通う、通る、通じる三者的区别在哪?如果想表达“通过这个过程”该用哪种?

作者&投稿:乐正贱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
关于通る 通じる 通す 通う。的用法区别等,请详解一下,谢谢。~

下面解释的有点多,希望能帮到楼主哈。
通る [五自]
1 通过,从一处去另一处。
人马が~。 人马通过。
2 穿过。从一端穿到另一端。
空気が~穴。 有空气穿过的洞穴。
通じる [上一自他] =通ず、通ずる 
1 (交通工具、电信等)畅通。通行
バスが~。通公共汽车。
电话が~。接通电话。
2 到达(通有道路的场所)。通往,通到。
京都へ~道。通往京都的路。
通す [五他]
1 穿过
车を~。通车。
2 让。。。通过
鉄道を~。让铁路通过。
通う [五自]
1 来往。(在两个地点之间)往返。
船が~。 有船来往。
学校へ~。每天上学。
2 通。相连。
裏山へ~道。通后山的路

1、词性不同。通る:自动词。通じる:可作自动词,也可作他动词。通す:通る对应的他动词。通う:自动词。
2、词义不同。通る:表示“通过,穿过(某个地方)”的意思,还可以表示“通电话,通车。通じる:表示“接通电话,通电流”助词用が。通す:同样的意思,可以看作是通る的使役态。通う:表示“通行”,(电流,血液等)“流通”的意思。
3、使用不同。通る:前面接主格助词が,表示“考试合格,通过”,前面接格助词に。通じる:表示“通晓,精通,熟悉”,前面的对象用に表示。通す:可以看作是通る的使役态。通う:还有特别的意思:相像,相似,意思和用法都和似る一样。
4、这几个词的意思都比较多,而且不同的意思搭配的助词也不一样,需要下一番功夫理解和记忆。

扩展资料:
1、日语受到汉语的影响很大。在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大部分与实意相关。所以通常懂汉语的朋友,即便不懂日语,看到一个短句也能大概明白意思。不过因为影响日语的是文言文而不是白话文,所以有些词也不能以现代汉语的角度去理解。
2、日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
3、在日语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的
参考资料来源:百度百科-日语
参考资料来源:百度百科-日语知识

这几个次意思有很明显的区别。

通う一般是用于上班或者上课,本义是去哪里(有规律的),其他地方我基本没见过。

最近は小学生を塾に通わせる亲が多い。
最近有许多家长都送小孩去补习班。

通る才是和汉语的“通”意思最近的,表示经过,同时也有表决通过,法案通过的意思。

この道は前にいつか通ったことがあったね。
这条路以前好像走过。

通じる一般是电话的不通,也用于语言的交流。畅通的意思。

电话が通じない。
电话打不通

言叶が通じなくて大変だ。
语言不通,麻烦了。。

东车日语

我日语单词是对应英文来记的,感觉这个方法很好用,通る就是pass,通う就是attend或commute,通じる就是by或through。不知道现在的你是否成为日语大佬了呢,看到过去自己的问题会不会有一丝感慨?^_^

通う 情感上的相通
通る 物理上的通过
通じる 手段;意思上说得通

通过这个过程 应该用 通じる


“通る、渡る、缝う”表示“通过”的区别是什么啊
通る、渡る、缝う表示通过时的区别如下:1.通る:自动词。通过,穿过。指从一处去另一处,从一端到另一端。eg:人马が通る。另外,可表示(考试之类的)考上,通过,合格 2.渡る:他动词。过,渡。多指过河、桥、路。eg:太平洋を渡る 3.缝う:他动词。(在物与物之间)穿过。eg:人波...

相通じる 和 相通ずる意思一样么?后者为什么是ずる
因为受到日语文言文的影响,这个词在古时候属于这样的一类动词,他的词尾是以ずる结尾,有他自成体系的动词变形。类似的词语还有【通ずる】【感ずる】等在现在都应该为【**じる】的词。所以现在这两种表达都可以了。意思自然完全一样,只是写法不同 ...

两个日语问题
1\\这里的に应该是にあう的意思 ,即 这件毛衣配上这条裙子怎么样?2\\首先通じる是自动词 是他动词。第二,通す有穿过,车を~(通车) 让。。。通过 バスを~(让公交通过)引入房内 奥へ~(带入后房) 穿出 针に糸を~(穿针引线)导热 等意思。通じる有接通 电话が~(接通电话) ...

有关日语词汇的问题,tsuujiru和tooru的区别
「通る」は、「汽车が通る」「猫が通る」と使います。つまり、「真っ直ぐに向こうまで抜けていく」こと。次は「通じる」。気持ちが伝わるときには「気持ちが通る」とはいわず、「気持ちが通じる」といいます。つまり、「気持ちが通じる」とは狭い、细い道を、ようやく相手、目的...

请会日语的朋友帮忙翻译一下,有急用
私は、この「何とか」という意味合いの有无でこの2者を使い分けています。つまり、先方と当方を繋ぐのに苦労を伴っている场合は「通じる」、そうでない场合は「通る」を使用しています。对呀 你一开始就是我的啊 我会保护你 不受这世界伤害 所以你 什麼也不必怕 疲惫的夜 静静相拥...

电气を通さないと 这里的通的假名是とおす吗 还有通 かよう 有...
を通じて」の形は、「友人を通じて頼む」のように、…を介しての意味で用いられたり、「一年を通じて暖かい」のように、切れ目なく、すべてにわたっての意味で用いられる。【3】「通う」は、「…が(…に)通う」の形で、二つの场所や物事の间に恒常的(习惯的、日常的)な行き来があ...

日语 通して\/通じて区别
2、通じて的意思是把两个以上的物或事连接起来,通过人或信息联系起来。二、用法不同 1、通して表示选择个有效的手段,对象往往是看得到的。2、通じて往往表使用必不可少的手段,对象一般为看不到的;还表示整个 “时间、范围”的意思。三、词性不同 1、通して是他动词,与助词を连用。2、通...

什么是日语单词怎么读
1 通达 2 配达 3 伝达 4 発达。分析:首先可以排除的就是“4「発达」”这个选项,因为这里前项有助词「を」,所以需要的是一个他动词。其次将剩余三个词的相同部分「达」去除后进行组词:1「通る/通じる」2「配る」3「伝える」。因为句中前项的宾语是「物を」,在这三个动词中能用于物...

日语,请帮忙
通る とおる tooru 例:人ごみのなかを通る/穿过人群 通过 つうかtuuka 例:道が狭くて车が通过できない/路太窄,汽车不能通过 …を通じて(つうじて tuujite)例:组织を通じて事情を调べる/通过组织了解 …によって 例:李さんの媒酌によって両家は縁组みをした/通过老李作媒 ...

日语这里为什么用を?“町に通ずる道をたえまなく,人が行く.车が行く...
「人と车が绝え间なく町に通ずる道を行く」这样明白不?「道を行く。」是指现在在【道路】这个场所行走 「道へいく」指朝着(什么地方的)【道路】行走,强调的是方向 「道にいく」指以(什么地方的)【道路】行走,强调的是目的地 同样的用法有 :空を飞ぶ。坂を登る。等等。欢迎追问 ...

永昌县15891997244: 请问“通る 通じる 通す 通う”的用法和区别啊 跪求!!! -
表佳奋乃: 1、词性不同.通る:自动词.通じる:可作自动词,也可作他动词.通す:通る对应的他动词.通う:自动词. 2、词义不同.通る:表示“通过,穿过(某个地方)”的意思,还可以表示“通电话,通车.通じる:表示“接通电话,通电流...

永昌县15891997244: 日语 通して/通じて区别 -
表佳奋乃: 通して和通じて的不同在于意思不同、用法不同、词性不同. 一、意思不同 1、通して的意思是通过一个方法实际移动,尤其指从入口到出口贯通的意思. 2、通じて的意思是把两个以上的物或事连接起来,通过人或信息联系起来. 二、用法不同 1、通して表示选择个有效的手段,对象往往是看得到的. 2、通じて往往表使用必不可少的手段,对象一般为看不到的;还表示整个 “时间、范围”的意思. 三、词性不同 1、通して是他动词,与助词を连用. 2、通じて是自动词,而它的重点放在终点,因此,常与表示归着点的格助词に连用.

永昌县15891997244: 通じる和通る的区别 -
表佳奋乃: [通じる] 【つうじる】 【tuujiru】 [ - ]Ⅰ《自动》 (1)〔通う〕通tōng.电话が通じる/通电话.ここから天津までバスが通じている/从这里到天津通公共汽车. (2)〔つながる〕通到tōngdào,通往tōngwǎng.海岸に通じる道/通到海岸的道路. ...

永昌县15891997244: 几个「通」的用法 -
表佳奋乃: 区别1通じる自动词,可表示通行,通完,普遍,通晓通畅,通敌,私通,互相理解 他动词,互通,使通过,使理解2通(とお)る自动词,可表示通过,穿过,进屋,考试合格,通行,开通,转达,知名3通 (とお)す为通(とお)る的他动词...

永昌县15891997244: 关于通る 通じる 通す 通う.的用法区别等,请详解一下,谢谢. -
表佳奋乃: 下面解释的有点多,希望能帮到楼主哈. 通る [五自] 1 通过,从一处去另一处. 人马が~. 人马通过. 2 穿过.从一端穿到另一端. 空気が~穴. 有空气穿过的洞穴. 通じる [上一自他] =通ず、通ずる1 (交通工具、电信等)畅通.通行 バスが~.通公共汽车. 电话が~.接通电话. 2 到达(通有道路的场所).通往,通到. 京都へ~道.通往京都的路. 通す [五他] 1 穿过 车を~.通车. 2 让...通过 鉄道を~.让铁路通过. 通う [五自] 1 来往.(在两个地点之间)往返. 船が~。 有船来往. 学校へ~.每天上学. 2 通.相连. 里山へ~道.通后山的路

永昌县15891997244: 日语通じる 通す有什么区别 特别是表示时间段的时候
表佳奋乃: 通じる是自动词,通す是他动词 所以表示经过四季这种时间,只能是用通じる 比如 四季を通じて、温暖な気候 通じる多用于表示手段,或者是对象自主发出的动过,比如说bus开过了 通す多用于表示经过那个地方,通过某种方式,动作多由人发出,比如通车(让车通过)

永昌县15891997244: 通る和通り抜ける都有穿过的意思,有什么区别? -
表佳奋乃: 大的差别没有.不过有细微的差别. 首先,通り抜ける是通る+抜ける形成的复合词.抜ける有“穿过.通过狭窄的地方到对面”的意思,也就是说,通り抜ける的意思含有从“密集的某某状态中穿过去”的意思.同样的“在人群穿过”与通る相比,通り抜ける更能体现人群的拥挤.

永昌县15891997244: 关于通る 渡る 过ぎる用法上的区别 -
表佳奋乃: 【通る】直的通过,通过方向与道路方向一致.【渡る】横的通过,通过方向与道路横向相交.【过ぎる】时间空间上的通过,对于道路来说是过头了.

永昌县15891997244: “通る、渡る、缝う”表示“通过”的区别是什么啊 -
表佳奋乃: 通る、渡る、缝う表示通过时的区别如下: 1.通る:自动词.通过,穿过.指从一处去另一处,从一端到另一端.eg:人马が通る.另外,可表示(考试之类的)考上,通过,合格 2.渡る:他动词.过,渡.多指过河、桥、路.eg:太平洋を渡る 3.缝う:他动词.(在物与物之间)穿过.eg:人波を缝って进む

永昌县15891997244: 日语问题,通う和通る有什么区别啊??かよう とおる -
表佳奋乃: かよう是定期来往于一个场所时使用的, 比如我每天都去体育中心 私は毎日スポーツセンターに通っています とおる就是通过的意思 比如这趟公交路过车站一带 このバスは駅前を通ります

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网