行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀,什么意思

作者&投稿:俞胃 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀的意思~

道路长远慢慢行,
又饥又渴愁肠结。
我的心中真悲伤,
谁知我有多凄切。
http://zhidao.baidu.com/question/12656945.html?si=1

采薇里的这句话表现了饥渴难耐,行路困难,我心非常悲伤,可是却不知道我的悲伤的原因的意思。

行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀翻译:道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!

出处

西周《诗经》中的《小雅·采薇》。

原文

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。

采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。

彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,玁狁孔棘。

昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

释义

豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。

忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止,哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。那盛开着的是什么花?

是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。

将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?

猃狁之难很紧急啊。回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!

扩展资料

一、赏析

《小雅·采薇》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。全诗六章,每章八句。诗歌以一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因。

从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;末章以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。此诗运用了重叠的句式与比兴的手法。

集中体现了《诗经》的艺术特色。末章头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中有名的诗句之一。

二、《诗经》简介

《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。诗经在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。

相传周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给周天子听,作为施政的参考。这些没有记录姓名的民间作者的作品,占据诗经的多数部分,如十五国风。 

周代贵族文人的作品构成了诗经的另一部分。《尚书》记载,《豳风·鸱鸮》为周公旦所作。2008年入藏清华大学的一批战国竹简(清华简)中的《耆夜》篇中,叙述武王等在战胜黎国后庆功饮酒,其间周公旦即席所作的诗《蟋蟀》,内容与现存《诗经·唐风》中的《蟋蟀》一篇有密切关系。

《诗经》创作背景

周代的祖居之地周原宜于农业,“大雅”中的《生民》、《公刘》、《绵绵瓜瓞》等诗篇都表明周是依靠农业而兴盛,农业的发展促进了社会的进步。周族在武王伐纣之后成为天下共主,家族宗法制度、土地、奴隶私有与贵族领主的统治成为这一历史时期的社会政治特征。

西周取代殷商,除了商纣暴虐无道,主要与其实行奴隶制经济制度有关。西周建立以后,为缓和生产关系与生产力的尖锐矛盾,缓和阶级斗争,变奴隶制为农奴制。

西周较之殷商,由于经济制度的巨大变革,促使社会在精神文明方面产生飞跃性的进步,作为文学代表的《诗经》出现是时代进步的必然产物,而它反过来又促进了社会的文明进步。

参考资料来源:百度百科—小雅·采薇

参考资料来源:百度百科—诗经



回想当初出行时。杨柳随风摆动,如今归来的路上,大雪纷飞,道路泥泞难走,又饥又渴真劳累,满腔伤感满腔悲,我的痛谁能体会?

行路艰难走得慢,
饥渴交加真难熬。
我的心中多伤悲,
没人知道我悲哀。

即使道路上泥泞难行难走,又渴又饿,走得腰酸背痛,我难过还是悲伤,又有谁知道又有谁能体会?请笑纳😉😉😘😘😜😜

“行道迟迟 载渴载饥 我心伤悲 莫知我哀”出自先秦·佚名的《采薇》。
原句的意思是:道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
《小雅·采薇》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗以一个返乡戍卒的口吻,唱出从军将士艰辛的生活和思归的情怀。这首诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。


行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。什么意思?
行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀翻译:道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!出处 西周《诗经》中的《小雅·采薇》。原文 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧...

...杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载饥载渴,我心伤悲,莫知我...
行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!意思是 回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会![出处]《诗经·采薇》(佚名)“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这是写景记事,更是抒情伤怀。个体...

行道迟迟的下一句
行道迟迟的下一句是载渴载饥。一、原文 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心悲伤,莫知我哀!二、翻译 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会。三、作品介绍 《采薇》...

行道迟迟,载渴载饥。我心悲伤,莫知我哀。
释义:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!原诗(节选):《采薇(节选)》先秦:佚名 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心悲伤,莫知我哀!简介:《采薇》是《诗经·...

行道迟迟载渴载饥读法
行道迟迟,载渴载饥,读法为:xíng dào chí chí,zǎi kě zǎi jī。解释:第一段:关于“行道迟迟”的读法 “行道迟迟”是一个古老的词语,出自古代诗歌,意为旅途漫长,行进缓慢。其中,“行道”指的是行走的道路,“迟迟”则表示缓慢。在朗读这个词时,需要注意“行”字应读作“xíng”...

行道迟迟载渴载饥什么意思
这句话的意思是道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。根据今日头条资料显示,行道迟迟载渴载饥的意思是道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累,该句出自于西周《诗经》中的《小雅·采薇》,写的是一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴,此诗以一个返乡戍卒的口吻,唱出从军将士艰辛的生活...

行道迟迟,载渴载饥。莫知我哀是什么诗句
“行道迟迟,载渴载饥”,加之归路漫漫,道途险阻,行囊匮乏,又饥又渴,这眼前的生活困境又加深了他的忧伤。“行道迟迟”,似乎还包含了戍卒对父母妻孥的担忧。一别经年,生死存亡,两不可知,当此回归之际,必然会生发惊恐忧惧的心理。然而,上述种种忧伤在这雨雪霏霏的旷野中,无人知道更无人...

行道迟迟载渴载饥什么意思
道路泥泞难走,又饥又渴非常劳累。行道迟迟载渴载饥出自《采薇》,表达的意思就是。在归来的途中道路宁宁非常难走,而且又饿又渴,非常劳累。《采薇》反映抗击侵略、卫戍边疆的生活题材,其内容和形式达到了高度统一,开创了我国古代边塞诗歌的先河。

《采薇》翻译六年级下册节选是什么?
《采薇》翻译六年级下册节选是:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!原文:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

行道迟迟,载渴载饥读音?
行道迟迟,载渴载饥的读音如下:行(xíng) 道(dào) 迟(chí) 迟(chí),载(zài) 渴(kě) 载(zài) 饥(jī).翻译:道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。

民丰县17649725473: 行道迟迟,载渴载饥,我心伤悲,莫知我哀的翻译 -
云洋七厘:[答案] 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累.满心伤感满腔悲.我的哀痛谁体会!

民丰县17649725473: 《诗经·采薇》的原文 -
云洋七厘: 1、原文 采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止. 靡室靡家,玁狁之故.不遑启居,玁狁之故. 玁(xiǎn) 采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止. 忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡使归聘. 采薇采薇,薇亦刚止.曰归曰归,...

民丰县17649725473: 行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀.为什么行道迟迟呢? -
云洋七厘: 因为“载渴载饥”(又渴又饿),“我心伤悲”(心情悲伤),而且“莫知我哀”(没人知道我的哀伤),自然走路就没劲儿,也就是“迟迟”了.迟迟:缓慢的样子. 载:语气助词,无实意.大略可以翻译成“又”.

民丰县17649725473: 行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀.“行道”应读成(),意思是指远归战士的(). -
云洋七厘:[答案] xíng dào 二声,四声 归路漫漫,道途险阻 行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀.“行道”应读成(xíng dào),意思是指远归战士的(归路漫漫,道途险阻).

民丰县17649725473: 诗经采薇 ;行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀.想想为什么\“行道迟迟”? -
云洋七厘:[答案] 行道迟迟:指我慢慢地走在路上.行道迟迟是因为大雪纷飞,又饥又渴,犹记得当初杨柳依依、春和景明而今雨雪霏霏,不知经历了几个寒暑,人事全非,近乡情更怯加上\“纵使相逢应不识”的情怀使人感伤.

民丰县17649725473: 昔我往矣,.今我来思,.行道迟迟 ,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀.(《诗经.小雅.采薇》) 昔我往矣,.今我来思,.行道迟迟 ,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀.... -
云洋七厘:[答案] 昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀!

民丰县17649725473: 昔我往矣,杨柳柳依依.的意思 -
云洋七厘: 昔我往矣,杨柳依依 今我来思,雨雪霏霏. 行道迟迟,载渴载饥. 我心伤悲,莫知我哀. 可译为回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累.满心伤感满腔悲.我的哀痛谁...

民丰县17649725473: 行道迟迟,载饥载渴.我心伤悲,莫知我哀.联系课本中的诗句,想一想:为什么"行道迟迟”呢? -
云洋七厘:[答案] 写戍卒归途中悲伤痛苦的心情.有了前面的一系列铺垫,经过出生入死的战斗之后,战争的幸存者终于踏上了归家的路途.但... 写的是历经磨难之后内心深处的凄凉和悲苦,而且“行道迟迟,载饥载渴”,归乡的路依然那么艰难.

民丰县17649725473: 昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏.行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀!运用了什么手法,表达什么思想感情,这种方法表达了什么文化底蕴 -
云洋七厘:[答案] 用起兴的手法,通过归途表现戍卒们久戍难归、忧心如焚的内心世界,和对于家人家乡深深的思念. 杨柳依依,以春天之景衬托出离家的悲哀,以乐景写哀情 雨雪霏霏,以哀景写出了复杂的心境 注:此文绝对没有表现出周人对战争的厌恶和反感.主要...

民丰县17649725473: 昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏.行道迟迟,载饥载渴,我心伤悲,莫知我衷.什么意思 -
云洋七厘:[答案] 回想当初出征时,杨柳依依随风吹.如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累.满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会![

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网