韩语中翻译过来的"大叔"哥"在中文中是怎么样意义中的称谓?

作者&投稿:勤郎 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
韩语中的大叔什么意思~

就是我们的叔叔辈 也可以算尊称 也可以算骂人 用在不同的时候及不同的场合 效果不一样

【中文写法】大叔
【韩文写法】아저씨
【罗马音是】a jeo xi
【中文谐音】啊早西
【标准发音】a zeo ssi
【发音解释】 在韩语里面“ ”-大叔、叔叔的发音,和中国普通话的“啊早西”大致相同。也有音译为“阿栽惜”、“阿脚洗”、“额澡洗”“爱觉西”。“爱杂西”有时升调,有时降调,不同国家语言、发音方式和方法是不一样的。所以谐音字取其发音而已,没有绝对标准的。就好比音译“泰坦尼克号”,随你喜欢译了。个人比较喜欢“啊早西”词好看些,喻意也好。
【意思解释】韩语中的大叔,是韩国人的一种称呼,并不是什么老公、丈夫的意思,也就像我们平时见到陌生人称呼其“大哥”类似的意思韩语中大叔可以表达不同的意思:1、一般在韩国大叔是形容一个男人长的很帅、很酷的那种被女人们称呼为大叔2、对方对你比较烦感、讨厌你的情况下会称呼你为大叔(通过对方说话语气分辨)3、故意提现出你很老(通过对方说话语气分辨)

大叔在中文中就是对30岁-50岁左右的男人的称呼
而"哥"就是女生对比自己大的比较好的男性朋友或者自己情人的称呼,一般在中文里面不会这么称呼

大叔跟哥是韩国特有的称呼啊
中国人一般不这样叫的

大叔:아저씨
哥哥:오빠

希望可以帮上忙哦!!

大叔一般是指对成年男子普遍的称呼
而哥除了自己的妹妹这样叫,情人也这样叫~
发音是这样的:
大叔:아저씨
a zu xi~
哥哥:오빠
ao ba~

大叔跟哥是韩国特有的称呼,大叔一般是指中年男子,哥除了自己的妹妹这样叫,关系很好的或情人也这样叫。
不同民族有不同的文化,何必一定要寻求中文中相应的东西呢?

补充一下:女的叫哥称오빠,男的叫哥称형。


最初各国语言是怎么互译过来的?
明末西方天主教的耶稣会派人来中国传教,利玛窦等传教士是先到东南沿海有西方商人在跟中国做生意的地方先学了一段时间的中文,才进入中国内地来寻找传教的机会。这些传教士的中文达到了相当不错的水平,能跟中国的士大夫交往,还跟他们合作,将一些西方的书翻译成中文(一般是他们看着原文,用汉语的口语...

在广告语的翻译中,“忠实”应该为翻译的第一原则,译文不能抛离原文...
忠实原则要求翻译出来的广告语要与原广告语在内容、意义和风格上保持一致。广告翻译的目标是要向目标语受众传达原文的信息和意图,因此,译文必须准确地传达原文的含义,不能随意添加或删除原文的信息。在广告翻译中,如果发现原文存在歧义或误解,或者原文的用词不当,应该在保持原文意思不变的前提下,对...

西班牙语中类似汉语的sb的读法的单词是什么?翻译过来是什么意思_百度知 ...
tonto指的是傻 就是说傻 tonto是阳性 tonta是阴性 但是这个语气很轻 你说一个人sb肯定不只是说他傻吧?呵呵 idiota是英语idiot 语气很重了 非常笨 又骂人的意思 相当于汉语中的白痴。imbécil相当于英语里的imbecile 指人智商很低 骂人那种 其实还是白痴的意思。要找到sb的对应...

“不可结缘,徒增寂寞”的日语翻译是什么?
“不可结缘,徒增寂寞”的日语翻译是“縁结び、徒は寂しさを増す」”。这句话是出自日本动漫《夏目友人帐》中,不可结缘是该集动漫的标题,徒增寂寞是里面的台词。这句话的意思简单理解起来就是,既然有缘无份,那么相见不如不见!这是一句建立于理智下的悲伤!明知你我无法在一起,即便相爱也不...

mango这个单词的来源,是外来语吗?
这个词第一次被用于欧洲文献中是在1510年由一个意大利人Ludovico di Varthema写的,他当时用的是manga,其它欧洲语言中的“芒果”都是由这个“manga“的意大利语翻译过来的。外来语:某语言指直接或间接从其他语言接受新词语。英语是当今世界上使用最广泛的语言,也是世界上词汇量最大的语言。英语具有较...

美丽教师1975意大利语怎么说?
"美丽教师1975"的意大利语翻译为英文是"The Beautiful Teacher 1975"。1.解析电影标题:"美丽教师"(Bella insegnante),意大利语中的"bella"意为"美丽","insegnante"为"教师"的意思。"1975"是指电影发行或制作的年份。2.翻译电影标题:"Beautiful",将意大利语中的"bella"翻译为"beautiful",表示"美丽...

中文翻译蒙古语转换器
斯瓦希里语翻译器 苏格兰盖尔语翻译器 宿务语翻译器 索马里语翻译器 塔吉克语翻译器 泰卢固语翻译器 泰米尔语翻译器 泰语翻译器 土耳其语翻译器 威尔士语翻译器 蒙古语转换器:打造最优秀的在线中文转换蒙古语工具,为您的蒙古语翻译过程助力。 为探究蒙古语文化架桥,为弘扬中华文明助力!蒙古语是古老...

英语behave morally怎么翻译?
一、“behave morally”翻译过来的意思是:品行端正。二、重点单词解析和释义 behave 音标:英 [bɪˈheɪv] 美 [bɪˈheɪv]释义:v. 表现;表现得体;有礼貌;表现得…的 第三人称单数: behaves现在分词: behaving过去式: behaved过去分词: behaved morally...

【请教】什么是“音译”?什么是“意译”?
音译的含义就是 用发音近似的汉字将外来语翻译过来,这种用于译音的汉字不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式,如:酷 (cool)、迪斯科 。也作“译音”意译:是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”)。通常在翻译句子或词组(或更大的意群)时使用较多,意译主要在原语与...

初中语文文言文翻译方法
选:选用恰当的词义翻译。译:译出实词、虚词、活用的词和通假字。 缩:文言文中有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可以将其凝缩。 翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。 “信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就...

理塘县19631644713: 用韩国话“大叔”怎么说? -
施柔伏乐: 아저씨. 大叔是汉语词语,“叔”是对父亲的弟弟的称谓,日常生活中也是对称呼,更有人将其用作对自己辛酸坎坷的经历或是某些青年跟不上时尚潮流的落伍状态的一种嘲讽. 在香港、澳门如果称呼男性做大叔、阿伯或伯伯可能会引起对方...

理塘县19631644713: 韩语中的大叔什么意思 -
施柔伏乐: 1、是文化上的叫法,是一种对人的尊称.一般比自己大的人都可以叫叔叔的(大于等于五岁),韩国语里的大叔是用于比自己大5,6岁以上而且不熟的人的称呼,叫哥哥未免失礼.30,40岁的一般都可以叫大叔,熟不熟无所谓.准确的翻译应该...

理塘县19631644713: 韩国语言 大叔是啥意思
施柔伏乐:1、是文化上的叫法,是一种对人的尊称.一般比自己大的人都可以叫叔叔的(大于等于五岁),韩国语里的大叔是用于比自己大5,6岁以上而且不熟的人的称呼,叫哥哥未免失礼.30,40岁的一般都可以叫大叔,熟不熟无所谓.准确的翻译应该...

理塘县19631644713: 韩语大叔是什么意思. -
施柔伏乐: 中文:大叔 韩语:아저씨 罗马音:a jeo xi 音译:阿姐西 韩语里的大叔也就像我们平时见到陌生人称呼其“大哥”类似的意思,在韩剧中,我们也经常会听到女主角会称呼男主角大叔.希望我的回答能够帮助到你~望采纳!

理塘县19631644713: 韩语 大叔什么意思 -
施柔伏乐: 韩语中的大叔有很多意思,看是对谁,认识与不认识 什么关系.以下解释可以看看 (1) 伯伯 bóbo. 伯父 bófù. 大伯子 dàbǎizi. 老叔(叔) lǎoshū(shu). 阿伯 ābó. (2) 先生 xiānsheng. (3) 叔叔 shūshu.大叔 dàshū.

理塘县19631644713: 请问,“大叔”用韩语怎么说的? -
施柔伏乐: 在韩语里面“아저씨”-大叔、叔叔的发音,和中国普通话的“嗳哉惜”大致相同.也有音译为“阿栽惜”、“阿脚洗”、“额澡洗”“爱觉西”.“爱杂西”有时升调,有时降调,不同国家语言、发音方式和方法是不一样的.所以谐音字取其发音而已,没有绝对标准的.就好比音译“泰坦尼克号”,随你喜欢译了.个人比较喜欢“嗳哉惜”词好看些,喻意也好.如果要想学标准发音,还是要学习使用韩语的专门注音.-来自《哈韩小部落》

理塘县19631644713: 韩语里面大叔怎么说 -
施柔伏乐: 大叔: [发音是a zo xi]

理塘县19631644713: 韩国人口中的大叔是什么意思,为什么译过来是大叔? -
施柔伏乐: 那是翻译过来的,其实真正的韩语剧本不是这个,是说他们两之间年龄差距有点了,一般同龄的都称为哥哥,这是我觉得的 我喜欢看韩剧.特别是韩文版的.

理塘县19631644713: 韩语中大叔的意思是什么
施柔伏乐: 我学过韩国语,大叔嘛一般就是对于不熟悉的男同胞的尊称(大约是25岁以上的),熟悉的就直接可以叫哥哥了.

理塘县19631644713: 大叔韩语怎么写 -
施柔伏乐: 아저씨 아(a), 저(zo), 씨(xi)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网