英语口译 央行行长建议创建新国际储备货币

作者&投稿:韶亮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ China's central bank yesterday proposed replacing the US dollar as the international reserve currency with a new global system controlled by the International Moary Fund.
中国人民银行(People's Bank of China)昨日提议,创建一个由国际货币基金组织(IMF)控制的新全球体系,取代以美元作为国际储备货币的现行体系。
In an essay posted on the People's Bank of China website
Zhou Xiaochuan
the central bank's governor
said the goal would be to create a reserve currency “that is disconnected from individual nations and is able to remain stable in the long run
thus removing the inherent deficiencies caused by using credit-based national currencies”.
央行行长 *** 在央行网站发表文章表示,改革的目标是“创造一种与主权国家脱钩、并能保持币值长期稳定的国际储备货币,从而避免主权信用货币作为储备货币的内在缺陷”。
Analysts said the proposal was an indication of Beijing's fears that actions being taken to save the domestic US economy would have a negative impact on China.
分析人士表示,这一提议表明,北京担心美国拯救本国经济所采取的措施会对中国产生负面影响。
“This is a clear sign that China
as the largest holder of US dollar financial assets
is concerned about the potential inflationary risk of the US Federal Reserve printing money
” said Qu Hongbin
chief China economist for HSBC.
汇丰(HSBC)中国区首席经济学家屈宏斌表示:“这是个明确的迹象,表明作为美元金融资产的最大持有者,中国对美联储(Fed)印钞行为的潜在通胀风险表示担忧。”
Although Mr Zhou did not mention the US dollar
the essay gave a pointed critique of the current dollar-dominated moary system.
尽管 *** 并未提及美元,但文章对当今美元主导的货币体系提出了尖锐批评。
“The outbreak of the [current] crisis and its spillover to the entire world reflected the inherent vulnerabilities and systemic risks in the existing international moary system
” Mr Zhou wrote.
他写道:“此次金融危机的爆发并在全球范围内迅速蔓延,反映出当前国际货币体系的内在缺陷和系统性风险。”
China has little choice but to hold the bulk of its $2
000bn of foreign exchange reserves in US dollars
and this is unlikely to change in the near future.
除了以美元形式持有2万亿美元外汇储备中的大部分资产,中国几乎没有其它选择,这种情况在短期内不可能得到改变。
To replace the current system
Mr Zhou suggested expanding the role of Special Drawing Rights
which were introduced by the IMF in 1969 to support the Bretton Woods fixed exchange rate regime but became less relevant once that collapsed in the 1970s.
为了取代当前体系, *** 建议拓宽特别提款权(SDR)的作用。IMF于1969年推出SDR,以支持布雷顿森林体系(Bretton Woods)下的固定汇率制,但在该体系于上世纪70年代崩溃后,SDR的相关性有所下降。
Today
the value of SDRs is based on a basket of four currencies – the US dollar
yen
euro and sterling – and they are used largely as a unit of account by the IMF and some other international anisations.
目前,SDR的计值基于4种货币——美元、日元、欧元和英镑——组成的一篮子货币,同时,IMF及其它一些国际机构正广泛将其用作记账单位。
China's proposal would expand the basket of currencies forming the basis of SDR valuation to all major economies and set up a settlement system beeen SDRs and other currencies so they could be used in international trade and financial transactions.
中国提议将构成SDR计值基础的篮子货币范围扩大到所有主要经济体,并建立SDR与其他货币之间的清算体系,使其能成为国际贸易和金融交易的支付手段。
Countries would entrust a portion of their SDR reserves to the IMF to manage collectively on their behalf and SDRs would gradually replace existing reserve currencies.
各国将委托IMF代表它们集中管理一部分SDR储备,而SDR将逐步替换现有储备货币。
Mr Zhou said the proposal would require “extraordinary political vision and courage” and acknowledged a debt to John Maynard Keynes
who made a similar suggestion in the 1940s.
*** 表示,这份提议将需要“超凡的远见和勇气”,此外他还指出,约翰•梅纳德•凯恩斯(John Maynard Keynes)在上世纪40年代就曾提出类似建议。
Words and Expressions
Special Drawing Rights 特别提款权
Bretton Woods 布雷顿森林体系
fixed exchange rate regime 固定汇率制




海淀区17790916862: 读万卷书不如行万里路 英文翻译 -
驷软胰岛: 1、Reading thousands of books is better than travelling thousands of miles. 2、Travel is a better way than to read. 3、It is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books. 4、Read 10,000 books and travel 10,000li,he who knows...

海淀区17790916862: 高级口译的通过率是多少?有什么书是必看的?哪些书比较经典?要怎么学习? -
驷软胰岛: 烟台、南昌等全国十个城市同时开考.参加今年春季中高级口译考试的考生达到了史无前例的41000多人,远远超过今年上海本地的考研人数.考试刚刚落下帷幕. 这次考试的特点何在.考试中,一些基本的框架都已经定下来了,对于教材也...

海淀区17790916862: 英语口译课程和英语翻译课程有什么不同呢? -
驷软胰岛: 1.口译课,是口头为主.翻译课,实际上是笔头的课程.不同啊,口译译文会简练很多.而翻译课,也就是笔译,译文通常书面体很重. 2.我不知道你是自学,还是老师带着你学.两种情况,用的教程完全不一样.比如梅德明老师的教程,上海中高级口译教程,非常适合培训班用,没老师指导,你自学很困难.翻译教程,就简单多了,张培基的 庄绎传的 陈德彰的 都有翻译入门系列.笔译还是以实践为主,指导性的书,过过眼就好.

海淀区17790916862: <长城是中国古代劳动人民智慧的结晶>英文翻译!速度~在线等 -
驷软胰岛: The Great Wall of China is the ancient working people the crystallization of wisdom

海淀区17790916862: 阅读下列材料: 材料一1943 年 4 月 7 日 美国提出怀特计划 建议设立总额为 50 亿美元的国际货币稳定基金 由各国根据自己的黄金外汇储备和国民收入来决... -
驷软胰岛:[答案] 【解析】 本题考查以美元为中心的世界货币体系的发展变化.解答本题关键在于概括材料 从材料中找出关键信息.第 (1) 题“相同点”根据材料概括 “原因”需要根据第二次世界大战后美国的经济形势分析.第 (2) ...

海淀区17790916862: 沈阳师范大学的英语翻译研究生,外国语言学及应用语言学的翻译和英语口译(专业学位)有什么区别? -
驷软胰岛: 外国语言学与应用语言学和英语语言文学二级学科学习年限 外国语言学与应用语言学和英语语言文学两个二级学科的英语专业的四个研究方向的学习年限均为三年,其中前两年为学习专业课程时间,第三年为论文撰写时间必修课 高级英译汉...

海淀区17790916862: 英语口译和汉语国际教育两个专业考研考哪个好?本人外语强项.求助!!!这寒假就得定下来了! -
驷软胰岛: 你不是英语专业的学生吧?考英语口译等英语专业的研究生,考外语的时候不是考英语,而是考二外的!法语啦,日语啦,西班牙语啦,德语啦之类的...只有翻译硕士MTI,才是唯一不用考二外的英语专业相关的研究生...

海淀区17790916862: 人民银行招聘专业? -
驷软胰岛: 人民银行招聘专业分为经济金融类专业和非经济金融类专业.经济金融类专业:经济学、国际经济与贸易、财政学、金融学、经济管理、经济信息管理、贸易经济、国际金融、投资学、统计学、经济与金融、金融工程、保险、税务、网络经济学、技术经济、经济学类--及其他相关 非经济金融类专业:管理类,会计类,统计类,法律类,计算机类,电子信息类,哲学类,艺术类,机械类,教育类,历史类,物理学类,医学类,新闻传播类,电子信息类,医学类,水利类等等

海淀区17790916862: 中级口译与中级英语口译有什么区别吗? -
驷软胰岛: 上海中级口译有英语和日语之分. 英语口译又有上海中级口译,国家(CATTI),北外(NAETI)之分.

海淀区17790916862: 英语口译用处大还是笔译? -
驷软胰岛: 我个人建议口译.笔译工作的话,你的签约公司会每天让你翻译东西,自由时间很少,并且没挑战性,口译相对缓和,不过会很紧张.如果感觉自己实力不太充实,建议你继续进修或者学习专业性的英语,比如建筑或者医药,经贸方面的,希望能帮助到你

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网