英语小诗歌带翻译,一分钟,单词简单,适合七年级学生

作者&投稿:蠹聪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求10首英语小诗歌,还要带翻译~

【1】Rain雨


Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,
It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,
It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,
And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。

(二)Never give up永不放弃
Never give up, Never lose hope. Always have faith, It allows you to cope. Trying times will pass, As they always do. Just have patience, Your dreams will come true. So put on a smile, You'll live through your pain. Know it will pass, And strength you will gain 永 不 放 弃 , 永 不 心 灰 意 冷 。 永 存 信 念 , 它 会 使 你 应 付 自 如 。 难 捱 的 时 光 终 将 过 去 , 一 如 既 往 。 只 要 有 耐 心 , 梦 想 就 会 成 真 。 露 出 微 笑 , 你 会 走 出 痛 苦 。 相 信 苦 难 定 会 过 去 , 你 将 重 获 力 量 。
(三)
A Grain of Sand 一粒沙子

William Blake/威廉.布莱克
To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild fllower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
从一粒沙子看到一个世界,
从一朵野花看到一个天堂,
把握在你手心里的就是无限,
永恒也就消融于一个时辰

(四)Stopping by Woods on a Snowy Evening
雪夜林畔驻马
By Robert Frost
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
雪夜林畔驻马
罗伯特.弗罗斯特
我想我知道这是谁的树林.
他的家虽在那边乡村;
他看不到我驻足在此地,
伫望他的树林白雪无垠.

我的小马一定会觉得离奇,
停留于旷无农舍之地,
在这树林和冰湖中间
一年中最昏暗的冬夕.

它将它的佩铃朗朗一牵
问我有没有弄错了地点.
此外但闻微风的拂吹
和纷如鹅毛的雪片

这树林真可爱,黝黑而深邃.
可是我还要赶好几英里路才能安睡,
还要赶好几英里才能安睡.
(五)ALWAYS HAVE A DREAM 总是有一个梦想
Forget about the days when it's been cloudy. But don't forget your hours in the sun. Forget about the times you have been defeated. But don't forget the victories you have won. Forget about the misfortunes you have encountered. But don't forget the times your luck has turned. Forget about the days when you have been lonely. But don't forget the friendly smiles you have seen. Forget about the plans that didn't seem to work out right. But don't forget to always have a dream. 忘掉你失意的日子,但不要忘记黄金的时光。 忘掉你的一次次失败,但不要忘记你夺取的胜利。 忘掉你遭遇的不幸,但不要忘记你的时来运转。 忘掉你的孤独日子,但不要忘记你得到的友善微笑。 忘掉你没有得以顺利实施的计划,但不要放弃你的梦想
(六)THE CUCKOO布谷鸟


In April, 四月里,
Come he will, 它就来了,
In May, 五月里,
Sing all day, 整天吟唱多逍遥,
In June, 六月里,
Change his tune, 它在改变曲调,
In July, 七月里,
Prepare to fly, 准备飞翔,
In August, 八月里,
Go he must! 它就得离去了!


【七】Boats Sail On The Rivers



Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,
And ships sail on the seas; 大船在海中操轮,
But clouds that sail across the sky, 然而白云飘过天空时,
Are prettier far than these. 比这些更为悦人。
(八)
There are bridges on the rivers, 河上有桥,
As pretty as you please; 如你所愿的那么悦目;
But the bow that bridges heaven, 然而横跨在穹苍的长虹,
And overtops the trees, 却比树梢更高,
And builds a road from earth to sky, 而能建筑一条通行天际的道路,
Is prettier far than these. 比这些更为美好。


(九)Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,
For if dreams die 梦想若是消亡
Life is a broken-winged bird 生命就象鸟儿折了翅膀
That can never fly. 再也不能飞翔
Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,
For when dreams go 梦想若是消丧
Life is a barren field 生命就象贫瘠的荒野,
Frozen only with snow 雪覆冰封,万物不生
(十)The Star 星星



Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!
How I wonder what you are, 我想知道你身形,
Up above the world so high, 高高挂在天空中,
Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。
(2)
When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,
When he nothing shines upon, 它已不再照万物,
Then you show your little light, 你就显露些微光,
Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。
(3)
The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空
And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,
For you never shut your eye 永不闭上你眼睛
Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。
(4)
'Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,
Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,
Though I know not what you are 虽我不知你身形,
Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

Dreams 梦想
Langston Hughes 休斯

Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,
For if dreams die 梦想若是消亡
Life is a broken-winged bird 生命就象折翅的鸟儿
That can never fly. 再也不能飞翔

Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,
For when dreams go 梦想若是消逝
Life is a barren field 生命就象贫瘠的荒野,
Frozen with snow 雪覆冰封

有些小诗,虽然字句简单,但读起来却不够一分钟的长度。这里是两首美国著名诗人罗伯特·弗罗斯特的诗歌:

Nothing Gold can Stay
by Robert Frost

Nature's first greenis gold,
Her hardest hue to hold.
Her early leaf's a flower;
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief,
So dawn goes down today.
Nothing gold can stay.

《金华不久留》
作者:罗伯特·弗罗斯特
翻译:Rhapsodia晚枫

新绿谓为金,
彩翠最难擒。
初叶是朵花;
花期须臾尽。
转瞬新成旧,
伊甸陷悲愁,
晨曦沦为昼,
金华不久留。

Fire and Ice
by Robert Frost

Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favour fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.

火与冰
作者:罗伯特·弗罗斯特
翻译:Rhapsodia晚枫

有人说世界将毁于火,
有人说是冰。
凭我对欲望的感受,
我更倾向火毁之说。
若世界须两次就命,
凭我对仇恨的深解,
足可以说,冰的肆行
也同样强虐,
余力盈盈。

A Grain of Sand 一粒沙子

To see a world in a grain of sand, 从一粒沙子看到一个世界,
And a heaven in a wild flower, 从一朵野花看到一个天堂,
Hold infinity in the palm of your hand, 把握在你手心里的就是无限,
And eternity in an hour. 永恒也就消融于一个时辰。

uet. Whiskey aside, he was one of th


月考语文精选诗歌例文翻译
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。遂令天下父母心,不重生男重生女。【译】汉家皇上重美色迷恋倾城倾国,执政多年一直没找到。杨家有位刚长成的姑娘,养在深闺里没人见过。天生丽质颇为珍惜,一天被选到皇上身边。她回头嫣然一笑百媚...

30首必读经典英文诗歌
不仅在词法、句法、语法,更多体现在实地、实践、第一时间、第一地点中语言、语句、语境、篇章字里行间;翻译要完美原意,须同观原作视野,置身原作境地;翻译要完美原意,更要完美传递,原意传递要完美,其载体修辞,修辞差异切换、对接,不可或缺d. 本作译文尚有无奈数笔,期待更多诗友译友,为宣...

翻译 语文诗歌
杜若已老兰苕春:杜若花已谢兰花依然芬芳。杜若花花期短,只有一天。南山削秀蓝玉合,小雨归去飞凉云。因诗人时常往来于昌谷、洛阳之间,所到之处,触景遇物,随意抒情,留下了许多有关洛阳旧事和昌谷附近山川风物的诗章记录,这就是其一。削秀是指山很有棱角,秀丽。蓝玉是指天空像一块蓝色的玉,...

《雪地里的小画家》原文及翻译
1、抓住《雪地里的小画家》中的”画家”破解品悟。生活中什么样的人称为“画家”?在这里指谁呀?学生通过读文很快就容易找到答案,这是一篇富有情趣的儿童诗歌,所以朗读,要激发学生的情趣,带着童趣读出味道来。第一句话“下雪啦!下雪来!”借助画面或者学生已经有的生活经验体会,下雪时,你们的...

求一首英语诗歌要带翻译,最好,再来个对这篇文章的读后感,也写出来...
诗人把爱人比作玫瑰和乐曲。“红红的”和“在六月里初开”这样的从句使得爱人的形象显得格外美丽、清纯而且富有青春活力。三四句把爱人比作优雅的乐曲,这就给读者以想象的空间,使读者产生联想,从美妙中看到了爱人优美舞动的身姿。从表面看,“海枯石烂”是一个陈旧的比喻,但是,由于诗人在整篇诗作中...

唯美古诗词带翻译10首
知道小有建树答主 回答量:159 采纳率:100% 帮助的人:29万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 【 #能力训练# 导语】古诗词是古代人们抒发内心情感的出口,是表达自我的一种方式,富有中华文明特有的美感。它们或是铿锵,或是婉转,风格各异,皆耐人寻味。下面是 分享的唯美古诗词带翻译10首。欢迎阅读...

你见过的翻译得最好的英语诗歌是什么?
句法、语法,而更多体现在实地的、实践中的语言、语句、语境、篇章的字里行间;翻译要完美原意,需要同观原作视野,跻身原作境地;翻译要完美原意,更要完美传递;原意传递要完美,其载体修辞,修辞差异之切换,之对接,不可或缺j. 本作译文尚有无奈数笔,期待更多诗友、译友积极参与,相互学习,共同...

求翻译英文诗歌Fathers‘ love
或是一场友好的捉迷藏游戏 You can see the words "I love you" 你可以看到"我爱你"这些字 In a father's boyish eyes 从父亲孩子气的眼睛里 When he runs home,all excited, 当他兴奋地跑回家 With a poorly wrapped surprise. 脸上带着难以掩饰的惊喜 A father says "I love you" 父亲...

用优美的语言翻译诗歌The red red Rose
我和你小别片刻;我要回来的,亲爱的,即使万里相隔!译诗三 红玫瑰 郭沫若 译 吾爱吾爱玫瑰红,六月初开韵晓风;吾爱吾爱如管弦,其声悠扬而玲珑。吾爱吾爱美而殊,我心爱你永不渝,我心爱你永不渝,直到四海海水枯;直到四海海水枯,岩石融化变成泥,只要我还有口气,我心爱你永不渝。暂时告别我...

【200分汉译英】小诗歌 — “希望明天”
full of sunshine 向往光明,So long as you are yearn for the rosiness 向前一步,So long as you go forward even a step 你会发现,You will find 前方的世界更是精彩,Tomorrow is much more wonderful 一定的!I am sure!---

孟连傣族拉祜族佤族自治县17584989223: 英语小诗!简单!急需!小学四五年级差不多.(大概1分钟的) -
鄹萍气片:[答案] To Mr.Claus from Mrs.Claus. 圣诞老奶奶祝福圣诞老爷爷. Don't stand under the mistletoe with anyone else but me. 除了我,... 为了这一个,也为了更多即将来临的圣诞节. On this Christmas I have but one thing to say:I love you. 值此圣诞佳节,我只有一...

孟连傣族拉祜族佤族自治县17584989223: 短小的英语诗歌,并且带翻译 -
鄹萍气片: moving into the sun the pony takes with him some mountain shadow移到太阳下 小马带着 一些山的影子on all four sides of the long gone shack calla lilies久已消失的小屋 四周长满 马蹄莲的花啊 tied to the pier the fishy smells of empty boats系在码头 鱼腥气 空船的味道 wildflowers the early spring sunshine in my hand野花 早春的阳光 在我手里了

孟连傣族拉祜族佤族自治县17584989223: 一首英语短诗,中英对照,一分钟内完成,难度要低!很易读的 希望尽快完成!急用 -
鄹萍气片: Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了.秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,...

孟连傣族拉祜族佤族自治县17584989223: 求一篇英语诗词要求短一点,慢慢的读大概在一分钟左右可以是诗词,也可以是名著中的名段,简单就可以了,要英文,最好有译文,没有也没关系 -
鄹萍气片:[答案] 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了.秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里.Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flut...

孟连傣族拉祜族佤族自治县17584989223: 很短的英文小诗 -
鄹萍气片: 一沙一世界 To see a world in a grain of sand And a heaven in a wild flower, Hold infinity in the palm of your hand And eternity in an hour. —William Blake一沙一世界,一花一天堂; 双手握无限,刹那是永恒.

孟连傣族拉祜族佤族自治县17584989223: 英语小诗带翻译,简短一点的,最好是四句,五年级的,O(∩ - ∩)O谢谢. -
鄹萍气片: (一) I am an ant , 我是一只蚂蚁 sitting near the comb. 坐在蚁巢附近 And have a nap, 打个盹睡一会 waiting for a worm. 等着毛毛虫(抓来做食物)(二) I like spring ,because I like warm wind.我喜欢春天,因为我喜欢暖暖的风 I like ...

孟连傣族拉祜族佤族自治县17584989223: 优美英语小诗简单,小诗稍长一些,带翻译,励志小诗. -
鄹萍气片:[答案] Friends朋友If good friends fell from the sky like raindrops,I'd turn my umbrella upside down and have all that I need. 如果朋友象雨点一样由天而降,我会反转我的雨伞,接住我所需要的一切.But friends do not come to us that way,instead they shoot up ...

孟连傣族拉祜族佤族自治县17584989223: 英语小诗歌带翻译小于5句话 -
鄹萍气片: 1】Rain雨Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,It falls on field and tree, 它落在田野和树梢, It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只. A Grain of Sand 一粒沙子 William Blake/...

孟连傣族拉祜族佤族自治县17584989223: 英语小诗带中文翻译 -
鄹萍气片:[答案] Which is long? Little rabbit has a long ear , Sister deer has a long neck., Little squirrel has a long tail, Uncle elephant has a long nose,This is long; that is long, Not longer than the Great Wall. ...

孟连傣族拉祜族佤族自治县17584989223: 急需一分钟英语诗 -
鄹萍气片: The Blossom >花儿(1) Merry, merry sparrow! 愉快,愉快的小麻雀!Under leaves so green, 在如此翠绿的树叶下,A happy blossom 一朵幸福的花儿 Sees you, swift as arrow, 看着你,如箭般地敏捷,Seek your cradle narrow 在我的胸前...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网