the more they remain the same

作者&投稿:裘奔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
remain the same 歌词~

歌曲名:remain the same
歌手:moloko
专辑:things to make and do

Change my face
But it won't erase
I changed my heart
When my soul changed hands
What if, when I find myself?
Made new plans.
I don't really like myself?
Underhand.
What if when I look inside?
Change my name.
I don't like much what I find?
But I remain the same.
Change my name I remain the same.
Change my name I remain the same.
Try again, another new beginning.
Change my course.
But I can't change my ways
D I V O R C E.
Will you count the days
What if, when I find myself?
Change my tune.
I don't really like myself?
But I stand on shifting stand.
What if when I look inside?
When I change my name.
My heart was changing hands.
Baby you'll never understand.
Change my name I remain the same.
Change my name I remain the same.
Try again, another new beginning.
If I, if I could just
Slip from the net
Try to forget
I hang my head
In regret
If I, if I could just
But il's too much
Slip from my skin
I try again
Another new beginning
Change my name I remain the same.
Change my name I remain the same.
Try again, another new beginning.
Change my name I remain the same.
Change my name I remain the same.
Try again, another new beginning.
Change my name I remain the same.
Change my name I remain the same.
Change my name I remain the same.
Change my name I remain the same.
Try again, another new beginning.
Change my name I remain the same.
Change my name I remain the same.
Change my name I remain the same.
I remain the same, I remain the same, I remain the same.

http://music.baidu.com/song/14540323

the same表示是名词性短语,表示同一类的东西。不是形容词。
用法跟the poor,the rich差不多,都表示一类人或者事物。
remain在这里是系动词,因为系动词可以加名词。

the more they remain the same翻译为:"事物改变的越多,他们就越还是保持原来的状态",
一、英译汉翻译的基本程序
1.通读并透彻理解原文。翻译之前仔细研读原文,解决好“翻译什么”的问题。边读边琢磨,确切理解原文所述事物本身的含义与之相关的外延联想,如原句的中心意思是什么,有没有褒贬义或寓意,对其中的修饰语的把握等。
2. 组织语言。考生要根据上下文的语境选择适当的词汇和表达手段。
3. 表达。考生要从内容和语言两方面来考虑译文,尤其注意不能扭曲原意,不能错译或漏译。
4. 审校。这是英汉翻译过程中必不可少的环节。考生将自己的译文与原文进行对照,看看译文是否忠实于原文,是否通顺易懂,是否符合汉语规范。
二、英汉翻译的基本方法
1、直译与意译
直译指基本保留原有句子结构,照字面意思翻译;意译是在不损害原文内容和精神的前提下,为了表达的需要,对原文做相应的调整。如:
Good marriages doesn’t just happen. They take a lot of love and a lot of work.
直译: 好的婚姻不会仅仅发生—它们需要大量的爱和大量的工作。
意译:幸福的婚姻不是凭空发生的---它需要你为它付出大量的爱和做大量的工作。
或:美满的婚姻不会从天上掉下来---你必须为它付出大量的爱,做大量的工作。
很显然,本句话的意译要比直译更符合汉语表达习惯。当然,一句话并不限于一种译法,要根据具体需要而定。一般来说,在英汉翻译考试中,如果直译能达意就用直译,如果直译效果不好,就应该考虑意译。只要译文内容忠实,意思明白就行了。
2、顺译法(又名句型对应法)
顾名思义,顺译法(句型对应法)就是按原文句子结构的排列顺序进行翻译,这种译法适合于原文叙述层次与汉语相近的长句翻译,如只含名词性从句的复合句、前置的状语从句或从句在后的长复合句等等。
3.倒译法
倒译法就是颠倒原文句子结构的排列顺序来进行翻译。
例1: The moon is completely empty of water because the gravity on the moon is much less than on the earth.
因为月球的引力比地球小的多,所以月球上根本没有水。
例2:The football students can be removed from the university if they fail to pass their examination.
作为足球运动员的学生如果考试不及格就要被开除。
4.分译法
分译法,又称拆译法,也是一种基本的句法变通手段。从被分译成份的结构而言,分译大致可以分为单词的分译、短语的分译和从句的分译三种。
单词的分译即拆词,将难译的词从句子主干中拆离出来,另作处理,这种方法常常引起句式上的调整,英译汉中要拆译的词常常是形容词和副词。如:
He unnecessarily spent a lot of time introducing his book, which the student are familiar with.
他花了很长时间介绍这本书,其实没有必要, 因为学生们对它已经很熟悉了。
5.合译法
合译是将原文的两个或几个分开叙述的意思或层次合并重组,如将两个分句合译为一个简单句,或两个简单句合译成一个复合句等, 使全句的结构更加紧凑,语气更加顺通。
There are men here from all over the country. Many of them are from the north.
从全国各地来的人中有许多是北方人。

我猜你这句子只是半句而已,我们不能断章取意,
有个句型是"the+比较级...,the+比较级..."意思是"越...越..."

我就说嘛,肯定少了东西!!嘻嘻!
原意大概是"事物改变的越多,他们就越还是保持原来的状态"
文章没有,也还有点断章取意了,所以按我的翻译我自己都觉得别扭!!!!


呼图壁县18664254919: the more.the more.怎么造句 -
耿背更年: "the more..., the more..."句型常表示"越……就越……",是一个复合句,其中前面的句子是状语从句,后面的句子是主句.the用在形容词或副词的比较级前,more代表形容词或副词的比较级.例如: The more he gets, the more he wants. 他越来越贪. The more she learns, the more she wants to learn. 她越学越想学.

呼图壁县18664254919: the more...the more 后面接的是句子还是形容词?more在这里是指形容词比较级还是…… -
耿背更年: 这个搭配是固定搭配(more也可以换作形容词的比较级,例句1所示),同时也有比较的含义,可翻译为:越... ..., 越... ...或... ...得多, ......得多.其后面可以接名词,短语.如下例句: 1. The higher price, the better products.价钱越高,产品(质量)越好.2. The more you study hard, the more progress you will make.学习越努力,进步就越快.希望对你有帮助,谢谢~

呼图壁县18664254919: the more the more怎么用
耿背更年: the more…the more,译为:越…就越…常用结构为: the more+形容词/副词比较级,the more +从句. 如: The more hard you are ,the more you get.

呼图壁县18664254919: 英语翻译 他们作业做得越快,犯的错就越多(用the more ......the more) -
耿背更年: The more quickly they do their homework, the more mistakes they will make.他们作业做得越快,犯的错就越多

呼图壁县18664254919: 请问the more …the more… 的句式中,如何划分成分 -
耿背更年: “他们相信多向性程度越高,生态系统就会越稳定” 其实原话漏了几个单词应该是they believe that the greater the diversity IS, the more stable the ecosystem WILL BE.

呼图壁县18664254919: 英语中用the more……the more写例句 -
耿背更年: The more you ask questions,the more knowledge you will get.

呼图壁县18664254919: the more..., the more...的用法 -
耿背更年: 这种一般前面用倒装句 不过意思是一样的 人家用了你的说法,你会不会又问为什么不用原来的说法了?呵呵...第二句的of,可以去掉

呼图壁县18664254919: 英语翻译And the more intimately involved people become,the more they rely on one another for favors and to keep promises.翻译, -
耿背更年:[答案] 人与人之间的关系越亲密,就会越依赖于彼此的行为、依赖于彼此信守承诺.

呼图壁县18664254919: 英语选择! - ------,the more it makes them cry. -
耿背更年: A应改为.The better they like the book ,the more it makes them cry.就对了

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网