about them is that they give people a way to make their dreams come true.
不过,只要你不拿这些节目太当回事,他们看起来还是很有意思的。同时这种节目的伟大之处便是,他们给人们提供了一种使他们的梦想成真的方法。


望采纳,谢谢

庆历三年,苏轼正是十二三岁的年龄,到乡里的私塾学习。有个来自京城的学者拿鲁人石守道的《庆历圣德诗》给私塾里的先生看。苏轼在旁边偷看,以便学习其中的诗词,苏轼问先生其中赞颂的那十一个人都是谁.先生说:“你为什么要知道他们?”苏轼回答说:“他们是天上的神仙?那么我不敢知道。若也是凡人,那为什么不能知道。”先生对他的话感到很惊奇,就把那些人都告诉他了。并说:“韩琦、范仲淹、富弼、欧阳修,这四个人都是人中豪杰!”有生之年一定要认识他们。嘉佑二年,苏轼中了进士,到了京城。正赶上范仲淹逝世,入葬以后,立上了墓碑。苏轼读完碑铭。痛哭流涕,说:“我听说他的为人已经有5年了,可是却见不了他一面,难道是命中注定的吗?”


[注释]①庆历:宋仁宋年号。②乡先生:乡里的私塾先生。③韩、范、富、欧阳:分别指韩琦、范仲淹、富弼、欧阳修。④嘉祜:宋仁宗的另一个年号。⑤举进士:考中进士。

[文化常识]“总角”及其他。古人在说到年龄的时候,常常不用数字直接表达,而以某种称谓来代替。一、垂髫(tiáo)。它指三四岁到八九岁的孩子,男女不分。《桃花源记》:“黄发垂髫,并怡然自乐。”二、总角。它指八九岁到十三四岁的少年。上文“轼始总角”,意为苏轼才十来岁。三、豆蔻。指十三四岁的少女。四、束发。指男子十五岁。五、弱冠。指男子二十岁。六、而立。指男子三十岁。七、不惑。指男子四十岁。其他还有“知命”、“花甲”、“古稀”等。

On Saturday morning, every boy in town was happy, except Tom sawyer.
一个星期六的早晨,镇上的每个男孩都很快乐,除了 Tom Sawyer。

Tom's anut said he had to paint the fence. It was thirty yards long and three yards high! Tom painted a small corner, and then he sat down under a tree to have a rest.
Tom 的姨妈给他说他必须去给家里的栏杆刷漆。那栏杆有三十码长,三码高!Tom 漆了一角后,就坐在树下休息。

Soon the boy who were free would come along and make fun of him. Just then, he had a wonderful idea. He picked up his brush and went back to work.
很快,那些没事干的男孩们就过来嘲笑他。然后,他有了个很棒的主意。他拿起他的刷子,继续工作。

Ben Roers came along the road. He sang happily, with an apple in one hand.
Ben Roers 从路边走过。他快乐地唱着歌,一手拿着个苹果。

' I'm going swimming, ' said Ben. ' Do you want to come? Oh, but you have to work, don't you?'
“我要去游泳。”Ben 说。“你想来吗?哦,但是你还要工作,不是吗?”

'Work? ' he said. 'I don't think that this is work. It's fun. Does a boy get a chance like this every day?'
“工作?”他说。“我可不认为这是工作。这是我的乐趣。不是每个男孩每天都有这机会的。”

Ben thought about this. Tom went on painting. Ben was watching Tom's every move. He was getting more and more interested.
Ben 想了一下。Tom 继续刷漆。Ben 看着Tom 的一举一动。他开始更加地感兴趣了。

After awhile, he said, ' Tom, will you let me do some painting? '
过了一会儿,他说,“Tom,你能让我也来刷漆吗?”

Tom said, ' No, Ben, I can't. Youy see, Aunt Polly wants it to be done properly. I'm the only one that can do it right. '
Tom 说,“不,Ben,不能。你看,Polly 姨妈希望这工作被好好儿地完成。而我是唯一可以把它做好的人。”

' Oh, please, Tom, begged Ben. ' I'll be really ca reful. I'll give you half of my apple. I'll give you all of it ! '

“噢,求求你了,Tom,”Ben 央求道。“我会很小心的。我可以给你半个苹果。我可以全都给你。”
' Well, all right, Ben, ' said Tom. ' But you must be careful. '
“嗯,好吧,Ben。”Tom 说。“但是你一定得小心。”

He gave Ben his brush with worry on his face but joy in his heart. He sat down again under the tree, and started to eat Ben's apple.
他把他的刷子给了Ben,一副担心的样子,但其实他心里很高兴。他又坐在树下,开始吃Ben 的苹果。

All day, boys passed by and wanted to paint. When Ben got tired, Billy Fisher began to paint. He gave Tom a kite which he liked. Then Johnny Miller gave him twelve marbles, and so on.
整整一天,男孩们都走来给栏杆刷漆。当Ben 累了的时候,Billy Fisher又来了。他给了Tom 一个他喜欢的风筝。然后Johhnny Miller 又给了他十二个玻璃弹子,等等。

That afteroon, Tom got many toys, and the fence gained three coats of paint. Aunt Polly was so pleased when she saw the painted fence that she gave him a large cake!
那天下午,Tom 得到了很多玩具, 而且围墙获得三个大衣的油漆。波莉姨妈了很高兴当她看到画的围栏她给了他一个大蛋糕!

  一个偶然的发明
  你知道茶这种在世界上最受欢迎的饮料(仅次于水),是偶然被发明的吗?许多人认为在大约5000年前茶首次被饮用。据说一个名叫神农的中国统治者是第一个发现茶这种饮料的(人)。有一天,神农正在篝火上烧饮用水。一些叶子从茶树上落入这水里并在里面停留了一段时间。它发出一种香味,所以他尝了尝这种褐色的水。它很美味,于是世界上最受欢迎的饮料之一诞生了。
  几千年以后,“茶圣”陆羽在他的书《茶经》中提到了神农。这本书描述了茶树是怎样被种植以及被用于制造茶叶的。它也讨论了最好的茶叶是在那里被生产的和使用什么样的水泡茶。
  人们认为在6世纪和7世纪期间,茶被带到了韩国和日本。在英国,知道大约1660年茶才出现,但是不到100年的时间里,它成为看全国性的饮品。从中国到西方国家的茶叶贸易出现在19世纪。这帮助了茶和茶树普及到世界各地更多的地方。尽管现在很多人了解茶文化,但是毫无疑问中国人才是最懂茶的本质的人。

.

你给我再加五百我可以试试

你知道茶么?世界上最流行的饮品,它在一场事故中产生。很多人相信,茶在5000年之前是第一种饮品,据说是一个叫神农的人发现并且当做一种饮品


用人如器,各取所长的翻译! 要全文的。。
一、译文 唐太宗让封德彝推荐有才能的人,(可是)他过了好久也没有推荐一个人。太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心去做,只是当今没有杰出的人才罢了!”太宗说:“用人跟用器物一样,每一种东西都要选用它的长处。古来能使国家达到大治的帝王,难道是向别的朝代去借人才来用的吗?我们只是...

文言文《赤壁赋》全文的翻译
壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面...

翻译文言文《冻儿》全文
一、《冻儿》全文翻译 艾子有个孙子,十岁左右,顽皮恶劣不爱学习,每次杖打他但不改变。艾子的儿子只有这个孩子,常常怕自己儿子不能承受棒打而被艾子打死,每次都哭着请求艾子饶恕。艾子说:“我这是因为你教子无方才这样啊!”(然而艾子)敲打孙子更厉害。他的儿子也没有办法。一天早晨,大雪飘落...

诸葛亮《出师表》全文及翻译
诸葛亮的《出师表》翻译出师表原文:先帝创业未半而中道崩殂(cú);今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。宫中府...

天降大任于斯人也全文现代翻译
翻译:舜从田野耕作之中被任用,傅说从筑墙的劳作之中被任用,胶鬲从贩鱼卖盐中被任用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被任用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被任用。所以上天要把重任降临在这个人,一定先要使他心意苦恼,使他筋骨劳累,使他忍饥挨饿,使他受尽...

空城计全文的翻译
空城计的翻译:在敌众我寡的情况下,缺乏兵备而故意示意人以不设兵备,造成敌方错觉,从而惊退敌军之事。后泛指掩饰自己力量空虚、迷惑对方的策略。《空城计》原文 城虚者虚之,疑中生疑;刚柔之际,奇而复奇。后指:指在危急处境下,掩饰空虚,骗过对方的高明策略。比喻掩盖自己力量的不足,以使...

《送东阳马生序》翻译全文
翻译:我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,我仍不放松抄书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说...

《列子·汤问》全文的翻译~~
原文:殷汤问于夏革曰:“古初有物乎?”夏革曰:“古初无物,今恶得物?后之人将谓今之无物,可乎?”殷汤曰:“然则物无先后乎?”夏革曰:“物之终始,初无极已。始或为终,终或为始,恶知其纪?然自物之外,自事之先,朕所不知也。”殷汤曰:“然则上下八方有极尽乎?”革曰:“...

小石潭记 一句原文 一句译文
1、从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。2、伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。译文:砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水...

张咏劝学的全文及翻译
1. 张咏劝学翻译 张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫喻其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!” ——《宋史·寇准传》 ...

汨罗市13911851292: 求>的全文翻译 -
胥肃派捷:[答案] 长江继续向东流,经过巫峡.巫峡是杜宇王时派人凿开用来通江水的.郭仲产说:“按照《汉书·地理志》,巫山在巫山县城西南,可是现在巫山在巫山县城的东边,这大概是郡县政府所在地不固定的缘故吧!”长江经过巫峡,往东流去,经过新崩滩....

汨罗市13911851292: 求>的全文翻译和理解 -
胥肃派捷:[答案] 【原文】 臣闻吏议逐客,窃以为过矣.昔缪公求士,西取由余于戎,(1)东得百里奚于宛,(2)迎蹇叔于宋,(3)求邳豹... 今逐客以资敌国,损民以益雠,(8)内自虚而外树怨于诸侯,(9)求国无危,不可得也.全文翻译: 我听说官吏在商议驱...

汨罗市13911851292: 求《观潮》张岱的,全文翻译.谢谢! -
胥肃派捷:[答案] 亲爱的楼主:钱塘江潮,是天下雄伟的景象啊.从农历(八月)十六日到十八日最为汹涌.当潮水从浙江入海口涌起的时候,(远远看去),几乎像一条(横画的)银白色的线;随着潮水越来越近,就像玉城雪岭一般的潮水连天涌来,...

汨罗市13911851292: 求全文翻译 祖逖,字士稚,范阳遒人也.世吏二千石,为北州旧姓.父武,晋王掾、上谷太守.逖少孤,兄弟六人.兄该、纳等并开爽有才干.逖性豁荡,不修仪检... -
胥肃派捷:[答案] 祖逖字士雅,范阳遒县人.祖逖少年时父亲去世,他性格豁达,不修习仪表.但他轻视财物看重义气,为人慷慨有气节,每到农家,就托称哥哥的心意散发谷物布帛来接济贫困人家,乡间宗族的人们都很敬重他.后来他就博揽群书,多涉猎...

汨罗市13911851292: 求宋,柳永的《如鱼水》全文和翻译 -
胥肃派捷:[答案] 柳永的《如鱼水》全文 轻霭浮空,乱峰倒影,潋滟十里银塘.绕岸垂杨.红楼朱阁相望.芰荷香.双双戏、鸂鶒鸳鸯.乍雨过、兰芷汀洲,望中依约似潇湘. 风淡淡,水茫茫.动一片晴光.画舫相将.盈盈红粉清商.紫薇郎.修禊饮、且乐仙乡.更归去、偏历銮坡凤...

汨罗市13911851292: 求方苞《游雁荡记》译文要全文翻译! -
胥肃派捷:[答案] 癸亥年(乾隆八年)中秋,十五日前一天(即十四日)进入雁荡山,过了两天才回来.古迹多是榛、芜,不能攀登探索,而山的容貌崖壁的颜色,是这之前我所没有见到过的.我的外甥鲍孔巡说:“何不记述下来?”我说:“这座山不可...

汨罗市13911851292: 求《庄子外物》的全文翻译 -
胥肃派捷:[答案] 庄周家境贫寒,于是向监河侯借粮.监河侯说:"行,我即将收取封邑之地的税金,打算借给你三百金,好吗?"庄周听了脸色骤变忿忿地说:"我昨天来的时候,有谁在半道上呼唤我.我回头看看路上车轮辗过的小坑洼处,有条鲫鱼在那里挣扎.我问...

汨罗市13911851292: 英语翻译求全文翻译! -
胥肃派捷:[答案] Susie May Isaacs,my great grandmother,was a beautiful woman,both in person and in spirit.She lived through two World Wars and the Great Depression.She was born in a boat in Western Oklahoma to a Cheyenne Indian father and white mother.During...

汨罗市13911851292: 求《湘夫人》的全文翻译
胥肃派捷: 《湘夫人》的全文翻译: 湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅.树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降.踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上....

汨罗市13911851292: 急求《幽梦影》全文翻译!完整的全文翻译,谢谢了~急! -
胥肃派捷:[答案] 1)原文:赏花宜对佳人,醉月宜对韵人,映月宜对高人译文:观赏花儿应有美人作伴, 月下畅饮应有诗人相伴,月下畅饮应有诗人相伴, 玩赏雪景应有高士为伴.玩赏雪景应有高士为伴. (2)原文:律已宜带秋气,处世宜带春气译文:要求自己应...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网