德语属于高语境还是低语境?

作者&投稿:萧虽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
波兰属于高语境还是低语境国家,为什么?~

是低语境国家,因为南非的官方语言是英语,属低语境,表达比较直接。美国等西方国家都属低语境。而高语境的代表为中国和日本,注重内涵。

无法一言以蔽之,要看在什么领域了,如果是政治、文学等领域,用词是非常讲究专业的,当属高语境。

要学习意大利语,欢迎到专业资深的北京泓钰语言学校学习。

典型的低语境文化国家有:美国,德国和瑞士。而高语境文化的国家包括巴西,日本和墨西哥

霍尔的低语境和高语境两分论,为区分不同国家的文化提供了基本划分依据,因为也对理解交流中的隐藏含义提供了帮助。在他的理论结构下,在低语境文化的交流中,信息往往都已经呈现于传达者和接收者的话语之中。因此,在传达信息时,必须明显具体,因为双发的交流都几乎完全依靠话语本身的意思。然而,在高语境文化的交流中,话语本身所透露出的含义相对不那么明显和具体的。相反的,传达者和接收者的交流依靠的更多的是交流过程中的语境。因此,人文因素和私人关系就在高语境文化下的交流中起了更大的作用。所以,文化语境(高语境和低语境)协同信息本身的形式、结构,在销售渠道合作者之间的有效交流中起着重要的作用,他关系着合作者之间信息传送的多少和频率。典型的低语境文化国家有:美国,德国和瑞士。而高语境文化的国家包括巴西,日本和墨西哥。交际问题是商界学者们长久以来研究的问题,而文化和交际之间的联系也反复被学者们所讨论,此间,几乎所有的工作都首要的指出了跨文化交际所做的重要性。众所周知,销售渠道是十分重要的,而在国内市场的销售渠道中,在文化相对一致的情况下,有效交流也很艰难

感觉你所说的高语境与语言没有关系,只与个人的表达方式有关。德语也可以故意说得很含糊,间接表达某种意思。

比较低。不同人称、不同时态的动词变位都很严格;名词的不同格也都能体现在其限制词(冠词、物主代词、形容词等)上,诸如此类。


语境是高语境还是低语境?
也就是说,低语境文化中的交际双方,习惯用语言本身的力量来交流。不过这种区别并不是绝对的,高语境和低语境并不是泾渭分明,因为在实际交流中,这两种类型的交际类型可能是你中有我、我中有你,同时存在。

意大利语属于高语境还是低语境,急求呀!~
无法一言以蔽之,要看在什么领域了,如果是政治、文学等领域,用词是非常讲究专业的,当属高语境。要学习意大利语,欢迎到专业资深的北京泓钰语言学校学习。

什么是高语境交际与低语境交际?
低语境交际。根据交流中所传达的意义是来自交流的场合还是来自交流的语言,它将文化分为高语境和低语境两种。霍尔使用下列方法定义高低语境:“高语境的交流或讯息是指大多数信息都已经体现出来了,只有极少的信息清楚地以编码的方式进行传达。低语境的交流正好相反,即大多数信息都是通过外在的语言方式进行传...

什么是高语境文化和低语境文化
高语境文化是指在交流过程中,信息的传达与理解大多依赖于上下文、背景、情境及参与者的非言语线索。相比之下,低语境文化则更加强调直接的、明确的语言表达,在沟通中更注重直接、明确传递信息。以下是详细的解释:一、高语境文化的特征 在高语境文化中,沟通不仅仅是语言的交流,更多的是通过环境、肢体...

低语境文化和高语境文化有什么区别?
21美国就是这样的一个低语境文化国家。而加拿大、以色列还有大多数的现代欧洲国家,都属于这样的文化。 高语境文化是信息传播较高依赖环境的文化。由美国学者霍尔(EdwardT.Hall,1914—2009)提出。高语境文化中,信息的意义寓于传播环境和传播参与者之间的关系中,在传播时,绝大部分信息或存于物质语境中,或内化在个人...

什么是高语境和低语境?
二、低语境 特点是直白、清晰、语言信息多、情感泄露、承诺可靠性低、时间组织性强。简单来说,高语境文化之间的交流有时并不那么明显。低语境文化国家有美国、加拿大、德国、澳大利亚等。例子:就拿高语境的例子来说,如果A没钱,去找B借,他们的对话则变成A:我想和你借点钱。B的回答肯定是借或者...

高语境文化和低语境文化有什么差异?
相反,高语境文化谈判时通常使用较为“模糊”的方式,善用包括感觉和直觉在内的交流方式。 东方社会很多都是“高语境”社会。属于低语境文化的国家有:德国、瑞士、美国、瑞典、挪威、芬兰、丹麦、加拿大属于高语境文化的国家有:中国、日本、韩国、美洲土著、美洲墨西哥以及拉丁国家。

高语境文化与低语境文化特点
低语境文化 低语境文化则强调言语交流的重要性,直接性和明确性是其主要特点。在这样的文化环境中,信息的传递主要依赖于语言本身,对于语言的理解相对于高语境文化更为直接和明确。低语境沟通倾向于减少非言语性暗示和间接性,更注重事实和逻辑,确保信息的准确传递和有效沟通。低语境文化中的交际倾向于直接...

高语境文化与低语境文化的差异?分别有哪些国家属于高(低)语境文化?
从地域分布来看,德国、瑞士、美国、瑞典、挪威、芬兰、丹麦和加拿大属于低语境文化,而中国、日本、韩国、美洲土著、美洲墨西哥以及拉丁国家倾向于高语境文化。例如,中国的交流方式就倾向于含蓄,注重人际关系和面子,这与高语境文化的特点相符。总的来说,高语境和低语境文化的不同体现在信息的明确程度、...

什么是低语境(什么是低语境文化和高语境文化)
它将文化分为高语境和低语境两种。霍尔使用下列方法定义高低语境:"高语境的交流或讯息是指大多数信息都已经体现出来了,只有极少的信息清楚地以编码的方式进行传达。低语境的交流正好相反,即大多数信息都是通过外在的语言方式进行传达。"

邓州市15550883881: 德语属于高语境还是低语境? -
采扶比佳: 典型的低语境文化国家有:美国,德国和瑞士.而高语境文化的国家包括巴西,日本和墨西哥霍尔的低语境和高语境两分论,为区分不同国家的文化提供了基本划分依据,因为也对理解交流中的隐藏含义提供了帮助.在他的理论结构下,在低...

邓州市15550883881: 语境文化的分类 -
采扶比佳: Gudykunst等根据Hall的理论,将12个不同文化背景的国家按“高语境”到“低语境”的方式排列为:中国、日本、阿拉伯、希腊、西班牙、意大利、英国、法国、美国、斯堪德纳维亚、德国、瑞士.从上面的排列方式不难看出,中国属于典型的高语境国家,美国则“只是偏向了天平较低的一方”,属于低语境国家.究其原因,中国属于农业国,民众安土重迁,彼此互相熟知,联系密切,有着长期共同的生活经历和背景,形成高语境文化;而美国正好相反,属于工业国,人口迁量大、速度快,加上“个人主义”和“隐私”的观念,使人们相互之间不易培养共同的生活经历和背景,在交流中不得不靠语言来表达,由此形成低语境文化.

邓州市15550883881: 低语境和高语境是什么意思 -
采扶比佳: 1)在高语境文化中,交际信息都是交际双方预先进行编排的,编排所依据的条件以及编排出的信息大部分掌控在交际双方的手中,少部分蕴含在语言所传递的信息中.换句话说就是,高语境文化的传播极少依靠交际语言本身的编码信息,而是...

邓州市15550883881: 德国口音跟别的国家口音有什么不同 -
采扶比佳: 德语语言的特点: 1、德语属于印欧语系,日尔曼语族.我们平常接触到的其他外语中,英语是德语的姊妹语言,都属于日尔曼语族.而法语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语等属于罗曼语族. 2、德语是世界上最常被使用的语言之一.以德语...

邓州市15550883881: 高语境文化与低语境文化特点 -
采扶比佳: 高语境文化与低语境文化及交际的特点,路斯迪格(M.W.Lustig)等学者曾加以概括如下: 高语境文化: (1)内隐,含蓄; (2)暗码信息; (3)较多的非言语编码; (4)反应很少外露; (5)圈内外有别; (6)人际关系紧密; (7)高...

邓州市15550883881: 德国的文化属于高情境文化吗
采扶比佳: 高情境文化也被译为“高情景文化”(high-context culture). 美国著名人类学家爱德华·T·霍尔根据人们在沟通过程中信息传递与接收的准确性和清晰性,提出了高情景与低情景文化分析构架.他认为:“情景”是环绕着一个事件的信息,而“事件”则是沟通所要表达的内容,它们之间的组合方式反映一种文化的特征. “高情境文化”在东方文化中表现得较为明显,在西方工业化早期家族式企业中也较为普遍,从通俗意义上可理解为重感情的人际关系;而低情境文化是与高情境文化相地对比而存在的,在现代企业及社会管理中走向了另一个极端:强调了制度和理性的人际关系. 德国的文化不属于高情境文化

邓州市15550883881: 什么是高语境文化和低语境文化 -
采扶比佳: 所谓高语境文化,乃是指内在意涵丰富而语词简约的,换成中国话来说,就是言简意赅,甚至只能意会而难以言传.在日常生活中,一些名言警句,就属于高语境,许多人也将这种高语境作为座右铭,因为,这种语境实在是太高了,引人向往并作为人生所执,像“天行健君子以自强不息”,就是典型的高语境语种.而与高语境相反的就是低语境文化,低语境具有具体、详实的特点,同时显琐碎,唠唠叨叨,事无巨细,就是低语境了.在这里,产品说明书,或者转达一个朋友的住址或电话号码,就是低语境模式,它是社会日常交流和沟通的基本内容.

邓州市15550883881: 德语和英语是什么样的关系? -
采扶比佳: 德语和英语一样,都是字母文字.它们同属于印欧语系.语系也叫印度—日耳曼语系(indogermanische Fmilie).换句话说,学过英语的同学再学德语可以少走许多弯路.因为这些同学在学习英语时已经跨越过了汉藏语系与印欧语系之间的语言障碍.因此他们再学习德语的时候便可以省去这个步骤,并因而可以起到事半功倍的效果.德语和英语还同属于日耳曼语族的西日耳曼语支.因此,德语和英语之间的亲缘关系远密切于与法语、西班牙语(这二者属于罗曼语族)、俄语(属斯拉夫语族)之间的关系.这就是说,德语与英语的关系更近.学习起来当然也就更容易.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网