请问 四大名著的英文名与作者各是什么

作者&投稿:辕秀 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
中国四大名著的英文名及英文简介~

中国四大名著的英文名分别是《Water Margin》水浒传、《Romance of the Three KingdomsThe Three Kingdoms Era》三国演义、《The Journey to the West》西游记、《A Dream of Red Mansions》红楼梦。
1、Shuihuzhuan, one of the four famous works in China, is a long chapter novel with the Songjiang Uprising in the late Northern Song Dynasty as the main background and type of heroic legend.
Authors or editors are generally regarded as Shi Nai'an. Most of the existing publications are signed by one or both of them, Shi Nai'an and Luo Guanzhong.
《水浒传》,中国四大名著之一,是一部以北宋末年宋江起义为主要故事背景、类型上属于英雄传奇的章回体长篇小说。作者或编者一般被认为是施耐庵,现存刊本署名大多有施耐庵、罗贯中两人中的一人,或两人皆有。
2、The Romance of the Three Kingdoms is one of the four famous classical works in China. It is the first full-length historical Romance novel in China. Its full name is The Romance of the Three Kingdoms (also known as the Romance of the Three Kingdoms).
The author is Luo Guanzhong, a famous novelist in the late Yuan Dynasty and the early Ming Dynasty.
《三国演义》是中国古典四大名著之一,是中国第一部长篇章回体历史演义小说,全名为《三国志通俗演义》(又称《三国志演义》),作者是元末明初的著名小说家罗贯中。
3、Journey to the West is the first Romantic chapter novel about gods and demons in ancient China. There are 100 copies of Journey to the West in the existing Ming Publications without the author's signature.
Wu Yuxuan, a scholar of the Qing Dynasty, first proposed that the author of Journey to the West was Wu Chengen of the Ming Dynasty.
《西游记》是中国古代第一部浪漫主义章回体长篇神魔小说。现存明刊百回本《西游记》均无作者署名。清代学者吴玉搢等首先提出《西游记》作者是明代吴承恩。
4、A Dream of Red Mansions, a Chinese ancient chapter novel, also known as Stone Records, has been listed as the first of the four classical works in China. It is generally believed to be written by Cao Xueqin, a writer of the Qing Dynasty.
《红楼梦》,中国古代章回体长篇小说,又名《石头记》等,被列为中国古典四大名著之首,一般认为是清代作家曹雪芹所著。

扩展资料:
四大名著的相关影响:
四大名著继承载着无数文化精华,在浩瀚如烟的古典小说领域中如四座屹立不倒的高山,任沧海桑田如何变幻,其伟岸身姿始终不被湮灭。
不论是在艺术手法还是在思维深度上,它们都代表了中国古典小说的巅峰,是悠悠中国文学史上灿烂辉煌的一笔。
研读四大名著,为我们提供了阅历中国传统人文、社会、伦理、历史、地理、民俗、心理、处事策略的机会,在怡情悦性的同时,也让我们更深刻地理解自己的民族和文化。
参考资料来源:百度百科-红楼梦
参考资料来源:百度百科-水浒传
参考资料来源:百度百科-三国演义
参考资料来源:百度百科-西游记
参考资料来源:百度百科-四大名著

四大名著的英文翻译:
《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West
《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms
《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins

拓展资料
例句:
1、《西游记》讲唐僧往西天取经的故事。
The journey to the West tells how the Tang Monk went to the WesternHeaven to acquire scriptures.
2、这是中国的古典文学名著&小说《西游记》中的一段情节。
It's an episode from one of China's literary classics, a novel called Journey to the West.
3、毛氏父子先后合作完成了小说《三国演义》的批评和戏曲《琵琶记》的批评。
They collaborated in comment on The Romance of the Three Kingdoms and opera the Story of Lute.
4、《三国演义》中真正的强者是曹操,三家中一直居战略优势地位的是魏国。
Wei has always been in the strategic advantage in the three kingdoms.
5、《红楼梦》在中国文学史上占有重要位置。
A dream of Red Mansions occupies an important place in the history of Chinese literature.
6、《水浒传》里的英雄们都是爱“打抱不平”的好汉。
All the heroes in "The Water Margin" are such valiants.

《三国演义》Romance of the Three Kingdoms
《红楼梦》A Dream of Red Mansions
《西游记》Journey to the West
《水浒传》One hundred and eight men
作者名就是拼音

四大名著的英文名与作者如下:
1. 《三国演义》的作者是罗贯中,英文名称是《The romance of Three Kingdoms》。
2. 《水浒传》的作者是施耐庵,英文名称是《Water Margin》。
3. 《西游记》的作者是吴承恩,英文名称是《Journey to the West》。
4. 《红楼梦》的作者是曹雪芹,英文名称是《A Dream of Red Mansions》。

四大名著是指四部著名小说的统称。中国的四大名著是《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》。欧洲的四大名著是《荷马史诗》、《神曲》、《哈姆雷特》、《浮士德》。马克·吐温的四大名著是《哈克贝利芬历险记》、《汤姆·索亚历险记》 、《败坏了哈德莱堡的人》、《苦行记》 。

西游记:为明代小说家吴承恩所著
三国演义:作者是元末明初的著名小说家罗贯中
水浒传:作者是元末明初小说家施耐庵
红楼梦:是清代作家曹雪芹所著,被列为四大名著之首


罗平县18936913180: 请问 四大名著的英文名与作者各是什么 -
后伯先辰: 《三国演义》Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream of Red Mansions 《西游记》Journey to the West 《水浒传》One hundred and eight men 作者名就是拼音

罗平县18936913180: 中国四大名著的英文名分别是什么呀? -
后伯先辰:[答案] Dreams of the Red Mansion 红楼梦 Romance of the Three Kingdoms 三国演义 Water Margin 水浒传 Pilgrimage to the West(Journey to the West)西游记

罗平县18936913180: 中国四大名著的英文名及英文简介 -
后伯先辰: 《三国演义》----《The Romance of the Three Kindoms》《水浒传》----《The Story by the Water Margin》《红楼梦》----《The Dream of the Red Chamber 》《西游记》----《Journey to the West》中国四大名著英文简介2009-06-07Chinese ...

罗平县18936913180: 四大名著对应的英文名称是什么
后伯先辰: 三国演义.TheRomanceofThreeKingdoms《西游记》(TheMonkeyGoesWest)《TheMonkeyKing》美国版《西游记》《allmenar 》--四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》还有个《水浒传》的译本OutlawsoftheMarsh《红楼梦》ADreamofRedMansions戴乃迭杨宪益翻译《红楼梦》DreamoftheRedMansion;DreamoftheRedChamber(TheStoryoftheStone)...

罗平县18936913180: 我国四大名著的书名翻译成英文应该分别是什么? -
后伯先辰: 四大名著: 《红楼梦》: 1、The Story of Stone《石头记》 2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦) 3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女) 《三国演义》: 1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个...

罗平县18936913180: 四大名著是什么?(用英文】)
后伯先辰: A Dream of Red Mansions/Chamber《红楼梦》 Out laws of the Marsh《水浒传》 The Romance of the Three King doms《三国演义》 Journey to the West/Monkey/The Monkey King 《西游记》

罗平县18936913180: 四大名著的英文写法 -
后伯先辰: 中国四大名著对应英文名称:《西游记》----- “ Journey to the West ”《三国演义》----- “ The romance of Three Kingdoms ”《水浒传》----“ Water Margins ”《红楼梦》------“a Dream in Red Mansions” (又名《石头记》----“ the Story of the Stone ”)

罗平县18936913180: 中国四大名著的英文译名 -
后伯先辰: 应该这样翻译 《红楼梦》Red Mansion Dreams,即红楼之梦 《西游记》Journey To the West,即西游之旅 《三国演义》Three Kingdoms,即三个王国 《水浒传》Outlaws of the Marshes,即沼泽(指水泊梁山)上的亡命之途 这才是四大名著的通用翻译,中外英文报纸杂志上都这么用的,楼上的几位朋友翻译的都太复杂了,书名的翻译应该从简.

罗平县18936913180: 谁知道 欧洲四大名著的英文名?? -
后伯先辰: 《荷马史诗》英文名The Iliad & Odyssey by Homer(或Homer's epics) 但丁《神曲》英文名Partita(Divina Commedia) 莎士比亚的《哈姆雷特》英文名Hamlet 《浮士德》英文名Faust

罗平县18936913180: 中国四大名著的英文名及英文简介为了给一个外国朋友介绍.请问一下中国四大名著的英文名,和简短的介绍,还有推荐度. -
后伯先辰:[答案] 《三国演义》----《The Romance of the Three Kindoms》 《水浒传》----《The Story by the Water Margin》 《红楼梦》----《The Dream of the Red Chamber 》 《西游记》----《Journey to the West》 中国四大名著英文简介2009-06-07 Chinese ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网