急求《卖火柴的小女孩》(英语版)

作者&投稿:永话 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
卖火柴的小女孩英文版~

Once upon a time a little girl tried to make a living by selling matches in the street. The snow-clad streets were deserted. From brightly lit windows came the tinkle of laughter and the sound of singing. But the poor little match seller sat sadly beside the fountain. Her ragged dress and worn shawl did not keep out the cold. She hadn't sold one box of matches all day and she was frightened to go home, for her father would certainly be angry. The little girl's fingers were stiff with cold. If only she could light a match! But what would her father say at such a waste! Falteringly she took out a match and lit it. What a nice warm flame! The little match seller cupped her hand over it, and as she did so, she magically saw in its light a big brightly burning stove. She held out her hands to the heat, but just then the match went out and the vision faded. The night seemed darker than before and it was getting colder. After hesitating for a long time, she struck another match on the wall, and this time the glimmer turned the wall into a great sheet of crystal. Beyond that stood a fine table laden with food and lit by a candlestick. Holding out her arms towards the plates, the little match seller seemed to pass through the glass, but then the match went out and the magic faded. She lit the third match and an even more wonderful thing happened. There stood a Christmas tree hung with hundreds of candles, glittering with tinsel and colored balls. "Oh, how lovely!" exclaimed the little match seller, holding up the match. Then, the match burned her finger and flickered out. Scarcely aware of what she was doing, the little match seller lit another match. This time, she saw her grandmother. "Granny, stay with me!" she pleaded, as she lit one match after the other, so tha

It's freezing, snowing and getting dark. This is the last day of the year - New Year's Eve. On this cold and dark night, a cute little girl was walking barefoot in the street. She came out of the house wearing a pair of slippers, but what's the use?
天冷极了,下着雪,又快黑了。这是一年的最后一天——大年夜。在这又冷又黑的晚上,一个乖巧的小女孩,赤着脚在街上走着。她从家里出来的时候还穿着一双拖鞋,但是有什么用呢?
It was a big pair of slippers - so big that her mother always wore them. As she crossed the road, two carriages came running so fast that she ran away with her shoes. One couldn't find anything, the other asked a boy to pick it up and run away. He said that he could use it as a cradle when he had children in the future.
那是一双很大的拖鞋——那么大,一向是她妈妈穿的。她穿过马路的时候,两辆马车飞快地冲过来,吓得她把鞋都跑掉了。一只怎么也找不着,另一只叫一个男孩捡起来拿着跑了。他说,将来他有了孩子可以拿它当摇篮。
The little girl had to walk barefoot, her feet were red and blue with cold. In her old apron she carried many matches and a handful. No one had bought her a match or given her a coin all day.
小女孩只好赤着脚走,一双小脚冻得红一块青一块的。她的旧围裙里兜着许多火柴,手里还拿着一把。这一整天,谁也没买过她一根火柴,谁也没给过她一个硬币。
Poor little girl! She trembled forward, cold and hungry. Snowflakes fell on her long golden hair, which rolled over her shoulders and looked beautiful, but she didn't notice. Lights were shining through every window, and there was a roast goose smell in the street, because it was New Year's Eve, which she could not forget.
可怜的小女孩!她又冷又饿,哆哆嗦嗦地向前走。雪花落在她的金黄的长头发上,那头发打成卷儿披在肩上,看上去很美丽,不过她没注意这些。每个窗子里都透出灯光来,街上飘着一股烤鹅的香味,因为这是大年夜——她可忘不了这个。
She sat down in the corner of a house and huddled her legs. She felt colder. She dared not go home because she didn't sell a match and earned any money. Dad would beat her. Besides, the house is as cold as the street. There was only a roof over their heads, and although the biggest crack had been blocked with grass and rags, the wind could still fill in.
她在一座房子的墙角里坐下来,蜷着腿缩成一团。她觉得更冷了。她不敢回家,因为她没卖掉一根火柴,没挣到一个钱,爸爸一定会打她的。再说,家里跟街上一样冷。他们头上只有个房顶,虽然最大的裂缝已经用草和破布堵住了,风还是可以灌进来。
Her little hands were almost frozen stiff. Ah, even a small match is good for her! Dare she take one out of a bunch of matches and wipe it on the wall to warm her little hands? She finally pulled out one. Chi! Matches are on fire, flames are coming out! She folded her little hand over the fire. How warm and bright the fire is, like a little candle. This is a strange fire!
她的一双小手几乎冻僵了。啊,哪怕一根小小的火柴,对她也是有好处的!她敢从成把的火柴里抽出一根,在墙上擦燃了,来暖和暖和自己的小手吗?她终于抽出了一根。哧!火柴燃起来了,冒出火焰来了!她把小手拢在火焰上。多么温暖多么明亮的火焰啊,简直像一支小小的蜡烛。
The little girl felt like she was sitting in front of a big stove with shining copper feet and handles. It was burning vigorously and warm. How comfortable it was! Hey, what's going on here? She had just put her foot out to warm it up, and the match went out and the stove disappeared. She sat there with only one burnt matchstick in her hand.
这是一道奇异的火光!小女孩觉得自己好像坐在一个大火炉前面,火炉装着闪亮的铜脚和铜把手,烧得旺旺的,暖烘烘的,多么舒服啊!哎,这是怎么回事呢?她刚把脚伸出去,想让脚也暖和一下,火柴灭了,火炉不见了。她坐在那儿,手里只有一根烧过了的火柴梗。
She wiped another one. The match was on fire and there was a light. The light fell on the wall, where it suddenly became as transparent as gauze, and she could see the room all the time. The table was covered with snow-white tablecloths, delicate plates and bowls, and the roast goose filled with apples and plums was smelling.
她又擦了一根。火柴燃起来了,发出亮光来了。亮光落在墙上,那儿忽然变得像薄纱那么透明,她可以一直看到屋里。桌上铺着雪白的台布,摆着精致的盘子和碗,肚子里填满了苹果和梅子的烤鹅正冒着香气。
Even better, the goose jumped off the plate, with knives and forks on its back, and swayed across the floor, all the way to the poor little girl. Then the match went out again, and there was only a thick and cold wall in front of her.
更妙的是这只鹅从盘子里跳下来,背上插着刀和叉,摇摇摆摆地在地板上走着,一直向这个穷苦的小女孩走来。这时候,火柴又灭了,她面前只有一堵又厚又冷的墙。
She struck another match. This time, she was sitting under a beautiful Christmas tree. This Christmas tree is bigger and more beautiful than what she saw through the glass doors of wealthy businessmen last Christmas. Thousands of bright candles were burning on the verdant branches, and many beautiful color pictures were blinking at her as they were hanging in the shop windows.
她又擦着了一根火柴。这一回,她坐在美丽的圣诞树下。这棵圣诞树,比她去年圣诞节透过富商家的玻璃门看到的还要大,还要美。翠绿的树枝上点着几千支明晃晃的蜡烛,许多幅美丽的彩色画片,跟挂在商店橱窗里的一个样,在向她眨眼睛。
The little girl reached out to the picture. Then the match went out again. The candlelight on the Christmas tree rose higher and higher, and eventually became the stars twinkling in the sky. A star fell and a long red light was drawn in the sky.
小女孩向画片伸出手去。这时候,火柴又灭了。只见圣诞树上的烛光越升越高,最后成了在天空中闪烁的星星。有一颗星星落下来了,在天空中划出了一道细长的红光。
"Somebody's dying." Said the little girl. The only grandmother who loved her told her when she was alive that when a star fell, a soul would go to God.
“有一个什么人快要死了。”小女孩说。唯一疼她的奶奶活着的时候告诉过她∶一颗星星落下来,就有一个灵魂要到上帝那儿去了。
She rubbed another match on the wall. This time, the matches lit up all around. Grandma appeared in the light, so gentle, so loving. "Grandma!" The little girl cried out, "Ah! Please take me away! I know that once the match goes out, you will disappear, just like the warm stove, the fragrant roast goose, and the beautiful Christmas tree!
她在墙上又擦着了一根火柴。这一回,火柴把周围全照亮了。奶奶出现在亮光里,是那么温和,那么慈爱。“奶奶!”小女孩叫起来,“啊!请把我带走吧!我知道,火柴一灭,您就会不见的,像那暖和的火炉,喷香的烤鹅,美丽的圣诞树一个样,就会不见的!”
She quickly wiped a large bunch of matches to keep Grandma. A large bunch of matches glowed as brightly as in the daytime. Grandma has never been so tall and beautiful as she is now. Grandma held the little girl in her arms. They flew away in the light and joy, higher and higher, to a place where there was no cold, no hunger, no pain.
她赶紧擦着了一大把火柴,要把奶奶留住。一大把火柴发出强烈的光,照得跟白天一样明亮。奶奶从来没有像现在这样高大,这样美丽。奶奶把小女孩抱起来,搂在怀里。她俩在光明和快乐中飞走了,越飞越高,飞到那没有寒冷,没有饥饿,也没有痛苦的地方去了。
The next morning, the little girl sat in the corner with red cheeks and a smile on her mouth. She died, frozen to death on New Year's Eve. The New Year sun rose and shone on her little body. The little girl sat there holding a burnt matchstick in her hand.
第二天清晨,这个小女孩坐在墙角里,两腮通红,嘴上带着微笑。她死了,在旧年的大年夜冻死了。新年的太阳升起来了,照在她小小的尸体上。小女孩坐在那儿,手里还捏着一把烧过了的火柴梗。
"She wants to warm herself up." People say. Nobody knows how many beautiful things she has seen, how happy she has been, and goes with her grandmother to the happiness of the New Year.
“她想给自己暖和一下。”人们说。谁也不知道她曾经看到过多么美丽的东西,她曾经多么幸福,跟着她奶奶一起走向新年的幸福中去。


扩展资料
《卖火柴的小女孩》是丹麦童话故事作家安徒生的一篇的童话故事,发表于1846年。主要讲了一个卖火柴的小女孩在富人合家欢乐,举杯共庆的大年夜冻死在街头的故事。
它讲述的是一个在圣诞夜卖火柴的小女孩的悲惨命运。因为没有卖掉一根火柴,小女孩一天没有吃东西。她又冷又饿,她擦亮了第一根火柴,看见了喷香的烤鹅;她擦亮第二根火柴,看见了美丽的圣诞树。
她擦亮了第三根火柴,看见了久违的外婆,她想让外婆留在自己身边,擦亮了一整把火柴。然而当火柴熄灭的时候,这所有的一切都不见了,小女孩就是这样在圣诞之夜悲惨地死去,没有人知道她在生前最后一刻看到的美好情景。
参考资料来源:百度百科-卖火柴的小女孩

"The Little Match Girl," the original
This is the last day of the year - Christmas Eve, one after another heavy snow goose feather-like triumphantly from the sky falling down, a terrible cold.
A The Little Match Girl walk in the street, her clothes old and broken, under many patches, wearing a pair of shoes and slippers her mother's big, but what is the use? She was hungry and cold, the wind was shaking her Sese. Her pocket containing a number of boxes of matches, and I cried all the way live: "The Little Match it, Match!" People are buying holiday gifts and food, and who would have the rationale for her?
1200 is coming, and she did not sell a match, which did not give her a well-intentioned people money.
She walked in the window of a house came to a halt, the indoor scene attracted her. Yo, Christmas tree inside the United States more than it, and that two children in the hands of pretty candy wrappers.
Others looked at the well-being of expression, thought of the little girl's sick mother and grandmother died, sad to cry. Cry what is the use? The little girl wiped away tears, to continue going forward.
"The Little Match it, Match it! Uncle, aunt, to buy some matches!"
However, people Purchased holiday gifts, hastily catch home, no one heard her cries. Snow fell on her long golden hair, looks so beautiful, she noted that no one can.
The little girl walked, a carriage run over, she scared to open Gankuai Tao, slippers away. Coach in the past, she hastened to look for shoes. It was her mother's slippers Yes, my mother still does in bed. However, one can not find, and the other was a boy when a kick out of football. The little girl had no choice but to walk barefoot, cold and snow of her cold feet swollen red.
Days and gradually, fewer and fewer pedestrians on the street, leaving only the last one a little girl. The street the house lights are flashing, the window of the house also came laughter. Food shop in the Piaochu Kaoe smell, the little girl Goo Zhijiao hungry belly. Hao Xiang little girl back home, but did not sell a match, what her mother money to buy medicine for it?
Under the greater the more snow, as the streets paved with a thick layer of white carpet.
The little girl did not drink all day without food, is a walk, she sat down in a corner. She rubbed his hands with a small red swelling of the feet, for a while, small hands frozen. Really cold, ah, if a little light the match, you can warm up. She dare to do? She was finally out of a match, a rub on the wall, Chi! Take out a small flame. The little girl hands on the flames above, a small fire, how beautiful, how warm it! She felt as if sitting next to the stove, then set fire to it much more ah-wang. The little girl about to remind you warm feet out, put out the flames, the fire disappeared, leaving only the burned Huochai Geng.
She also had a rub, Chi! Flee the flames are out, issued by the light of the Moon. Wall was lit up, become transparent, as if she saw the room. Covered with white table cloth on the table, above filled with all kinds of delicious things. A belly, apple and plum fill the goose suddenly jumped out from the plate, knife and fork flying back, staggered to her. Several large bread on the table from jumping, one by one as the same soldiers lining up to her. At that moment, however, also put out a match, in front of her left side of the cold black wall.
The little girl want to wipe the match, she can be cold all Zhidou. In desperation, she had a rub, Chi! A bright flame out flowers. Wow! What a beautiful Christmas tree you, this is the biggest ever seen her the most beautiful Christmas tree. Christmas tree hung with many of the color of Christmas cards, above that there is a wide variety of beautiful painting pictures. The tree is also a point of thousands of candles, flash and flash like the stars in the blink of an eye to say hello to her. The young girl hand in the past, alas, also put out a match, but also the surrounding darkness.
Rub a little girl and a match, she saw a rise of the candlelight, one finally become a bright star. There are a star falling, the sky in a long drawn fire wire. All the stars have also come down, just like the rainbow from the sky has been linked to the ground. "What is a person going to die." The little girl said. Because she was the only pain that her grandmother was alive when she was told: a star to fall, there is a soul to God to go there.
The little girl has polished a match, around the fire as a flux, the fire in his grandmother emerged. Toward her grandmother with a smile, then gently, so kind. "Grandma -" The little girl was excited to tears, the Pujin grandmother's arms. "Grandma, take me, and I know that a match is off, you will not see, like that of the warm stove, Kao E's delicious, beautiful Christmas tree will not like!" The little girl's hands matches A polished to a pick, because she wanted to stay and grandmother. Match these send a strong light, as also during the day than light. She has never been so tall and beautiful. The little girl grandmother to hold up his arms. Two of them in a bright and happy in the fly. The more they flew over, did not fly to cold, hunger does not go to heaven, and God together.
Out of the match, surrounded by darkness, the little girl and closed their eyes and well-being.
New Year's morning, Xue Ting, a small wind, the sun rose up, as a land of the Jin Cancan. Great people came to the street, we congratulate a Happy New Year. Children who are new clothes, happily under the banner of snow battle.
At this time, people saw a little girl frozen to death in the corner, placed her face glory, Lu Zhao mouth smile. In her around a shaman to the Huochai Geng, also in the hands of a small Niezhe a match.
《卖火柴的小女孩》原文
这是一年的最后一天--平安夜,鹅毛般的大雪纷纷扬扬地从天空中飘落下来,天气冷得可怕。
一个卖火柴的小女孩在街上走着,她的衣服又旧又破,打着许多补丁,脚上穿着一双妈妈的大拖鞋,但是这又有什么用呢?她还是又冷又饿,风吹得她瑟瑟发抖。她的口袋里装着许多盒火柴,一路上不住口地叫着:“卖火柴呀,卖火柴呀!”人们都在买节日的食品和礼物,又有谁会理她呢?
快到中午了,她没有卖掉一根火柴,没有哪个好心人给过她一个钱。
她走着走着,在一幢楼房的窗前停下了,室内的情景吸引住了她。哟,屋里的圣诞树多美呀,那两个孩子手里的糖果纸真漂亮。
看着人家幸福的表情,小女孩想到了生病的妈妈和死去的奶奶,伤心地哭了。哭有什么用呢?小女孩擦干眼泪,继续向前走去。
“卖火柴呀,卖火柴呀!叔叔,阿姨,买一些火柴吧!”
可是,人们买完节日礼物,都急匆匆地赶回家去,谁也没有听到她的叫卖声。雪花落在她金黄色的长头发上,看上去是那么美丽,可谁也没有注意到她。
小女孩走着走着,一辆马车飞奔过来,她吓得赶快逃开,大拖鞋跑掉了。马车过去后,她赶紧找鞋。那是妈妈的拖鞋呀,妈妈还躺在床上呢。可是,一只找不到了,另一只又被一个男孩当足球踢走了。小女孩只好光着脚走路,寒冷的雪将她的小脚冻得又红又肿。
天渐渐黑了,街上的行人越来越少,最后只剩下小女孩一个人了。街边的房子里都亮起了灯光,窗子里还传出了笑声。食品铺里飘出了烤鹅的香味,小女孩饿得肚子咕咕直叫。小女孩好想回家,可是没卖掉一根火柴,她那什么钱去给妈妈买药呢?
雪越下越大,街上像铺了一层厚厚的白地毯。
小女孩一整天没吃没喝,实在走不动了,她在一个墙角里坐下来。她用小手搓着又红又肿的小脚,一会儿,小手也冻僵了。真冷啊,要是点燃一根小小的火柴,也可以暖暖身子呀。她敢吗?她终于抽出了一根火柴,在墙上一擦,哧!小小的火苗冒了出来。小女孩把手放在火苗上面,小小的火光多么美丽,多么温暖呀!她仿佛觉得自己坐在火炉旁,那里面火烧得多旺啊。小女孩刚想伸出脚暖和一下,火苗熄灭了,火炉不见了,只剩下烧过的火柴梗。
她又擦了一根,哧!火苗有窜了出来,发出亮亮的光。墙被照亮了,变得透明了,她仿佛看见了房间里的东西。桌上铺着雪白的台布,上面放满了各种各样好吃的东西。一只肚子里填满苹果和梅子的烧鹅突然从盘子里跳出来,背上插着刀叉,摇摇晃晃地向她走来。几只大面包也从桌上跳下来,一个个像士兵一样排着队向她走来。然而就在这时,火柴又熄灭了,她面前只剩下一面又黑又冷的墙。
小女孩舍不得擦火柴了,可她冻得浑身直抖。无奈之下,她又擦了一根,哧!一朵光明的火焰花开了出来。哗!多么美丽的圣诞树呀,这是她见过的最大最美的圣诞树。圣诞树上挂着许多彩色的圣诞卡,那上面画有各种各样的美丽图画。树上还点着几千支蜡烛,一闪一闪地好像星星在向她眨眼问好。小姑娘把手伸过去,唉,火柴又熄灭了,周围又是一片漆黑。
小姑娘又擦了一根火柴,她看到一片烛光升了起来,变成了一颗颗明亮的星星。有一颗星星落下来了,在天上划出一条长长的火丝。所有的星星也跟着落下来了,就像彩虹一样从天上一直挂到地上。“有一个什么人快要死了。”小女孩说。因为她那唯一疼她的奶奶活着的时候曾经告诉过她:一颗星星落下来,就有一个灵魂要到上帝那儿去了。
小女孩又擦亮一根火柴,火光把四周照得通量,奶奶在火光中出现了。奶奶朝着她微笑着,那么温柔,那么慈祥。“奶奶--”小女孩激动得热泪盈眶,扑进了奶奶的怀抱。“奶奶,请把我带走吧,我知道,火柴一熄灭,您就会不见的,像那暖和的火炉、喷香的烤鹅、美丽的圣诞树一样就会不见的!”小女孩把手里的火柴一根接一根地擦亮,因为她非常想把奶奶留下来。这些火柴发出强烈的光芒,照得比白天还要亮。奶奶从来也没有像现在这样美丽和高大。奶奶把小女孩抱起来,搂在怀里。她们两人在光明和快乐中飞起来了。她们越飞越高,飞到没有寒冷,没有饥饿的天堂里去,和上帝在一起。
火柴熄灭了,四周一片漆黑,小姑娘幸福地闭上了眼睛。
新年早晨,雪停了,风小了,太阳升起来了,照得大地金灿灿的。大人们来到街上,大家祝贺着新年快乐。小孩们着新衣,愉快地打着雪仗。
这时,人们看到了一个小女孩冻死在墙角,她脸上放着光彩,嘴边露着微笑。在她周围撒满一地的火柴梗,小手中还捏着一根火柴。

"The Little Match Girl," the original
This is the last day of the year - Christmas Eve, one after another heavy snow goose feather-like triumphantly from the sky falling down, a terrible cold.
A The Little Match Girl walk in the street, her clothes old and broken, under many patches, wearing a pair of shoes and slippers her mother's big, but what is the use? She was hungry and cold, the wind was shaking her Sese. Her pocket containing a number of boxes of matches, and I cried all the way live: "The Little Match it, Match!" People are buying holiday gifts and food, and who would have the rationale for her?
1200 is coming, and she did not sell a match, which did not give her a well-intentioned people money.
She walked in the window of a house came to a halt, the indoor scene attracted her. Yo, Christmas tree inside the United States more than it, and that two children in the hands of pretty candy wrappers.
Others looked at the well-being of expression, thought of the little girl's sick mother and grandmother died, sad to cry. Cry what is the use? The little girl wiped away tears, to continue going forward.
"The Little Match it, Match it! Uncle, aunt, to buy some matches!"
However, people Purchased holiday gifts, hastily catch home, no one heard her cries. Snow fell on her long golden hair, looks so beautiful, she noted that no one can.
The little girl walked, a carriage run over, she scared to open Gankuai Tao, slippers away. Coach in the past, she hastened to look for shoes. It was her mother's slippers Yes, my mother still does in bed. However, one can not find, and the other was a boy when a kick out of football. The little girl had no choice but to walk barefoot, cold and snow of her cold feet swollen red.
Days and gradually, fewer and fewer pedestrians on the street, leaving only the last one a little girl. The street the house lights are flashing, the window of the house also came laughter. Food shop in the Piaochu Kaoe smell, the little girl Goo Zhijiao hungry belly. Hao Xiang little girl back home, but did not sell a match, what her mother money to buy medicine for it?
Under the greater the more snow, as the streets paved with a thick layer of white carpet.
The little girl did not drink all day without food, is a walk, she sat down in a corner. She rubbed his hands with a small red swelling of the feet, for a while, small hands frozen. Really cold, ah, if a little light the match, you can warm up. She dare to do? She was finally out of a match, a rub on the wall, Chi! Take out a small flame. The little girl hands on the flames above, a small fire, how beautiful, how warm it! She felt as if sitting next to the stove, then set fire to it much more ah-wang. The little girl about to remind you warm feet out, put out the flames, the fire disappeared, leaving only the burned Huochai Geng.
She also had a rub, Chi! Flee the flames are out, issued by the light of the Moon. Wall was lit up, become transparent, as if she saw the room. Covered with white table cloth on the table, above filled with all kinds of delicious things. A belly, apple and plum fill the goose suddenly jumped out from the plate, knife and fork flying back, staggered to her. Several large bread on the table from jumping, one by one as the same soldiers lining up to her. At that moment, however, also put out a match, in front of her left side of the cold black wall.
The little girl want to wipe the match, she can be cold all Zhidou. In desperation, she had a rub, Chi! A bright flame out flowers. Wow! What a beautiful Christmas tree you, this is the biggest ever seen her the most beautiful Christmas tree. Christmas tree hung with many of the color of Christmas cards, above that there is a wide variety of beautiful painting pictures. The tree is also a point of thousands of candles, flash and flash like the stars in the blink of an eye to say hello to her. The young girl hand in the past, alas, also put out a match, but also the surrounding darkness.
Rub a little girl and a match, she saw a rise of the candlelight, one finally become a bright star. There are a star falling, the sky in a long drawn fire wire. All the stars have also come down, just like the rainbow from the sky has been linked to the ground. "What is a person going to die." The little girl said. Because she was the only pain that her grandmother was alive when she was told: a star to fall, there is a soul to God to go there.
The little girl has polished a match, around the fire as a flux, the fire in his grandmother emerged. Toward her grandmother with a smile, then gently, so kind. "Grandma -" The little girl was excited to tears, the Pujin grandmother's arms. "Grandma, take me, and I know that a match is off, you will not see, like that of the warm stove, Kao E's delicious, beautiful Christmas tree will not like!" The little girl's hands matches A polished to a pick, because she wanted to stay and grandmother. Match these send a strong light, as also during the day than light. She has never been so tall and beautiful. The little girl grandmother to hold up his arms. Two of them in a bright and happy in the fly. The more they flew over, did not fly to cold, hunger does not go to heaven, and God together.
Out of the match, surrounded by darkness, the little girl and closed their eyes and well-being.
New Year's morning, Xue Ting, a small wind, the sun rose up, as a land of the Jin Cancan. Great people came to the street, we congratulate a Happy New Year. Children who are new clothes, happily under the banner of snow battle.
At this time, people saw a little girl frozen to death in the corner, placed her face glory, Lu Zhao mouth smile. In her around a shaman to the Huochai Geng, also in the hands of a small Niezhe a match.


《卖火柴的小女孩》表达了作者什么感情?
安徒生通过这个童话,表达了对穷苦人民悲惨遭遇的深刻同情,和对当时社会的不满。【中心思想】本文讲了一个卖火柴的小女孩在大年夜冻死在街头的故事,表现了作者对穷苦人民的同情和对贫富悬殊社会现实的强烈不满。【写作特点】一、卖火柴的小女孩擦了五次火柴,出现了四次幻象。作者把现实同幻觉有机地...

卖火柴的小女孩是出自哪篇名著
卖火柴的小女孩是出自《安徒生童话》这篇名著。《卖火柴的小女孩》出自《安徒生童话》,是丹麦童话故事作家安徒生创作的童话故事,发表于1846年。《卖火柴的小女孩》以“卖火柴—擦火柴—人死去”为线索,讲述了大年夜的街头又黑又冷,一个乖巧、美丽的卖火柴的小女孩,在饥饿、寒冷、孤独中五次擦燃...

《卖火柴的小女孩》原著
火柴又灭了,她面前只有一堵又厚又冷的墙。她又擦了一根火柴。这次,她坐在美丽的圣诞树下,小女孩刚向画片伸出手去,火柴又灭了。出处:出自丹麦作家汉斯·克里斯汀·安徒生的《卖火柴的小女孩》。安徒生出生于欧登塞城一个贫穷的鞋匠家庭,童年生活贫苦。父亲是鞋匠,母亲是佣人。早年在慈善学校读过书...

《卖火柴的小女孩》的作者是?
《卖火柴的小女孩》一文作者是安徒生。安徒生生于鞋匠家庭。童年生活贫困不堪。1835年开始写作童话,《卖火柴的小女孩》发表于1846年。当时,有一个朋友寄给他一封信,信里附着三幅图,要求他写篇童话,以配其中一幅图。他选择了描绘手中拿着一束火柴的穷苦小女孩的一幅,配上了这篇童话。这是因为安徒生的母亲,幼年...

卖火柴的小女孩作者
《卖火柴的小女孩》是丹麦童话故事作家安徒生创作的童话故事,发表于1846年。汉斯·克里斯汀·安徒生(1805年4月2日~1875年8月4日),又译汉斯·克里斯蒂安·安德森等,19世纪丹麦童话作家,被誉为“世界儿童文学的太阳”。代表作有《坚定的锡兵》《海的女儿》《拇指姑娘》《卖火柴的小女孩》《丑小鸭》...

卖火柴的小姑娘精彩句段
这段文字揭示了小女孩儿对祖母的深深思念和对温暖的渴望,让读者对她的遭遇感到更加同情。《卖火柴的小姑娘》的简介:故事的主人公是一个小女孩,她住在一个贫困的家庭里,每天都要为生计而奔波。这个故事发生在圣诞夜,小女孩没有钱买礼物给家人,于是她决定去卖火柴。小女孩穿着破旧的衣服和鞋子,在...

《卖火柴的小女孩》出自哪里?
《卖火柴的小女孩》出自《安徒生童话》。《卖火柴的小女孩》是丹麦童话故事作家安徒生的一篇的童话故事,发表于1846年。主要讲了一个卖火柴的小女孩在富人合家欢乐,举杯共庆的大年夜冻死在街头的故事。2019年入选了人教版三年级上册语文的第8课。故事内容分析 小女孩死了,嘴角却带着微笑,通过擦燃...

卖火柴的小女孩出自哪本童话书
《卖火柴的小女孩》出自《安徒生童话》。《卖火柴的小女孩》是丹麦童话故事作家安徒生的一篇的童话故事,发表于1846年。主要讲了一个卖火柴的小女孩在富人合家欢乐,举杯共庆的大年夜冻死在街头的故事。2019年入选了人教版三年级上册语文的第8课。故事内容分析:小女孩死了,嘴角却带着微笑,通过擦燃...

《卖火柴的小女孩》出自哪里?
《卖火柴的小女孩》出自《安徒生童话》。《卖火柴的小女孩》是丹麦童话故事作家安徒生的一篇的童话故事,发表于1846年。主要讲了一个卖火柴的小女孩在富人合家欢乐,举杯共庆的大年夜冻死在街头的故事。2019年入选了人教版三年级上册语文的第8课。故事内容分析 小女孩死了,嘴角却带着微笑,通过擦燃...

《卖火柴的小女孩》的作者是谁?
卖火柴的小女孩作者:汉斯·克里斯汀·安徒生,1805年4月2日—1875年8月4日,丹麦19世纪童话作家,被誉为“世界儿童文学的太阳”。安徒生的代表作有《坚定的锡兵》《海的女儿》《拇指姑娘》《卖火柴的小女孩》《丑小鸭》《皇帝的新装》等。《卖火柴的小女孩》是丹麦童话故事作家安徒生的一篇的童话故事,...

白沙黎族自治县19286541651: 卖火柴的小女孩英文版我们要演一部儿童剧,急求剧本,要有旁白、人物语言等.各位帮帮我把,快,在线等! -
莫削鼻渊:[答案] Once upon a time a little girl tried to make a living by selling matches in the street.The snow-clad streets were deserted.From brightly lit windows came the tinkle of laughter and the sound of singin...

白沙黎族自治县19286541651: 《卖火柴的小女孩》整篇英文翻译
莫削鼻渊: The little Match Girl 卖火柴的小女孩 Hans Christian Andersen 安徒生 It was late on bitterly cold, snowy New Year"s Eve. A poor little girl was wandering i the dark, cold streets.She was bare-headed and bare-footed. She certainly had had slippers...

白沙黎族自治县19286541651: 卖火柴的小女孩英文版~!急需! -
莫削鼻渊: lt was dreadfully cold, it was snowing fast, and almost dark; the evening----the last evening of the old year was drawing in. But, cold and dark as it was, a poor little girl, with bare head and feet, was still wandering about the streets. When ...

白沙黎族自治县19286541651: 谁知道卖火柴的小女孩的故事的英文版!一定要是简要的那种!谢谢好心人了!因为是参加比赛! -
莫削鼻渊: On a cold New Year's Eve, a poor girl tries to sell matches in the street. She is freezing badly, but she is afraid to go home because her father will beat her for not selling any matches. She takes shelter in a nook and lights the matches to warm ...

白沙黎族自治县19286541651: 卖火柴的小女孩英文版 -
莫削鼻渊: Once upon a time a little girl tried to make a living by selling matches in the street. The snow-clad streets were deserted. From brightly lit windows came the tinkle of laughter and the sound of singing. But the poor little match seller sat sadly beside the...

白沙黎族自治县19286541651: 卖火柴的小女孩 英文要英文,短一点文章啊1 -
莫削鼻渊:[答案] This is the last day of the year - New Year's Eve,is Snowy,a terrible cold.A Little Match Girl walked in the street,her clothes,old and broken,feet wearing a pair of big slippers mother.Her lot of box...

白沙黎族自治县19286541651: 求卖火柴的小女孩英文版```
莫削鼻渊: Most terribly cold it was; it snowed, and was nearly quite dark, and evening-- the last evening of the year. In this cold and darkness there went along the street a poor little girl, bareheaded, and with naked feet. When she left home she had slippers on...

白沙黎族自治县19286541651: 卖火柴的小女孩 英文 -
莫削鼻渊: Long long ago,having a beautiful girl,she was very poor.Her gardenmother died which was hurtto her.She liced by buying light.The day that every family were ready for the new year.She was very hurry when the deliecious diet passing her.The weather ...

白沙黎族自治县19286541651: 找一首英文歌曲,《卖火柴的小女孩》血多 -
莫削鼻渊: Blue October - Hate Me

白沙黎族自治县19286541651: 求卖火柴的小女孩英语剧剧本,8分钟之内,不要The little match girl和Little Red Riding.5天之内必须完成,急用,还要排练捏!要有翻译,尽量是简单易懂易... -
莫削鼻渊:[答案] Little Red Riding Hood 第一场:Little Red Riding Hood家 Mum:(妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里) Little Red Riding Hood唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy,what are you doing? Mum:(一边把水果放在篮子里,心事重重地说)...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网